Prágai Magyar Hirlap, 1926. december (5. évfolyam, 273-296 / 1311-1334. szám)

1926-12-05 / 277. (1315.) szám

F\ színház kritikus helyzete 'Német színigazgatók, rendezők és drámaírók a színház jövőjéről Glosszák a színházi ankéthez A Neues Wiener Journal berlini levelezője a színpad eltagadhatatlan válságára való tekintettel meginterjúvolt egy sereg színházi embert, szín­igazgatókat, rendezőket és drámaírókat a színház jövőjét illetőleg s többek közt a következő fele­leteket kapta: Leopold Jeszner a színház jövője? — A szín­ház mindég meglesz!!! Dr. Eugen Róbert: A színház pillanatnyi hely­zete oly vigasztalan, hogy az ember nem is mer a jövőjében hinni. A színház többé nem életszük­séglet. A szociál-ökonómikus fejlődés a színházat majdnem teljesen háttérbe szorította. A sport, a rádió, de különösen a film, mely olcsó pénzen jó művészetet nyújt, annyira kitöltik a közönség ér­deklődési körét, hogy a színház nem fér már be­léje. Hogy mi még egyáltalán színházat játszunk, a mai keretek közt is, az kizárólag az igazgatók érdeme, akik szeretik hivatásukat s még áldoza­toktól sem riadnak vissza. A kérdésről eszembe jut egy beszélgetésem Ottó Brahmmal, melyet, mint fiafal szingigazgató folytattam vele: „Legföl­jebb 20 évig leszek színigazgató, — mondta, — akkor eljön az ideje, hogy visszavonuljak, a veze­tést a fiatalabb nemzedék veszi át“. — Brahm a színház természetes továbbfejlődését vette számí­tásba s annak várható uj irányát. Nos, ez nem kö­vetkezett be. A színház fejlődése megállt, a várt uj színházi generáció, melynek a vezetését öt év előtt át kellett volna vennie elmaradt. Nincs. A színház jövője sötét és bizonytalan. Jürger Fehling: Ami az életből fakad, abban van élet Minden mozgalomban, mely csak látszó­lagos, meghal az élet Aki kedélyben és tettben megtagadja a mozgalmat s az ösztönben bizako­dik, kockára teszi a színház szívverését A szív­verés az egyetlen mechanika, mely a színművé­szeihez illő. A szinmüvészetet romokba döntődé ®z utolsó tiz év bűnei a színház ellen. Ezekből a . romokból kell megszületnie a hitnek egy üj, üde szinmüvészeiben, a holnap színházában, melyben nyúzó gazemberek nem tudják majd divatos kí­sérletekkel és emberhez nem méltó nyavalygással • nép lelkét kijátszani. Ervin Piseator: Átmeneti időben élünk s tu­datosan átmeneti munkát végzünk a beláthatatlan változásra szánt korszakban. A dráma, mint mű­vészi forma meg fog maradni, csak uj kifejezési lehetőségeket keresünk számára az időből születő technikai és művészi találmányok (film) segítsé­gével, melyek legjobban megközelítik a természe­tet s melyek égy szép napon engedelmes és alá­zatos eszközei lesznek a színháznak A frázis, a vakító romantika, a fátyolos misztika elviselhetet­lenné vált abban a korban, melyben a valóság a legszárnyalóbb képzeletet is megcsufolja. Keres­sük ennek a valóságnak a legtisztább, legmegrá­zóbb kifejezését, szinszerüség nélkül, egyszerűen, tárgyilagosan, keményen, lényegében oly stílus­ban, mely az idő tempóját, technikáját, hatalmas világeseményeit felöleli. Ha ennek a formának ezt az egységét ebben a tartalomban megtalál­tuk, ez a színház egész magátólértetődően lenyű­gözi, meggyőzi a közönséget. Ludicig Fulda: Nem hiszek a színház pusztu­lásában, még ha időnként rosszabb sorba kerülne is, mint amilyenben ma van. A mechanikus mű­vészet a közvetlent nem szoríthatja ki tartósan. Minél jobban diadalmaskodik a mozi és a rádió, annál gyorsabban készítik elő a fordulatot. Ez a fordulat: visszatérés az eleven költőbeszédhez, a színpad eleven akciójában. Fritz Korlner: Ha lehetőleg egyszerűen aka­rom magam kifejezni, csak idézni tudom ex-csá- szárunk utolsó nyilatkozatát: „Oly