Prágai Magyar Hirlap, 1926. november (5. évfolyam, 249-272 / 1287-1310. szám)
1926-11-04 / 250. (1288.) szám
1926 november 4, csütörtök. ^RK<iAI-i^^ASSteR.-HIRIiAE 7 Elégia a Szépséghez Borítsd rám ismét sugarad fényét; Régen elvesztett királynőm: Szépség! Gondok bús utján senki sem vezet. Mióta egyszer elvesztettelek. Azóta járok ködben, borúban, Már csak fáradtan, csak szomorúan. Szivem azóta hideg és kemény, Mióta fényed nem lángol felém. Ott vagy színében minden virágnak, Csak én szegény vak, csak én nem látlak! Pedig vágyával minden sejtemnek Téged szomjazlak, téged kereslek! Te nélküled az élet nem élet, A bor keserű, a vágy megéget. Ami történik, mind bús varázslat Mámora eltűnt a szép magánynak. Add vissza nekem sugarad fényét, örömöm anyja, királynőm: Szépség! Rakovszky Menyhért. Haszán ben Musztafa Haszán ben Musztafa nem valami régen megunt török vezér, hanem egy egyszerű bűvész, aki szegeket nyel és tüzeket köp. Magas, sovány, égettbőrü ember, akinek arcát forradások csúfítják érdekesre. Igen olcsón lép fel, s már két koronáért is megtekinthető, amint az ősszel ékolt színpadon, egy ágyhuzat csikós, barna piszkos kaftánban, piros turbánnal a fején úgy ugrál, hogy szinte charlestonozik és úgy ordít, mintha legalább is Szigetvárt ostromolná „Allah ill Allah" kiabálásával. S közben lenyel egy fél kiló szeget, tüzet okád, hosszú tűkkel vértelenül szurkálja magát s egy jó fél óra után szünetet rendet, A szünet alatt képeslevelezőlapra sokszorosított fényképét árulja és a kapott koronákat, olyan fagyott mártír mosollyal süllyeszti kaftánjába, mintha megszentségtele- nitenék a pénzadással. A levelezőlapon Haszán ben Musztafa, valami egyenruha jelmezben van levéve, hogy az egyenruha a török hadsereg tábornoki ruhája-e, avagy pedig a spanyol király ceremoniás mesterének ceremoniás disze-e, az\ nem lehet biztosan tudni. Szünet után megismételte a programját, ordilott, ugrált és aztán karját mellére forva, úgy hajolt meg a közönség felé, mintha legalább is Allah arca fényeskedett volna reá a nézőtérről. Szerettem volna Haszán úrral megismerkedni és előadás után felkerestem. Ben Musztafa már átöltözött és látható zavarba jött, amikor névjegyem megmutattam neki. Az „impresszárió“-t hívta, de az nem volt sehol sem található, s igy tolmács nélkül, jelekkel kezdtünk beszélgetni. „Beszélgetés“ közben feltűnt nekem, hogy Allah fia feltűnően ideges volt és néha egész értelmes német szavakat lökött ki magából. „Schauen sie Herr Musztafa", — mondtam türelmem vesztve — én tudom, hogy maga nem török, tehát ne fárassza magát. Szegény ember arca elkomorult és hogy úgy mondjam „bedült“. — Folyékony magyarsággal kérdezte meg, hogy honnan ismerem. — Pestről, — vágtam ki, illetve hazudtam ki. .— „Azój" — mondta tisztán „törökül“ s egyszeribe barátságába fogadott. Kicsit csodálkozott, hogy emlékszem reá, de jól is esett neki. Sőt, mind mondta, olyan jól esik kibeszélnie magát, hogy nem bánja, ha leleplezem, 2—3 nap múlva már Romániában lesz s legközelebb úgy sem töröknek jön vissza Beszélgetés közben ajánlottam is, hogy változtassa meg törökségét, mert az már igen elavult, inkább mint frakkos világfi csinálja a trükköket. — Maga nekem mondja —- szólt kissé pestiesen, — de nem lehet győzni pénzzel, drága frakkban dolgozni, a legolcsóbb töröknek lenni, mert ha a kaftán piszkos, az csak hatásos. Különben is már igen unom ezt az életet, alig várom, hogy megint jó világ legyen és pályái cseréljek. — Talán hindu fakir lesz? — kérdeztem nevelve. — Csak ne nevessen — válaszolta — voltam én már az is, de elég volt. Van egy jó „tippem", Pesten a népligeti kaszárnyánál egy kis „csehót" (kávémérés) nyitok „csuda bót“ lesz. De mikor lesz az... Ne adja a jó