Prágai Magyar Hirlap, 1926. december (5. évfolyam, 273-296 / 1311-1334. szám)
1926-12-29 / 294. (1332.) szám
1926 december 29, szerda. 3 9Tapról-napra AZ UJ JAPÁN CSÁSZÁR, HitoMto, aki most az eltolt császárt a trónon követó, az elhunyt ral- fcádó legidősebb Ea, 1901-4) en született, tehát most 25 esztendős. 1916-ton kiáltották ld a japán, trón örökösévé. Két évvel később eljegyezte Nagiafco Kuni hercegnőit. Minthogy azonban a hercegnő nem tartozott a főinemességnek ahhoz az öt családjához, amelyek a császára családdal egyenrangúak, Ya- mafcaga miniszterelnök tiltakozott a trónörökös házassági .terve ellen, annál is inkább, mert a hercegnő egyik legnagyobb ellenfelének leánya volt. A mostani japán császár 1921-ben áttojózott Európába és hónapokig tartózkodott a kontinensen. Itt szerzett benyomásai csak megerősítették haladó gondolkodásában. Hazájába történt visszatérte után európai útjáról a következőket mondotta: „Láttam Franciaország harcmezeit és a pusztulás szörnyű nyomai között a béke áldásait, valamint a népek egyetértésének szOoségességét ismertem fel." Ezek a szavak nagyban hozzájárultak a trónörökös népszerűségéihez. Miután császári atyja már óvek óta súlyos beteg volt? Hitohitót 1921-ben a japán birodalom rágensévé nevezték ki. 1922-ben meglátogatta a walesi herceg, akivel meleg barátságot kötött. A mostani császár csak Yam altaga miniszter elnök halála után hajíthatta végre kedvenc házassági tervét, amikor azonban az akkori szörnyűséges földrengés a kitűzött esküvő napjának újabb elhalasztására kényszerít ette, úgy, hogy az esküvőit csak 1924-ben tarthatták meg. Az ő ré- genssége idején iktatták törvénybe az általános, egyenlő^ titkos választói jogot.-0ÉV VÉGÉN statisztikai összeállításokat közölnek az egyes államok a nyilvános élet egész területére vonatkozólag. Ezek a száraz statisztikai adatok nagyon érdekes képet nyújtanak egy-egy ország belső állapotáról. Ha például egy köaép- európaá ország postaforgalmi statisztikáját össze- hasonlitjiuk egy ázsiai államéval, rögtön megértjük annak a közkeletű szólásmondásnak érteiméit: ázsiai állapotok. A pekingi postaügyi minisztérium most bocsátotta közre az 1925. esztendő adatait. Szék szerint 344 kínai postahivatalt raboltak ki, 166 esetben fegyverrel támadták meg a banditáik a posnahivatailokat s összesen 18 tisztviselőt ölitek meg és ló-ót eebesitettek meg. 1925-ben a kínai posta 565 millió levelet továbbított, ami 1904-hez képest 45 milliós szaporulatot jelent # A SZIMPÁTIA, melyei a közönség egy lap iráni lanusit, nagyobb érlék, mint bármely anyagilag kifejezhető lélel. A közönség szimpátiája nélkül a lap csak a belük holt tömege, a közönség szeretele lelkesít munkára, ad ambíciót és növeli bennünk azt a törekvést, hogy mind jobbat és tökéletesebbet nyújtsunk. Az év fordulóján a posta tömegével hozza szerkesztőségünkbe a közönség szimpátiájának megnyilatkozásait. Meghatott szívvel mondunk köszönetét minden biztató sorért. A levelek tömegéből azonban különösen kiemeljük egy trencséni kedves előfizetőnknek meleg sorait, aki elmondja, hogy legnagyobb karácsonyi öröme az volt, mikor .tapasztana, hogy a trencséni árusnál lapunkat egyszerű falusi emberek is vásárolják. Siet is öröméi megosztani velünk és kedves levelét ezekkel a sorokkal zárja: „Sokszor gondolok arra, hogy a rettentő összeomlás után maguk voltak az ébresztők. Az glsők, akik felocsúdtak egy szörnyű, halált hirdető