Prágai Magyar Hirlap, 1926. november (5. évfolyam, 249-272 / 1287-1310. szám)
1926-11-14 / 259. (1297.) szám
192G november 14, vasárnap. 11 A névtelen levél újabb halálos áldozatot követelt Egy nagymihályi fiatalember szerelmi bánatában öngyilkos lett menyasszonya ablaka alatt — Gonosz emberek hajszája kergette a halálba ."ff írek. A tűznek nem szabad kialudni A Toldy Kör pozsonyi Bartók-Kodály matinéjához Pozsony, november 13. A magyar népdal ellenségei — (vannak bőven ennek a mesebeli királyfinak, nem egyszer érezhettük mérges lehelletüket, amióta azon fáradozunk, hogy országához segitsük) — azt mondják, hogy nem is igazi királyfi. Paraszti öltözete nem álarc, hanem valóság. Azt mondják dicsérve-ócsárólva: csinos kis dalok, a nép együgyű fiainak primitív érzéseit fejezik ki, primitív formában. Tulipános szűr. Szép a paraszt legényen, de „müvelt“ ember nem veheti magára. Vad virágos mező, stb ........ No s a magyar népzene ennél sokkal több. Először is nem „osztálymüvészet". Ma ugyan már csali a földmüvesnép közt él, de köze van hozzá az egész magyarságnak. Mint egy nagy gyiijtömedencébe, ezer év alatt sok patak folyt bele. Nincs a magyarságnak az a rétege, annak egy élménye, amely ne hagyott volna nyomot benne. Ezért: az egész magyarság lelkének tükre. Valamikor minden nép, a magyar nép nem is olyan régen, tagozatlan egység volt. Még a társadalmi rétegek szaporodása sem jelentett kultúrában nagyobb elkiilönbözödést. Még háromszáz éve ugyanaz a dal zengett várban és kunyhóban. Azóta a vár romba dőlt; ha áll, lakója idegen, vagy, hűtlen lett a magyar dalhoz. Megőrizte a régi kincseket, díszruhákat, fegyvereket. A dalt abbahagyta. A Kunyhó hü maradt, megőrizte a régi kincs értékesebb felét: a lélek ősi bútorzatát. Az egész magyarságét: a magáét is, azt is amit felülről kapott. Amit háromszáz éve a palotában daloltak, azt ott ma már nem tudják. De tud még belőle Szalai Zúza, kis tö- röpődött öregasszony, a Kólón nevű kis zobor- aljai faluban. Tudnak öreg harisnyás székelyek. A falu, a magyar falu megmentette a tradíció folytonosságát. A mi dolgunk azt átvenni tőle és tovább ápolni. A tűznek nem szabad kialudni. Folklóré Százhangu orgona a magyar népzene, mindenre van hangja a szelíd tréfától a tragédiáig s a legtisztább gyönyörűséget okozza azoknak, akik elmélyednek benne. Csak össze kellett gyűjteni a népdalokat. Folklóré, — igy hívják angolul ezt a gyűjtést. A Folklóré fogalma valamely nép hagyományainak zenei, szóbeli vagy egész szellemi részét, a népiélek hagyomány utján öröklődő tartalmát jelenti. A néphagyomány tehát megőrizte a régi sokszor csak szövegűkben fönnmaradt müköltői termékek daliamát is. Ezenkívül megmagyarázza néhány régi dallam jelzés hieroglifáit. A nyugati népeknek a XIII. századig visszanyúló gazdag írott és nyomtatott dallamgyüjte- ményeik maradtak. A magyarságnak ezt is a néphagyományból kell pótolnia. A magyar „Monu- menta Musicae" értékesebb része nem a kézirattárak porából, hanem élő forrásból, a nép emlékezetéből kerül ki, ahonnan Bartók és Kodály, immár világhíres két magyar muzsikus mentette meg egyelőre legalább a fonográf számára, viszontagságos falulról-falura való vándorlással. Bartók és Kodály Bartók és Kodály matinét rendez a Toldy Kör férfikara a Vigadó nagytermében november 21-én délelőtt 11 órakor Bartók Béla személyes közreműködésével, hogy a pozsonyi közönségnek is bemutassa e két muzsikus felbecsülhetetlen értékű nagy munkásságának legalább egy kis részét. Bartók-Kodály Zoltánnak négy kompozícióját, sajátjábó] a Colindák I. sorozatát, az el- néniát (sirató éneket) s mindhárom burleszkjét fogja játszani. A férfikar (60 tag) Kodály két nagyszabású müvét s Bartók