Isten, de félek, hogy még sokáig kell töröknek maradnom. S szegény „Musztafa“ olyat sóhajtott török- sége miatt, hogy szinte megsajnáltam. Mert bizony igaza van Langfelder Józsinak, hogy jobb egy pesti „cselló", mint Haszán ben Musztafa szegnyelése. S azon se csodálkozom, hogy fél a hosszantartó törökségétől, mert bizony nehezen változik a világ. unnék dacára azonban megvigasztaltam, mondtam, hogy majd megsegíti Allah, illetve a jó Isten, pardon a Jehová és a jó Istenek' majd csak csinálnak egy kis jobb világot, hogy ne tartson szegény török töröksége sokáig. Mondtam neki, hogy majd lesz jó világ és lesz még a Népliget körül egy cégtábla és a cégtáblán két haboskávé közzé ki lesz ping alva, hogy „Kávémérés Faszán ben Musztáfához". Szegény embernek vigaszomra hálás könny szökött szemébe és mosolyogva mondta: ■— A kirakatba pedig kiírom., hogy nálam valódi török kávé kapható s remélem, ön is megkóstolja ... Megígértem és elbúcsúztunk... Tátra Matlárháza, október. Jaksánd. sámán Hamis Élsz,'száz é Morvaországban Briirni, november 3. A legutóbbi időben Morvaország számos helyén hamis huszkoronás bankjegyeik bukkantak lel. A bankjegyek amisitóinak és forgalöiíibakozóinak nyomára eddig > -in sike rült ráakadni. A vizsgáló hatóságok valószínűnek veszik, hogy a hamisítványokat külföldön gy irtották és onnan csempészték be a köztársaság területére. A huszkoronások megjelenése után fokozták a pénzellenőrzést és megállapították, hogy a legutóbbi napokban hamis százkoronás bankjegyek is vannak forgalomban. A hamisít vány ok sikerűiteknek mondhatók, mindössze a Hradzsin képének baloldali része homályos és olyan, mintha el volna s ötszáz koronások és Szlovenszkón mázolódva. A* első hamis százkoronás bankjegyet Ziinben ismerték lel. Beszolgáltatták a Nemzeti Bank olmützi fiókjához. Pozsony, november 3. Pozsonyi tudósítónk jelenti telefonon: Az álla m ü g yészs éghez feljelentés érkezett Strelec János koritnai gazda ellen, aki a vágujhelyi állatvásáron három darab ötszázkoronással fizetett a vásárolt állatokért. Strelecet letartóztatták. Azzal védekezik, hogy a bankjegyeket bécsi kereskedőktől kapta eladott állatokért. Strelecet, minthogy állandó lakhelye van, szabadonboesátották, de az eljárás folyik ellene hamis pénz terjesztése miatt. Az ungi ref. egyházmegye közgyűlése Állásfoglalás a kongnia igazságos rendezése ért — Az egyházmegye tiltakozik a felekezeti iskolák és a magyar nyel vü vallásoktatás üldözése ellen Ungvár, nov. 3. (Ruszdnszíkói szerkesztőségünktől.) A kárpátaljai ungi református egyházmegye most tartotta meg Ungyáron éta rendes közgyűlését. A nagyjelentőségű közgyűlésen Komjáthy Gábor ungvári esperes és Egry Ferenc szenátor, egyház- megyei világi elnök, elnökölitek. Egry Ferenc mélyen szántó megnyitó beszéde után Komjáthy Gábor esperes előterjesztette évi jelentését. Ennek tárgyalása folyamán a közgyűlés magáévá tette a lelkészegyesületnek a kongruatörvény lealázó rendelkezései ellen hozott határozatát, amelyet az egyházmegye fölterjeszt a felsőbb egyházi hatóságokhoz azzal a kéréssel hogy a sérelmeknek törvényhozási orvoslása érdekében minden lépés megtétessék. Nagyfontosságu tárgya volt a közgyűlésnek a felekezeti iskolák és tanítók sérelmeinek sorozata. A közgyűlés megállapította. hogy a tanügyi hatóságok a felekezeti iskolákat és tanítókat valósággal üldözik és törekszenek, hogy a rei. egyházközségek iskoláit bezárassák, illetve tanítóit nyugdíjba kergessék, vagy fegyelmi utón (kitalált okok alapján) állásaikból elmozdittassák. E törekvések ellen a közgyűlés a felsőbb egyházi hatóságok védelmét kéri. Nagy felháborodást okozott az a hivatalos bejelentés, mely szerint Alexievics ungvári reálgimnáziumi igazgató nem engedélyezte