eseményről, mely a gondviselés akaratára van bízva, termé­szetszerűleg nem lehet felvilágosítást adni“. Amott Bronnen: Könnyebb egy fiatal leány­kától érdeklődni a jövője felől, mint egy öreg­től. — Elfogultan nézek be nap-nap mellett a színházi ruhatárba s egyáltalában nem csodálkoz­nám azon, ha egyszer üresen találnám azokat. Mert minden dolog, melynek múltja és családfája van, valahogy születési hibában szenved, mert nrndez túlontúl kedélyállapotunktól függ. Egy filmnek, vagy egy villamos hullámnak a közönség teljesen mellékes. A közönség órák hosszat dü­hönghet a moziban, a film pereg, a villamos hul­lám száll, beszél, de mi törlénik, ha a színházban egy érzékeny jelenetnél nagyot tüsszent valaki? Szóval, veszedelmes, ha valaki egy mélyértelmü drámában nagyot tüsszent bele és még veszedel­mesebbé lesz a színház jövője, ha mégjobban el­terjed —> a nátha és az emberek türelme még­jobban ősszezsugorudik. De van-e különösebb ok arra, hogy ilyen rosszat gondoljanak az ember-: ről? Bizonyos föltételek mellett a sz'nház tart­hatja magát a következő eljegesedésig, tovább semmi esetró sem! Kari Zvckmayer: A színház jövője a drá­ma jövőjétől függ. Németországban (másutt is! Szerk.) rengeteg sok nagyszerű dráma van. Min­Sommi se történt, csak ránklehelt a forró lelkű Dél: a kertünkben télen ibolyácska kél. A vén December hetykén egy csokrot kalpagjára tűz a úgy mosolyog, mint Iriss-szerelmii szűz. Mikulás bácsi könnyű tavaszi saruban csoszog s vigan viszi a kivirult botot... A gyermekeknek eszükbe sincs elbújni, este sem ... Valahol harmonika szól szerelmesen. Semmi se történt, csak ránklehelt a forró lelkű Dél: s nem jött ránk se hó, se jég, se dér. 0 embertársak! Ti emberirtó őrült teletek világ végéig itt lesz veletek? Én, mint a szentek, néha tavaszt trillázok a havon s virágot szedek befagyott tavon. Semmi se történt, csak Isten-szájból rámlehelt a Szól s bennem bolondos ibolyácska kél... Mécs László. den házban ápolják a sz’nmúvészetet, sok helyen meg is játszák. De azért úgy látszik, hogy ez mégsem valóban élő és kényszerítő dolog. Alapjá­ban mégis szívesebben megy az ember moziba, vagy cirkuszba, mert ott valami ujjat, azaz közvet­lenül teremtettet nyújtanak, mig a színházban csak a valamikor teremtettnek uj feltalálását. Nem azon fordul meg a dolog, hogy a színház ilem ad újat, vagy az újat ott nem akarjuk meg­hallgatni, de azon, hogy az uj még nem nyilat­kozott meg olyan formában, mellyel a színházat uralma alá tudná hajtani. Meg vagyok győződve, hogy egy néhány magában véve a saját anyagá­val, erősen dolgozó ember ezt a szükséges tudást és uralmat megszerzi és remélem, hogy köztük leszek én is. így az ankét. Mint minden ankéteknek rend­szerint, ennek sincs határozott és pozitív eredmé­nye. A vélemények a legellentétesebbek a szín­ház jövőjét illetőleg: bizakodás és kétségbeesés, uj formák, uj célok keresése és elsiratása a régi színházi hagyományoknak. Egyben egyhangú a nyilatkozatok véleménye, hogy a színművészet válságba került, válságos időket él s jövője telje­sen bizonytalan. A színház bizonytalan jövője az irodalmi fejlődésnek is egyik legaktuálisabb problémája, mert a színpad .válságával szorosan összefügg az irodalmi műfajok legkifejezőbbjének, legelőke­lőbbjének, a drámának válsága is. Ha a színpadi művészet hanyatlik a változott élet és az ebből kö­vetkező változott igények miatt, elsorvad maga a dráma is, mint irodalmi műfaj. De tovább mehetünk. Nemcsak ez az egy iro­dalmi műfaj él válságos időket, de maga az iro­dalom is, egészen, mint művészet. A könyv, az iro­dalom másik s általános megnyilatkozási eszköze, ma éppenugy nem életszükséglet, mint a színház, a könyvtermelésben sohasem