folklorisztikus gyűjtéséből négy ciklust fog előadni Németh tanár (Bartók volt tanítványa) vezetése mellett, ügy Bartókra, mint az érdemes műsorra való tekintettel (a férfikar-kompozícióik mindegyike első előadás lesz eredeti ősi magyar nyelven) a jegyek nagyrésze máris elkelt. Figyelmeztetnünk kell tehát az érdeklődőket, hogy a rendkívüli érdeklődésre való tekintettel jegyeiket mielőbb szerezzék be a Halászkapu-utcai Seifert cégnél. Húsz év alatt, mióta Bartók és Kodály nép- dalgyüjtő folklore-ja folyik, sokat kellett halla- niok azt, hogy hiábavaló munkát végeznek. Egy idősebb jóakarójuk azon zsörtölődött, hogy aki maga is tud komponálni, minek járkál falun olyan dalok után, amiket minden cseléd tud. Nem súlyos betegség tünete-e, hogy a legszebb dalokat, amelyeket a magyar zenei géniusz ezer év alatt termelt, már csak falusi cselédek és öreg parasztok tudják? Nem sürgős kötelesség azokat tőlük megtanulni és újra az egész magyarság kezébe letenni? A falu most búcsúzik a régi hagyománytól, a falu fiatalsága már nem veszi át. Rajtunk a sor. A tűznek nem szabad kialudni. — Bányász Endre plébános teljes elégtételt kapott. Az igaztalan vádakkal és gyanúsításokkal ártatlanul meghurcolt Bányász Endre volt egegi plébánosnak — amint már megírtuk — az igazságszolgáltatás teljes mértékben elégtételt szolgáltatott. A páratlan rosszakarattal sugalmazott támadó újságcikkek szerzője, Kalmár Gyula, a legutóbbi napokban a Reggel ée a Népújság nyílttéri rovatában nyilatkozatot adott közre, amelyben kijelenti, hogy a cikkeknek a Bányász Endrét becsületében sértő állításai téves információn alapultak, a valóságnak meg nem felelnek s azokat visszavonja. E nyilatkozattal egy gonoszságában példátlanul álló, igazságtalan személyi hajsza nyert befejezést. __l^su----— Ka ssa, november 13. Nagymihályon a szombat reggeli órákban szomorú szerelmi tragédia játszódott le, a melyet az emberi gonoszság, irigység és rossz- akarat idézett elő. Ardrássy Imre homonnai nagybirtokos volt komornyikja, Salegát János, egy rendkívül intelligens fiatal ember Nagymihályon telepedett le. Rendkívül vidám életmódot folytatott, bőkezűen bánt a pénzzel és vidám órákat töltött barátai társaságában. Nemrégiben megismerkedett Kitta Anna gyógyszertári laboránsleánnyal és szerelemre gyulladt a csinos fiatal leány iránt. A leány szívesen fogadta a rokonszenves fiatalember széptevését és a városkában már az a hír járta, hogy a fiatalok nemsokára egybekelnek. Az irigyek azonban nem tudtak megnyugodni a két fiatal lélek zavartalan boldogságában és mindenféle intrikával akarták őket eltántorítani egymástól. Keletszlovenszkóban különben is az utolsó időben rendkívül elharapózott a névtelen levélírás társadalmi mételye és a lapok igen gyakran kénytelenek olyan esetekről beszómolni, amikor névtelen rágalmazó levelek dúlták fel családok nyugalmát és boldogságát. Ebben az esetben Is igy volt. Úgy a fiatalember, mint a leány sűrűn kapták a névtelen leveleket, amikben álTeplitz-Schönau, november 13. Teplitz-Echönau csehszlovákiai német fürdővárosban olyan köpenicki-eset fordult elő, amelyen messze környék lakossága nevet jóízűen és a felültettek is most már bizonyára mosolyogva gondolnak vissza a nagystílű szélhámosságra, amelynek áldozatai lettek. Nemrégiben az előkelő zsidótársaság egyes tagjainál megjelent egy elegánsan öltözött fiatalember és Anday igazgatónak, a zsidó kis mü- müvészezinpad vezetőjének mutatkozott be. Mindazokat, akiket meglátogatott, meghívta művész- truppjának egy olyan szenzációs estéjére a Monopol nagy termébe, aminőben hosszú idő óta nem volt alkalmuk gyönyörködni. Rögtön elővételben el is helyezte a jegyeket 50—50 koronás árban. Más családokhoz