az intézet 38 református tanulója számára a magyar nyelvű vallásoktatást. Az igazgató törvénytelen és önkényes eljárását a közgyűlés a legélesebben elitélte és az orvoslásról gondoskodó határozatában leszögezte azt a jogi tényállást, hogy a vallástant minden egyház a hivek anyanyelvén taníttathatja s e törvény- biztosítottá zogáíúi semmiféle iskola- igazgatói önkény meg nem foszthatja az egyházakat. A közgyűlés végül szigorú rendszabályokat alkotott a kötelességüket nem teljesítő presbiterek és az egyházi adókat nem fizető hivek ellen. Ezek szerint a gyűlésekről indokolatlanul elmaradó presbiterek meg-foszíhatok tisztségüktől s az adózási kötelezettségüknek meg nem felelő, vagy a hit ellen izgató hívektől a lelkészek megtagadhatják temetési prédikációt. — Személyi változások a diplomáciai karban. Girsa meghatalmazott miniszter újév után átveszi a varsói követség vezetését Flieder dr.-t, a mostani varsói követet valószínűleg Madridba, vagy Brüsszelbe fogják áthelyezni. — Fedor Miklós beszámolója Nagykaposon. Nagykaposi tudósítónk jelenti: Az országos keresztényszocialista párt nagykaposi szervezete vasárnap szépen sikerült naggygyülést rendezett, melyen Fedor Miklós nemzetgyűlési képviselő nagyszabású beszédben számolt be a politikai helyzetről és a párt törvényhozóinak munkájáról. A népszerű képviselőt a hatalmas közönség páratlanul meleg ünnep éltetésben részesítette. A gyűlés másik eseménye Fleischmann Gyula dr. főtitkár beszéde volt, amelyben a párt feladatait ismertette s a keresztényszocializmus nemzetközi jelentőségét^ és nemzetpolitikai hivatását fejtegette. Derí'i- nyák Gusztávnak az adósérelmekről szóló érdekes beszéde után a gyűlést Gurály György pártszervezeti elnök zárta he. Este szépen sikerült bál volt, amelyen Nagvkapos magyarsága osztály- és felekezeti különbség nélkül részt vett. — Ügyvédi iroda-áthelyezés. Az ujonta rendszeresítet! zselizi járásbíróság felállítása folytán Gyapay Ede dr. lévai ügyvéd, ügyvédi irodáját 1926. november hó 1-étől kezdve Léváról Zse- lizre helyezte át (Bukó István-féle házba). — A nagysz1őllősi ref. egyház ünnepe. Nagy- szőllősi tudósítónk jelenti: A nagyszőllősi ref. egyház vasárnap szép ünnepség keretében ülte meg temploma fennállásának százéves évfordulóját. Délelőtt tíz órakor ünnepi istentisztelet volt, amelyen Biki Ferenc nagyszőllősi esperes-lelkész magasszárnyalásu imát, Tusa Menyhért szőllősgyulai lelkész pedig emelkedett szellemű szentbeszédet mondott. — Bombamerénylet egy plébános ellen. Besztercebányai tudósítónk jelenti: Hétfőn este ismeretlen tettesek Melicher Rezső mezőközi katolikus plébános lakásába bombát dobtak, amely a szobában felrobbant és a bútorokat tönkretette. A szobában szerencsére senki sem tartózkodott s igy emberéletben nem esett kár. A nyomozást megindították. — A szlovenszkói községi pótadók statisztikája. Szlovenszkón 3.505 adófizető község van, 4307-nek a költségvetése 1926-ig rendben van, 98 községnek még az államfordulat utáni első esztendőkre sincsen meg a költségvetése. A községi pótadó 571 helyen alacsonyabb százaléknál, 1.685 községben 101 és 250 százalék között mozog. 206 község 251—400, 229 község 401—750, S2 község 750—1000 százalék között, 11 község 1000 százalék fölött, s végül 36 község 1500 százalék fölött fizet községi pótadót. — Meghalt a Frsnck-kávé feltalálója. Bécsiből jelenük: Franck Károly nagyiparos, a világhírű Frank-pótkávé feltalálója 78 éves korában Linzben meghalt. — Magyarszögyén nem hagyja a kisüst jogait. Komáromi tudósítónk jelenti: Varga Ferenc, Zelenyai István és egy kiskorú hajadon hatóság elleni erőszakkal vádolva álltak a komáromi törvényszék előtt. Ez év január 7-én a bátorkeszi fináncok rajtuk ütöttek és