volt még olyan disz- jurktura, mint manapság. Az nemcsak nálunk van igy, de igy van a könyvtermelés klasszikus föld­jén, Németországban is, a könjr- válsága világ- jelenség. Hogy ennek mi lehet az oka? Talán az, hogy az irodalom lendületben, tempóban, eszmevilág­ban nem találta még meg az összhangot, nem tud, vagy nem akar lépést tartani a rohanó, zajlásban lévő élettel. Erre vall az a jelenség, hogy a leg­nagyobb könyvsikereket (ami nem egy az irodal­mi sikerrel!) azok a könyvek érik el, melyek ezt a versenyfutást az élettel vállalni merik s az a ki­fejezési mód kerül hova-tovább uralomra, mely leghüebben tudja az életrohanást elénk vará­zsolni. (Film!) A színháznak ez a válsága nem az első az emberiség szellemi életének fejlődésében. Közel 2000 évvel ezelőtt, a mi kulturfejlődésünk alap­ját képező római életben, a köztársaságvégi és császári Rómában egészen analóg okokból, ugyan­olyan válságba sodródott a szinház, mint ma. S ha figyelmesen vizsgáljuk az akkori és mostani körülményeket és jelenségeket, nem sok pesszi­mizmus kell hozzá, hogy a színművészet és evvel együtt a drámai mifaj teljes elcsenevészesedésé- től féljünk. A görög drámából fejlődött római dráma el­vesztette vallásbeli alapját (a mi esetünk ugyan­ez), a drám a polgári társadalom élet-kifejezője és iskolája lett, (akárcsak ma). A háborús világ, mely akkor vízszintes irányú és egy központból kisugárzóan extenziv jellegű volt, uj világrészek, „barbár" népek meghódítását és gyarmatosítását célozta, felfokozta az életet és letéritette az irodal­mi megértés és műélvezet útjáról. A dráma le­maradt, mert a változott élet uj kifejezési eszkö­zökhöz fordult és uj kifejezettségeket igényelt a közönség. A dráma lefojtott, lelkekben feszülő iz- galmassága nem elégítette ki az embereket, akik az életben, a többszínűvé vált életben véresebb, inkább testi izgalmakat éltek meg. A teátrum am­fiteátrummá bővült, a színpad a maga megkötött­ségével elvesztette jelentőségét, a művészi szín­játszást kiszorította a színpadon a mimus, színhá­zon kfvül a „circenses". Könnyű behelyettesíteni ezeket, a római ele­meket a maiakkal- A világháború cask annyiban különbözik a római örövháborutól, hogy nem egy­irányú volt, de kölcsönös, vice-versa, egyenlő erők és kulturériékek harca egymással. Ebből követke­zik az összefutó erők eredője, a harmad'k irány, az elnyomott társadalmi osztályok harca fölfelé. Róma egymaga küzdött világhegemóniáért, a vi­lágháborúban a két világ-ellenfél küzdött ugyan­ezért, ma a társadalmi osztályrétegek teszik ezt. Az egészből csak az élet felfokozoltsága fonios ránk nézve a dráma és irodalom szempontjából, melyhez hozzájárul a hatalmas technikai lendület. Az élet maga többet tud nyújtani, mint a legele­venebb képzelet az irodalomban. Az elmúlt, szin­te dugábadőlt régi életből valami tehetetlenségi nyomatékkai előgördülő irodalom nem tud lépést tartani a gyorsított tempójú élettck A közönség uj kifejezési eszközöket igényel, s hogy ezt nem kapja meg az irodalomtól, keresi másutt. A szín­padon kiszorítja a drámát a modern mimus, az operette és revü, a színpadon kívül „circenses" helyébe lép a — film. Ez a kettő, mint Rómában, föltétlenül vissza fogja fejleszteni a sz'njátszást A két eset telje­sen analóg, csa1r az a kérdés, hogy ez a visszafej­lődés milyen fokig megy majd végbe, a dráma és színjátszás teljes elsorvadására vezet-e, vagy meg- áll-e egy bizonyos fokon. Azt hiszem, hogy, ez utóbbi fog bekövetkezni. Mert ha analóg is a két eset, nem teljesen kongruens. Legelőször is a ma polgári színháza jobban belegyökerezett az emberiség mai kuliur- rétegébe, mint a római, ha másért nem, csak az­ért is, mert ma a kulturemberiség sokkalta