aléltságból, az elsők, akik vállalták a száműzetést lehetetlenül nehéz körülmények közt egy nemcsak teljesen idegen, de erősen ellenséges indulalu fővárosban, az elsők, akik szellemi táplálékot adtak lelkünk kincseiből összeomlott eszményeiket siralók ezreinek és pedig olyan helyről, ahonnan ezt megtenniük áldozatot jelentett. Én ezt magukkal szemben sohasem fogom elfelejteni, azért azt hiszem, helyesen cselekedtem, hogy minden egyebei félretéve, mégis csak tudomásukra hoztam azt, ami nekem örömet okozott és ami — legalább igy gondolom — maguknak is jól esik". — Nagyon, nagyon jól esett ez a kedves, baráti üzenet, szegényes karácsonyfánk legszebb ékessége. & AZ ANGOL KIRÁLY SZILVÁS PUDDINGJA. Karácsonykor minden angol ember asztalán ott párolog a forró pluim puddáog. Ez az angol nemzeti karácsonyi étel és ezért az „Angol Világbirodalom Egyesület" elhatározta, hogy az angol király számára is elkészíttet egy hatalmas 6zitvás puddingot. Már jóelőre felajánlották a királynak ezt a karácsonyi ajándékot és V. György nagy örömmel fogadta az ajánlatot. És arra kérte a küldöttség tagjait, hogy a készülő pudding minden egyes alkatrésze a világbirodalom egy-egy más országi-észéből származzék. Az Angol Világbirodalom Egyesület megválasztotta tehát a szilvás- puddlng-bizottságot és a bizottság felügyelt a pud- ding elkcszitiésénél. Kanadai lisztből készült, volt benne dél afrikai mazsolaszőlő, skóciai zsir és külön Bélé indiai illatos fűszerek. Végül a kész torta tetejébe bedugtak egy angol zászlót, igy küldték el aztán V. Györgynek. A bizottság egyik tagja azt javasolta, hogy abban a pillanatban, amikor az angol király beleharap a brit világbirodalom pud- dingjába, rádió jelentse a nevezetes eseményt mind az őt világrészben, hogy az angol világbirodalom valamennyi rádió előfizetője ugyanabban a pillanatban fogjon hozzá a maga ..phum-pudding"- jához, mint a király. Ezt az indítványt azonban elvetették, mert valaki figyelmeztette a bizottság tagjait arra, hogy Délafrikában és Ausztráliában hajnalig várhattak volna az emberek arra, hogy a királlyal egy időben fogyasszák el a szilvás pud- dimgof. ix Szenzációs a Kis Brehm illusztrációs anyaga! Szántó György: Bábel tornya — A Prágai Magyar Hírlap uj regénye — Az elmúlt esztendő folyamán a Prágai Magyar Hírlap a magyar kultúra és irodalom felvirágoztatása és terjesztése céljából nagyszabású programot dolgozott ki, amelyet ebben a mondáiban foglaltunk össze: Célunk a jövőben az lesz, hogy állandóan két regényt közlünk lapunk hasábjain. Sorozatosan fogjuk bemutatni olvasóinknak a magyar szépirodalom és a világirodalom legjelesebb alkotásait, hogy ilyen módon közkinccsé tegyük azokat a müveket, amelyeket olvasóink másképpen az áldatlan viszonyok miatt nem ismerhetnének meg. Ha most az esztendő fordulóján felvetjük a kérdést, mennyiben feleltünk meg a kitűzött programnak, a jól végzett munka Öntudatával mutathatunk arra, hogy az elmúlt esztendő folyamán négy eredeti magyar regényt közöltünk, még pedig Lázár Istvánnak az „Istenek harca“ című fantasztikus regényét, Schöpflin Aladárnak kitűnő lélektani rajzát, „A Balatoni tragédiát“, Barkó István elsőrendű történeti érzékkel megirt „Szép ötvöslegényéV' és Wallesz Jenőnek most befejezéshez közeledő „Muhar Beáta“ cimü modern írását. Elsőnek mulattuk be magyar nyelven a nagyszerű orosz történeti regényírónak, Nasivinnak Raszputin cimü nagyobbszabásu