is ajánlóleveleket kért és a biztos fellépésű, kellemes megjelenésű igazgatónak készségesen állottak szolgálatára. Rendkívül nagy érdeklődés mutatkozott, az összes jegyek már elővételben fogytak el és a közönség nagy feszültséggel várta a szenzációsnak Ígérkező estéi, amelynek föattrakciójául az igazgató a munkácsi híres, messze földön ismert főkántort ígérte be. A müvészestét a hatóságnál is bejelentették, egy zsidó nemzeti városatya állott a reklámmozgalom élére, az újságok hosszas előzetes jelentéseket közöltek, Schweitzer professzor egyik eredeti kompozícióját bocsátotta rendelkezésre, röviden és velősen, amikor az elmúlt este a nagy mü- vészestqek el kellett volna következnie, nyolc órára a Monopol nagyterme any- nyira zsúfolva volt, Lapunk női melléklete, a Nagyasszony, november 17. számunkhoz csatoltan jelenik meg. — Rimaszombatban letartóztattak egy magyar főhadnagyot. Kishoníhy Endre rimaszombati származású salgótarjáni határőrségbeli főhadnagy sógorának. Vladár József polgármesternek látogatására szabályszerű útlevéllel vasárnap Rimaszombatiba érkezett. Kedden a rimaszombati államrend- őnség letartóztatta és a pozsonyi törvényszékihez kísérte, miután a főhadnagy útlevelében foglalkozása mint magántisztviselő szerepel. A prágai magyar követség, tekintettel, hogy csak egyszerű ut- levélkihágásról van szó, megtette a lépéseket a főhadnagy szabadlábrahelyezése érdekében. — öngyilkos budapesti diák. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Tarján Aladár budapesti műépítész 16 éves Tibor nevű fia tegnap édesapja lakásán főbelőtte magát. Tettének az volt az oka, hogy az apja eltiltotta egy nőismerősével való találkozástól. — Halálozás. Nagyszombati tudósítónk jelenti: Weisz Béla tekintélyes nagyszombati kereskedőt tegnap éjjel kiújult szívbaja hirtelen megölte. Az alig hanninchatéves, rokonszenves kereskedő közkedveltségnek örvendett és tragikus halála mély részvétet keltett, özvegyéin és egyetlen gyermekén kívül kiterjedt rokonság gyászolja. ^ . jas rágalmak hemzsegtek, de mégis megkeserítették a fiatalok életét. Különösen a leány lelkében okozlak nagy viharokat ezek a rágalmak, amelyek közül többnek hitelt adott és már a jeggyürüjét is visz- sza akarta küldeni. A szerencsétlen fiatalember hiába védekezett, hiába hangoztatta ártatlanságát, nem hittek neki. Salegát János azonban végzetesen szerette menyasszonyát és nem tudott megbarátkozni azzal a gondolattal, hogy a lányt el kell veszítenie. Ezért végzetes tettre határozta el magát és a halálra készülődött Átmulatott éjszaka után, melyben elbúcsúzott az élettől és az ifjúságtól, a kora reggeli órákban bezörgetett a leány ablakán. Mikor Kitta Anna kincitotta az ablakot, ott látta az utcán vőlegényét. Csak rövid ideig beszélgettek, de a fiatalember hangjában végtelen fájdalom és szomorúság reszketett. Hirtelen kirántotta revolverét és ezzel a kiáltással: Isten veled! Élj boldogan! — a gyilkos fegyvert halántékára szorította és elsütötte. A leány kétségbeesetten sikoltott segítségért, nyomban kiszaladtak a házból ,orvosért siettek, de mire az orvos a helyszínre érkezett, a szerencsétlen fiatalember kiszenvedett. hogy több helyet már a legjobb akarattal sem lehetett volna biztosítani. Az inspekciós rendőrtisztviselők, a tűzoltók elfoglalták hivatalos helyüket A teremben a premier forró hangulata. Drágakövekkel diszitett szép asszonyok, szmokingos és frakk os urak csevegtek és az egész termen a várakozás kellemes izgalma vett erőt. Közben eltelt az akadémiai negyedóra és most már mindenki feszülten várta az estély megnyitását, különösen a munkácsi főkántor énekére volt mindenki kíváncsi. A függöny azonban mozdulatlanul maradt, a közönség ideges