maga­sabb százalékú a színházat nem igénylő plebssel szemben, mint akkor volt, tehát a színháznak na­gyobb tömegű hátvédje van, mint Rómában. Ma a színigazgatóik, ha üzleti érdekből is, de jobbára hivatásszeretetből is, a müértők s a közönség jó­zanabb része, melyet nem kapott el a rohanás tö­megpszichózisa s sokkal inkább különbséget tud tenni szórakozás és művészet közt, ápolni, óvni fogják a szinmüvészetet, ha mint üvegházi virágot is, jobban, mint a lelki műveltség nélkül való, valami civilizációs mázzal tetszetőssé mázolt, de lelkében üres római nép. A szinház föltétlenül meg fog maradni, hiszen a római szinház teljes pusztulása sem ölte meg teljesen a drámát, mint irodalmi műfajt, csak a ma Senecái nem fognak pár excellence. könyv­drámát írni, de megmaradnak a mamái mélyebb, emberibb, esetleg elvontabb drámáik megjelení­tési eszközénél a színháznál. A színművészet megmaradásának egy lehető­sége van, az, ha nem akar konkurrálni vetélytár- sáyal, a mozival. Mihelyt erre az útra tér, el van veszve, mert az emberi test és beszéd, ami lénye­gében a színművészet anyaga, nem tud versenyre kelni a mozi lényegét képező anyagi technikával, az igazság a megtévesztéssel, a művészet a tet­szetős trükkökkel. Egészen biztosan lehet számolni a színművé­szet extenzitásának igen nagyarányú hanyatlásá­val. .Nem lesz annyi szinház, mint amennyit a kö­zelmúlt nyugodt polgári élete igényelt, de ennek pótlásául számítani lehet a valódi színművészet in­tenzitására, lelki elmélyülésére, ért ék esed ésér e. A szinház csak mennyiségileg fog hanyatlani, minő­ségben nőni fog. Az, ami még ma ideig-óráig tartja a színházak mennyiségét s a mozival való konkurenciában a versenyt: — ha más téren is — a léhaság, a szexuális propaganda, lassan el­veszti vonzóerejét, a mai színpadi világsikereket (ami szintén nem egy az irodalmi sikerrel!) arató színmüvek iróstól együtt elsüllyednek a feledés tengerében s a szinház megmarad annak, ami volt, vagy azzá lesz, aminek lennie kell: az irodalom legértékesebb műfaja, a dráma méltó megjelenítő eszközének. Föltéve, hogy az ember is megmarad kultur- lénynek s nem bomlik föl teljesen a társadalmi rend és emberi világfelfogás úgy. ahogy felbomlott a római világban! (—y)­SUrisjalró sjaion Jtiítf Mtntpl alapítva lüüO-h.m. i]3rag- italai* „im-uua, fl cap-maleai eremita Irta: Nagyné Barényi Sára Georgios, az öreg görög matróz, rozsdát vert. Kalapácsának kattanó ütései haranómkwgan tercel- teik a gépházból feltolakodó zakatolásnak s ebbe a monoton muzsikába frissen vágott bele a hajóha­rang csengése. Dél volt. A konyhaajtó előtt kettesével felsorakozott le­génység várta az ebédet, melyet a szimatoló mát- rózorrok jónak jósoltak. Az esőtől, széltől kicser­zett arcokon játékos jókedv alattomoekodott sín­nek'a jókedvnek apró nyilait egymára röpdtgeUék. A konyhagyerek nagy vaskondérból osztotta a „Sugo‘‘-vai nyakonszinesitett maccharonit, míg az obiigát vörösbort a konyha mindenható Premier­je, a feiiérsapkás, terjedelmes embonpomtü Signor Guooo méregette csorbultszélü félliteresével. EzA a tipikus tengerészididlt pleinair-vliágitásba élesítet­ték a déli nap izzó sugárkévói, melyek bőségesen ontották augusztusi melegforrásukat. A hajó orra érzéketlen egykedvűséggel túrta a Földközi-tenger .olajsima azúrját, hátrahngyogat- ván; munkájának eredményét — a csavartól bakóé­ra börzei barázdát Távcsővel kezemben, türelmetlenül'kémleltem a horizontot, hiszen rövidesen meg kell pillantani Cap-Maleát. Amióta kijutottunk a Zea-csatomából, minden megtett mérföld után egyre kiváncsiakban türelmetlenkedtem a beígért tengerészlátványqs- ságért, amelyet a teljes szépségében fogok élvezni, hiszen a csupasztv