korrajzdl, Dominik jövöregényét, az Atlantiszt és Benetlnek most megjelenő könnyed kis kalandregényét, A nagyvárosok sarcolóját. Az ujesztendö beköszöntésével ismét eredeti regénnyel kedveskedünk hűséges olvasótáborunknak és a Muhar Beáta befejezése után nyomban megkezdjük Szántó György „Bábel tornya“ cimü nagyszabásuiörténelmi regényének a közlését, amely a legkomolyabb kritikusok értékelése szerint valóban megérdemli, hogy felfokozott figyelemmel és érdeklődéssel várjuk ezt az elsőrendű alkotást. Szántó György a fiatal magyar irónemzedéknek egyik legtehetségesebb tagja, szlovenszkói születésű és bár erdélyi iró, de mert tőlünk indult ki életpályájára, nagy közösséget érzünk vele. 1893-ban született Vágujhelyen. Műegyetemet hallgatott Budapesten, a háború a frontra sodorta. 1915-ben fejsebet kap, elveszti akkor az egyik, pár év múlva másik szemének látóképességét is. Mint rokkant festészettel foglalkozott és bécsi kiállítása óriási sikert aratott. Jónevii festőként keiiilt Lúgosra, innen a kolozsvári román operához szcenikai felügyelőnek. Kevéssel ezután teljesen megvakul és íróvá lesz. Aradon telepszik meg, Periszkóp címen havi szemlét indít, amely a legnívósabb magyar irodalmi és művészeti folyóirattá lesz, sajnos azonban hamarosan megöli a tőkehiány és a közöny. Közben regényei és novellái jelennek meg, melyekben az elveszett fizikai látóképesség mintha még fokozná az alakok és a környezet rajzának, kompozíciójának tökéletességét. Már első regényével, melynek cime „Sebastiánus útja, elvégeztetettnagy sikert ér el, amit csak fokoz a Kék lovas cimü novellagyüj- leménye, Schuhmannal a Karneválon cimü verseskönyve mint a legjelesebb magyar lírikusok egyikét mutatja be. Legújabb müve a Bábel tornya, amely most lapunk hasábjain fog megjelenni, a tatárjárás idejéből írott nagyszerű korrajz, melyben a művész örök problémáit dolgozza fel megragadó színekkel. Szántó György uj regényét nagy bizalommal és meleg szeretettel ajánljuk az olvasóközönség figyelmébe. Fölemelték a cukor árét UJ árak Január és február hónapra — A cukor mátermázsdja nagyban 516 korona, a kiskereskedelemben kilogrammonként 5 korona 90 fillér Prága, december 28. A nyerscukorgyár ak és finomítók bizottságának tárgyalásai a cukorár megállapítására vonatkozólag befele ződtek. A gyárosok megállapodtak abban, hogy a kristálycukor ára a gyárban 516 koro na 100 kilogramonként. A kisforgalom árát a kereskedők szövetsége állapítja meg. Mintho gy eddig a 488 koronás nagybani árusítási ár mellett a forgalmi ár 5.60 korona volt, most az elkövetkezendő két hónapra a cukor árát kicsiben 5.90 koronára emelik fel. A cukorár felemelését hosszú tárgyalások előzték meg s a kormány csakis a cukor világpiaci árának emelkedése következtében egyezett abba bele. A háztartásban ez az áremelés érzékeny megterhelést jelent. A cukorfinomitók rámutattak arra, hogy a jelenlegi nyerscukorárak mellett a belföldi üzletek veszteséggel zárulnak. A cukor ára azért olvan magas, mert a nyár folvamán újabb cukoradót vezettek be. Azonkívül igen rossz volt a cukorkám oá ny, amely 32 százalékkal kisebb eredményre vezetett, mint tavaly. Ha a cukor árát tovább ra is mesterségesen leszállították volna, ugv ez maga után vonná a termelés érzékeny veszteségét, a répatermelés is csökkenne és ennek következtében a kivitel rohamosan esne. Január és február hónapokra a belföldi cukorkontingens 17 százalékát bocsátják belföldi