és nyugtalan lett, köhögések hangzottak, lábak dobogtak, majd sokan tapsolni kezdtek. Semmi hatás. Teltek a percek, teltek a negyedórák. Kilenc óra tájban kezdett a közönség agyában felderengeni a tudat, hogy valószínűleg szélhámosnak estek áldozatul. A rendőri közegek bementek az öltözőbe, a művész-szobába, mindenütt sötétség. Sem a direktort, sem együttesét nem találták és most már tiszta volt, hogy a kis müvészszinpad fantom és Anday direktor nagyszerű szélhámos, aki embereinek ostobaságára é3 könnyen hivő- ségére spekulálva tisztán megkeresett 20 ezer koronát Mert nemcsak azt felejtette el, hogy szereplőkről gondoskodjék, de nem fizette meg számláit, a hirdetéseket, a plakátokat és egyéb előkészületi kiadásokat sem. A rendőrség nyomban megindította a vizsgálatot, de eredménytelenül, a jómadár nyomtalanul eltűnt. Senkisem látta többé. A felültetett közönség pedig szomorúan hagyta el a termet, mert nem hallhatta a munkácsi főkántor csodálatos énekét. Pedig olyan szép lett volna ... — A lévai izr. nőegylet teaestélye. Léváról jelentik: A lévai izr. nőegylet november 20-án este félMlenc órai kezdettel a Stránszky-száHébaii rendezi második tea- estélyét. — Egy pozsonyi cdpészsegéd bigámiája. Pozsonyi tudósítónk jelenti: Lukács József harminc- egyéves gyári munkás, volt cipészsegéd 192B-ibeu házasságot kötött Weizenstein Regina húszéves leánnyal, aki azonban tizennégynapi házasélet után kíméletlen bánásmódja miatt elhagyta. Lukács 1924-iben újból megnősült. Feleségül vette Fehér Margit varrónőt, aki előtt első házasságát eltitkolta. Mikor Lukács első felesége férje újabb házasság- kötéséről értesült, a bigámiára levélben figyelmeztette Fehér Margitét, aki emiatt most tett lépéseket a házassága felbontása iránt. Az állaim- ügyészség Lukács ellen ikettős házasság büntette miatt megindította az eljárásL —Gyújtogató kisfiú. Nyitrai tudósítónk jelenti: Strasszer Sándor nagvbábi gazdaságában tűz ütött ki, melynek több szalmakazal esett áldozatul. A nyomozás megállapította, hogy K. Imre tizenegvéves kisfiú volt a gyújtogató, aki kihallgatásakor beismerő vallomást tett. A szalmakazlakat azért gyújtotta fel, mert egyrészt meg akart melegedni, másrészt pedig gyönyörködni akart az égő kazlakban. A kiskorú gyújtogató ellen megindult az eljárás, — ......... ; ? A legszebb karácsonyi ajándék a bármely nagyságban készült művészi fényképf elvétel. A NT. WILDT, PR AGA I., Králodvorská 18 ' i' féoyképéixetl mOterme. b — Kiss Ferenc aflérja egy újságíróval. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Kies Ferenc, a Nemzeti Színház művésze, tegnap este a Royal-szálló halijában tettleg inzultállá Lengyel István hírlap irót, aki lapjában a művésznek bizonyos intim ügyét szellőztette. — öngyilkos gazda. Nyitrai tudósítónk jelenti: Gál András böősi gazda, alti a családiában dúló egyenetlenségek miatt az utóbbi időben búskomorságba esett, a napokban jelentéktelen családi perpatvar után házának udvarán felakasztotta magát. Mire ráakadtak már halott volt. — Elitélték a fülekpiispöki betörőket. Besztercebányai tudósitónk jelenti: Az esiküdtszéki ciklus utolsó napján Kakuk Simon és Miklós István bűnügyét tárgyalták, akik múlt év júliusában Fülek- püspöki községben egy ismeretlen harmadik társukkal együtt behatoltak Géczy Imre gazdálkodó udvarára és egy kamrából 3100 korona értékű ruhaneműt raboltak el. Majd kifeszitették a ház ajtaját, de az előszobában a zajra elősiető Géczyvel találták magukat szemben. A három betörő megtámadta és ütlegelni kezdte a gazdát, aki segítségért kiáltott, mire a betörők elmenekültek. A gazda feljelentésére a csendőrség letartóztatta Kakukot és Miklóst, akiket bekísértek a besztercebányai