meglepték őket a kisüst mellett Varga és Zelenyai baltákkal szegültek ellen a pénzügyőröknek. A kifőzött pálinka elvitele azután a fiatalkorú leánynál ütközött akadályba, aki dulakodni kezdett a két finánccal. A vádlottak tagadtak, de a tanuk reájuk bizonyították a fegyveres ellenállást, aminek alapján Vargát és Zelenyait tizennégy napi fogházra, a fiatalkorú leányt pedig dorgálásra ítélte a törvényszék. — Csánki Aladár tolvaja. Komáromi tudósítónk jelenti: Grenács János a nyár folyamán Csánki Aladár dr., Weisz Kálmán és Németh Ferenc lévai lakosoktól lószerszámot, hajtószijat és lópokrócokat lopott. A komáromi törvényszék mai tárgyalásán Grenács a lopást beismerte és munkanélküliségével védekezett. A törvényszék a többszörösen büntetett előéletű vádlottat kétévi fegyliázra Ítélte el. — Prágából is száműzik a charlestont. A Ná- rodni Politika jelenti, hogy a legutóbbi napokban Prága is a charleston ellenségei közé szegődött. A tánc a diplomáciai teákról már teljesen kiszorult s a nyilvános helyiségekben ugyancsak betiltották a táncolását. Ezek után a charleston ebben az idényben aligha támadhat föl halottaiból. ürtsjabú $|afnn Jusef ISItmpl alapitoa 1880-fmn. „fótmitta, xx Mitől szenved a lábunk? Főképpen az elégtelen ápolás következtében, és szűk vagy kényelmetlen lábbeli miatt. Csak egy jól illő cipő támogatja a csontokat és teszi lehetővé a normális vérkeringést, valamint a bőr kipárolgását. Az utóbbit száraz harisnya viselése mozdítja elő. Aki harisnya nélkül vagy tulszük, kényelmetlen cipőt hord, hólyagokat, tyúkszemeket kap, vagy izzadó lábakat. Akinek érzékeny lábai vannak, két pár cipőt váltson állandóan és a használatlan párat tegye kaptafára. Akinek a lába túlságosan érzékeny, annak délben is cipőt kell váltania. (Bata). xx Dendrin a gyümölcsfák egyetlen biztos védőanyaga, amelynek oldalával a fáik őszutóján, vagy féld enyhe napon elsőidben, riigyfakadás előtt pedig újból bekenendők (az ósdi mész helyett). „Dendrin“-nel az összes ártalmas rovarokat, továbbá azok alvó petéit és a betegségek csiráit kiöljük. Bővebb felvilágosításit nyújt Berghoíier János cég magkeresücedése, Pozsony, Köztársaság- tér 13. 5334—I xx 100 oldalon, csodeás illusztrációkkal í tarkítva, finom kiállításban, kötve jelent meg! a Tapsifüles nyuszika és egyéb csodatörténetek, ára csak 12 korona. Megrendelhető la-1 púnk könyvosztályában. i Milyen idő várható? A köztársaságban a felhős, esőre hajló, enyhe idő tartott. A hőmérséklet általában csökkent, de a normálison maradt. Maximuma Ungvárott 16, minimuma a Schnoekoppén —7 lók Celsius volt. Nagyobb csapadekot csak Csehországból jelentettek. Időprognózis: Meglehetősein felhős, a köztársaság nyugati részében esős, enyhe hőmérséklettel. — Házasságot kötött egy halálraítélt. Budapesti szerkesztőségünk, jelenti telefonon: - Tegnap délelőtt érdekes eskelési szertartás volt a Markó- ulcai fegyházban. Busni János 20 éves napszámos, akit gyilkosság büntette miatt a tábla halálra Ítélt, nőül vette Szaszkő Erzsébetet, akitől gyermeke volt. Az ügyészség külön engedélye folytán fél óra hosszat beszélgethetett az uj pár. A rövid „mézespercek" után az asszony karján a fiucsecsemővel hazament, a férjet pedig a fegyőrök cellájába vezették. — öngyilkos grázd elleniemgieirnagy házaspár. Bécsből jelentik: Gerl-Schmiedheim Tivadar nyugalmazott volt osztrák-magyar ellentengernagy és felesége grázi lakásukon revolverrel főbelőtték magukat. Tettük oka az asszony gyógyíthatatlan betegsége. — Szerelőmből közősön a halálba. Bécsiből jelentik: A bécsi Józsefvasut közelében Csurda Viktor 20 éves katona és menyasszonya, az ugyancsak 20 éves Scholer Anna a gyorsvonat elé vetették magukat, amely halálra gázolta őket. Tettüket