árusításra. A kormány és a cukoriparosok a nagy nyilvánosság előtt még részletesebben meg fogják indokolni az áremelést. A francia kormány feplezi az általános gazdasági válságot Hivatalos vélemény szerint nincs krízis és nincs munkanélküliség — A gyakorlat mást mutat - A francia bank börzebeavatkozása — Páris, december 28. A reggeli sajtó megerősíti, hogy a mai minisztertanácson a főtárgy a gazdasági válság és a munkanélküliség kérdése lesz. A minisztertanács döntését annál nagyobb feszültséggel várják, minthogy a kormány hivatalosan kijelentette, hogy elsősorban produktív szükségsegélyeket kíván nyújtani, mintsem a munkanélkülieknek amugyis elégtelen támogatást biztosítson. Nem valószínű azonban, hogy a mai minisztertanács különös jelentőségű döntéseket hozhasson, mert egyrészt a szükségsegélv pénzügyi alapjai még nem biztosítottak, másrészt pedig a hivatalos körök még nem nagyon hajlandók arra, hogy a válságot hivatalos megállapításokban vitassák meg. Iev még ma is minden hivatalos helv azt hirdeti, hogy Franciaországban nincs általános gazdasági válság és nincs komoly munkanélküliség sem. Amit hivatalosan meg lehetett állapítani, azt legfeljebb eladási válságnak lehetne nevezni. A frank kurzusának erős emelkedése következtében a fogyasztó közönség igen tartózkodó a szükségletek beszerzésében, mert az árak esésére spekulál. Hogy azonban a kormány optimista felfogását nem mindenütt oszt iáik, Lyon város tanácsának példája is igazolja. Tegnap Her- riot polgármester elnöklete alatt ülés volt, amelyen résztvettek a munkaadók és a munkások delegátusai is. Elhatározták, hogy munkanélküli kasszát létesítenek, amely százezer frankkal kezdi működését és amelyet állandó adományokkal fognak táplálni. További programot is dolgoztak ki, elsősorban nagyszabású építkezéseket vettek tervbe. A legfontosabb életszükségleti cikkeknek, elsősorban az élelmiszereknek szigorú árellenőrzését határozták el. Pária, december 28. Az Echo de Paris pénzügyi munkatársa, akit általában Poin- caré pénzü^vi szócsövének tartanak, egy láthatólag hivatalos helvről inspirált cikkben foglalkozik a Francia Banknak a börzén való intervencióiéval és ennek mélyebb jelentőségét fejtegeti. Kijelenti, hogy a külföldi devizák kurzusát tovább nem engedhetik sülvedni, mert ezzel az egész gazdaságot, amelyet már a mérlegek és az inven turulunkéi átok foglalkoztatnak, nagyon nyugtalanítanák. Felületes dolog volna azonban azt hinni a hivatalos bejelentett intervenció alapján, hogy már a legközelebbi napokban bekövetkezik a francia frank végleges stabilizálása. A Francia Bank intervenciója csak komoly figyelmeztetést jelent a spekuláció számára, amely a frank .Poincaré vonalát" egy pillanatban keresztültörhetné és segítő akciót jelent az üzleti vilá" részére, amelynek a kormány lélegzési szünetet akar biztosítani. A stabilizálás csak később következnék be. Poincaré egyelőre még mindig azzal foglalkozik, hogy a stabilizálás számára előkészítse a terrénumot, hogy azt azu’án könnyű feltételek között lehessen megvalósítani. ! Café „LUXOR" Dancing | $ Václavské nám. 49. £ \ Prága legelőkelőbb kávéháza $ Naponta 5 órai tea — Este koncert és tánc V X — Színházi vacsora — Magyar borok — A X ó jó magyar társaság találkozóhelye \ Anglia be akarja hajtani adósságait London, december 28. A Daily Telegraph. diplomáciai levelezője Írja, hogy a nemzeti bevételekben mutatkozó erős sülyedés a