állam- ügyészségre. A csütörtöki tárgyaláson a vádlottak rovottmultu tanukkal igyekeztek alibit igazolni, de a bíróság a tanuk vallomását nem vette figyelembe és az esküdtek verdiktje alapján Kakuk Simont nyolcévi, Miklós Istvánt pedig ötévi fegyházra ítélte el. Bunkovszky dr. és Fábry dr. védők sem- mieégi panaszt jelentettek be. A román-orosz tárgyalások Bukarest, november közepe. E hőnap közepén ül újra össze Kame- netz-Podolskban az orosz-román vegyes bizottság, amelv a két ország határmenti incidenseit van hivatva elintézni. A román-orosz határ még mindig nem jutott ahhoz a nyugalomhoz, amelyet főleg Besszarábia lakossága már évek óta áhit. Határincidensek majdnem naponta fordulnak elő, hol kisebb, hol nagyobb méretűek, egyszer-egvszer egész bandabetörések tartják izgalomban a lakosságot másszor csak jogosulatlan határátlépésről van szó. Még mindig vannak elemek Szovjet-Oroszországban, amelyek inkább Romániát választják lakóhelyül és útlevél hiányában mindenféle módon, a határőrség kijátszásával igyekeznek Romániába átkelni. Viszont a kommunista propaganda ügynökei szintén a legkényelmesebben a Dnyeszteren kelnek át, hogy megbízásuknak Romániában eleget tegyenek. A folytonos határincidenseknek békés elintézése érdekében még 1923 november 20-án a két álam kormánya megegyezést létesített Eszerint ugv az SSSR, mint Románia kormánya kötelezik magukat, hogy a barátságos relációk felvételéig is a határincidensek megelőzése. illetve elintézése érdekében vegyes bizottságokat létesítenek, amelyek az incidenseket azonnal elintézik. E bizottságok hatáskörébe tartoznak a következő incidensek elintézése: 1 lövések leadása az egyik partról a másikra, támadások katonai határőrök ellen, bandabetörések orosz részről; 2. jogosulatlan határátlépések a Dnyeszteren vagy annak megkísérlése; 3. kártérítés megállapítása azon javakért, amelyeket a bandák elraboltak; végül 4. mindazon nézeteltérések elintézése, amely a Dnyeszter jogosult átlépése alkalmával felmerülnek. A vegyes bizottságoknak román és orosz tagjai vannak. Román részről a bizottság tagja az illető szakasz határőr és csendőrparancsnoka, valamint a politikai rendőrség főnöke, míg orosz részről ugyancsak a DnyesziteTt őrző katonai osztagok két parancsnoka és az államrendőrség képviselője alkotja a delegációt. Ezek a bizottságok a következő pontokon működnek: Hotin-Zvanetz, Atache-Moghileff, Soroca-Jampoü, Rezina- Ribrintzea, Tighina-Tiraspol, Ackerman-Ma- nache. E bizottságok a szükséghez képest mindannyiszor összeülnek, valahányszor valami incidens előfordul. A bizottságok egy központi háromtagú bizottság vezetése alatt működnek amelv román részről Kisenev- ben, orosz részről pedig Odesszában székel. Ha a helyi bizottságok nem tudnak megállapodásra jutni, uev a kérdést a központi bizottság elé terjesztik. E bizottságok kizárólag írásban érintkeznek egymással, mig a helyi bizottságok felváltva hol az orosz, hol a román részen tartják üléseiket. A menekültek szabad átkelését csakis a központi bizottság engedheti meg, azonban politikai menekültek átkelését nem engedélyezik. E bizottságok fennállásuk óta mindenkor elintézték a felmerült incidenseket és sokban hozáiárultak. hogy a bandabetörések száma erősen megcsappant. A központi bizottságok e hő 15-én ülnek össze Kamenetz-Podolslrban, amely alkalommal nem csak a kis helvi incidensek kérdését intézik el, de ezúttal szóba kerülnek olyan fontos kérdések is. amelyek a román-orosz politikai viszonyra nagy befolyással lesznek. Kovács Jenő dr. . Egy szélhámos felültette Teplitz-Schőnau közönségét A munkácsi főtitkár szereplésének hire nagy tömeget vonzott a nem létező müvészszis- házba — A direktor ur 20. 000 koronával ugrott meg