boldogtalan szerelmükkel indokolták meg. Magyar, román, angol stb. utlevél- vizumok megszerzését, valamint idegen állampolgárok lejáró útleveleinek meghosszabbítását t. előfizetőink és olvasóink részére a rendes költségek megtérítése ellenében készséggé) eszközli a Prágai Magyar Hírlap kiadóhivatala. * 11 xx Torlódások elkerülése végett már most szerezze be karácsonyi gyermek-játék szükségletét a Rózsa-áruházban. Bratislava, Ventur-utca 11. szám. 5919 — Repülőbaleset a kboli repülőtéren. Hétfőn este a nemzetközi repülőtársaság egyik aeroplán- ját a leszállás pillanatában baleset érte. A repülőgép Bécsből érkezett s a köd miatt eltévesztette az utat. Három teljes óráig kóborolt, mig rátalált a kbeli repülőtérre. Azonban a nagy szél miatt a gép a leszállás pillanatában a földhöz ütődött éis teljesen fölfordulí, miközben a propeller összetört és a gép súlyosan megrongálódott. A csodálatos véletlennek tulajdonítható, hogy sem a pilóta, sem az utas nem sérült meg. A kár nyolcvanezer korona. xx Ne sajnálja a költséget, mert azt bőven behozza, ha rádió és rádióalkatrészék beszerzése előtt az „Ampére“ villamossági vállalathoz (Bra- tdslava, Grössfling-u. 16.) fordul árajánlatért. Mindennemű felvilágosítás díjtalan. Jó anyag, biztos siker. 5894 — Okleveles — feleség. Már az európai lapok is több ízben megemlékeztek a bostoni női főiskola újszerű kurzusáról, a jövendő menyasszonyokat képző tanfolyamról. Ez a párját ritkító szeminárium most tette közzé részletes programját, mely szerint azok a hölgyek, akik a kurzust sikeresen elvégezték, az előirt vizsgát letették, oklevelet kapnak, mely feljogosítja őket házasságrepülésük esetén a „Certified Bride" (körülbelül annyit jelent, hogy okleveles feleség) cím használatára. A tanfolyam vezetője mrs. Mac Donald, aki állítólag példás házasélete révén bizonyította be, hogy a legalkalmasabb személy a főiskolás menyasszonyok, kiképzésére. A tanfolyam keretén belül a bostoni főiskolának többi tagjai is közreműködnek, igy például a pszichológia tanára a férfilélek sajátságairól értekezik és kimutatja a férfi és női psziché közötti különbségeket. A matematika tanára külön rendszert állitott fel a háztartási büdzsé szabályozására, amely a jövő diplomás feleségeit örökre megszabadítja a férjeknek annyi bosszúságot okozó kilengésektől. Mrs. Mac Donald rendszerének egyik különössége, hogy epigramákba foglalja össze tanításait. Ezek az epigramák nagyon hasznosak, de bizony a szerelem romantikáját a lehető legnagyobb mértékben nélkülözi. íme néhány példa: „Soha se menj egy férfihoz csak azért feleségül, mert szereted". „A boldogság, mely köz- mondásszerüen a legkisebb kunyhóban is megfér, nem lehet tartós. A fődolog a pénz". „A romantika és a rózsa egyaránt elhervad, de a kamat és a tőke mindig friss marad". „Egy férfi, aki jól el tud tartani téged, sokkal többet ér, mint egy fiatalember, aki jól tud táncolni veled". És igy tovább. Bizonyára nagyon képzett hölgyek lesznek a bostoni tanítványok, csak az a nagy kérdés, hogy az amerikai férfiak reflektálnak-e majd erre a különös műveltségre. xx Újdonság! (Jriasszonvok és urilednyok! Ha igazán szépek és üdék óhajtanai: lenni, olvassák vasárnaponként a Prágai Magyar Hírlapban az „IZA“, pozsonyi kozmetikai intézet tanácsait. A pompás hírnek örvendő intézet diszkrét kérdésekre is szívesen felel, ha a kérdezősködő váloszbélyeget mellékel. A postacsomagok eimje'lzés nélkül küldetnek szét. A kozmetikai intézet egész nap nyitva van. Pozsony, Stefanik-utca 19/11. 5165 xx Bármilyen szempontból érdeklődik Ön az állatok élete iránt, a Kis Bréhm-ben mindazt megutálja. Az ára — ne felejtse e! — csak 280 korona, ha nem bírja egyszerre kifizetni, ugy öt hónapon á‘. törleszthet!.