parancsnokunk megígérte, hogy tócsái ogatja számomra a maleai remetét, a tenge­részek babonás tisztelettel emlegetett ismerősét, aki egy-egy hajó hívására elő szokott jönni s a hajó ajándékát, amely rendszerint élelmiszerekből áll — olajbogyóval és áldó kézmozdulattal viszo­nozza. Az épszélü horizont karéjába hirtelen egy zavaró pont csapódik bele é6 a kutató távcső köze- , lebjb hozza a várva-várt fokot. Beretvaélesen vág bele a tenger kékjébe, a rajta feltörő hullámok pozdorjává zúzódva csapódnak vissza róla, mikor elhaladva mellette, hátába kanyarodunk. A szikla előbb éles gerince itt kiszélesedve bukkan eüibénJfc. Szomjasan figyelő szemem azonnal észreveszi a szikla peremére tapadó, fehérfalu, kupolás kis ká­polnát, A távcső ürege követi a felfelé kapaszkodó fceskéhy ökvényt és kíváncsian akad meg az olaj­fák árnyékában megbúvó, kicsi házikón. A szikla­oldalhoz simuló apró cserjéket sárgásra szikkasztja, a perzselő napmeleg és ebbe a száritő forróságba ■ lomhán bőg bele a hajó kéménye. Az őrségező BamboHna kapitány hosszasan adja le az ismételt üdvözlést, de a beígért fe-hérszaJkáhae remete nem mutatkozik. Feszülten kémlelem a házacska ajta­ját^ amint konok hallgatással nem mozdul, majd elégedetlenül teszem le a távosövet, mely csalódá­somat még szemléltetőbbé teszi. Az üres kápolna, a lakatlan kis ház, beígért poézisétöl megfosztva, kopottan és gazdátlanul raj­zolódik rá a háttérre; a maleai remete hiányzik onnan. Rosszkedvűen mentem le a hídról s már éppen a kabinomba indultam, midőn észrevettem a rozsdát verő öreg matrózt, a görög Georgiost. Ejnye, hátha ő meg tudná nekem mondani, hová lett a híres maleai remete? Odatelepedtem hát melléje és elmondtam csa­lódásomat, mire ő a következő mesével kárpótolt: So/k-sok évvel ezelőtt ólt Piraeusban egy szép­séges leány, akit apja. a fösvény Jannakis, egy dúsgazdag hajósnak, a csúnya Kyriafcides Leoni- dósnak ígért oda. Marionga, a csodaszép Jannckis­leány, térdenállva esküdözött: ő nem szereti a gaz­dag Leonidost, az ő szive már választott — ez mind hiába volt, az esküvő napját mégis kitűzték Ettől való félelmében a szép Marionga e szókét' az apai házból; de ugyanakkor eltűnt egy szegény ha jós- legény is, a daliás Boyosides Joanois. Kyriakides, a megesni olt vőlegény, bosszúért lihegett és meg­esküdött, hogy megkeresi a szökevényeket! Múlták az évek, míg végre messziről hazake­rült' hajósok hírét hozták Joannis szerencséjének, aki szépséges feleségével, az eltűnt Mariongőval, már a saját vitorlásán hajózik messzi szigetekre és szorgalmasan gyűjti a sok drachmát. — Legutóbb a Cerigo-sziget alatt találkoztunk vele — mesélték Leonidosnak —, Entella nevű vi­torlásával éppen Smyrná'ba igyekezett. Leonidos bosszúja felforrósodott Két legerő­sebb vitorlását, a Kentaorost, meg a fürge Kassost kedvező szélnek fordítva, Cerigo szigetének húzott- Cap-Malea magasságában gyűrűssé fodrozódott a tenger, a sirályok vijjogása vihart jósolt. Erős Tra- montana dagasztotta a feszülő vitorlákat 6 a bosz- szut szomjazó Leonidos éppen a vitorlák behúzá­sára gondolt, amidőn egy feltűnő karcsú tóíóriás­ban pokoli örömmel ismeri fel a keresett Entellát, Boyosides tulajdonát. Rövid parancs?dás után a két vitorlás fürgén oldalba kapta a mit sem sejtő Enteliál és ravasz íurfanggal édesvíz adásra kéri, — mer' hát elfo­gyott a vizük és betegjük van. Készségesen ereszkedett alá a kötéllépcső ! Boyosides hajójának oldalán — de még ocsúdni sem ért rá, Leonidos felkapaszkodó emberéi békái­ra késeitek. A szörnyű m 'szár!ás csupán Marlon- gát, Boyosides szépséges feleségét kímélte — akit > * APRAGAIMAG^RJíIRLAPIRODAbMlMELLEKLETE » <T Tavasz a télben

Next

/
Oldalképek
Tartalom