kincstárt arra fogja kényszeríteni, hogy merevebb magatartást foglaljon el az eddiginél azokkal a kormányokkal szemben, amelyek eddig nem rendezték az Angliával szemben fennálló adósságukat. Churchill röviddel ezelőtt Parisban tett látogatása alkalmából Poin- carét formálisai* és diszkréten figyelmeztette az angol várakozásokra, amelyek az 1923. évi angol-francia adóssági megegyezés gyors ratifikálására vonatkoznak. Mindazonáltal lehetetlennek bizonyult meghatározott dátumot, vagy kötelezettséget megállapítani. Londonban remélik, hogy az uj jugoszláv kormány megalakulása után hamarosan sor kerül az adóssági tárgyalásokra. Jugoszláviának angol tartozásai 23 millió fontot tesznek ki. Az angol-görög adósságtárgyalások eddig még nem vezettek kedvező eredményre és kétséges, vájjon Verizelosz is végükre vezetheti a tárgyalásokat A portugál delegáció, amely most érkezett Londonba, remélj, hogy kedvező rendezést tud kieszközölni, amennyiben Portugália angol adósságainak 75 százalékát törölnék. Pangalos a törvényszék előtt Athén, december 28. A Pangalos volt diktátor elleni pör február elején kezdődik meg. A diktátor felett huszontöttagu parlamenti bíróság ítélkezik. A vád hazaárulásról szóL Szabó Dezső ungvári és munkácsi előadásait sem tartotta meg Ungvár, december 28. (Ruszinszkói szerkesztőségünktől.) Nem mindennapi eset tartja izgalomban Ungvár, Beregszász és Munkács magyar közönségét. Az ungvári „Mozaik" kulturegyesület programjába vette, hogy Szabó Dezsőt néhány előadás megtartására Ruszinszkóba hivja. Szabó Dezső még december 22-én érkezett Beregszászra, ahol csütörtökön este a kaszinó nagytermében előadást tartott a nő- kérdésről, Karácsony első napján kellett volna az Írónak második előadását megtartania, de ^ i addig nem volt hajlandó a pódiumra lepni, amig a követelt honoráriumot az egyesület előre a kezébe nem adja. Emiatt előadása egy órát késeit, mert a szükséges összeg nem állott az egyesület rendelkezésére. Másnap Ungvárra kellett volna Szabó Dezsőnek utaznia, de addig nem volt erre hajlandó, amig az egyesület ugv az ungvári, mint a munkácsi szerepléseinek honoráriumát előre a kezébe nem adja. Hosszú alkudozások után a „Mozaik" váltóra szerzett 2000 koronát és azt átadta Szabónak, aki megígérte, hogy vasárnap délután 2 órakor Ungvárra érkezik. Szabó Dezső azonban a jelzett időpontban nem érkezett meg Ungvárra. Később se. Az egyesület nem tudta mire vélni a dolgot s a közönségnek sem tudott felvilágosítást adni arról, hogy tulajdonképpen mi történt. Végre az előadás kezdetének idején a vármegyeháza nagytermébe igyekvő nagyszámú hallgatóság arról értesült, hogy Szabó Dezső a déli vonattal elhagyta Beregszászt és már azóta át is lepte a határt útban Budapest felé. Az előadás ily okból való elmaradása óriási konsternációt keltett. A közönség az iró tettét a legsúlyosabb szavakkal ítélte el, mig a Mozaik adósságba rántva tehetetlenül áll és viseli a Szabó Dezső érthetetlen tettének szomorú következményeit. Az egyesület most elhatározta, hogy Szabó Dezsőtől a 2000 korona előleget visz- szaköveteli. — Elmarad Szabó Dezső losonci előadása is. Losonci tudósítónk jelenti: A m‘nt már jeleztük. Szabó Dezsőt a losonci YMCA is meghívta e^v előadás megtartásra. Szabó Dezső azonban most losonci előadását is lemondta. Az YMCA losonci vezetői megtettek mindent, hegy rá bír iák az írót elhatározásának megváltoztatására, azonban ez nem sikerült.