Prágai Magyar Hirlap, 1926. október (5. évfolyam, 223-248 / 1261-1286. szám)

1926-10-06 / 227. (1265.) szám

1926 október 6, szerda. A vőlegény borzalmas tragédiája Az ablak díszítése közben kiesett s lelszuró dott a vasrácsra — A menyasszony a szörnyű látványra eszméletét vesztette 6 rÜlftEKL Lenkeffy Ica válik az urától Budapest, október 5. Néhány napja Budapes­ten tartózkodik Louis Mannkeim, a níagyar szár- mazáu párisi bankár, aki tudvalevőleg Len­keffy Icának, az Apolló-kabaré, majd a Magyar Szinház szép szőke művésznőjének a férje. Mann­heim budapesti tartózkodása alatt színházi kö­rökben az a hir terjedt el, hogy a Budapesten is népszerű Lenkeffy Ica, akinek első férje tud­valevőleg Roboz Imre, a Vígszínház jelenlegi igazgatója volt, második férjétől is válik és visszatér a színpadra. Ez a hir annyival inkább keltett Budapesten nagy meglepetést, mert köztudomású, hogy Mannhei- mék még legutóbb is olyan harmóniában és sze­relemben éltek egymással, hogy Mannheim egy fél liter vért engedett át nagybeteg feleségének, akit csak ezzel a transzfuzióval tudtak az életnek meg­menteni. A boldog családi életet élő Mannheimék között a szakítást, állítólag az a rajongó szeretet idézte elő, amellyel tudvalevőleg Lenkeffy Ica édes­anyja iránt viseltetik és amelynél fogva tőle soka egy pillanatra meg nem vált. Mannheim töb'bizben fölajánlota, hogy édesanyját hajlandó Budapesten eltartani, amibe azonban Lenkeffy Ica sohasem egyezett bele; végül is a kérdés elmérgesedett és Mannheim az elé az al­ternatíva elé állította feleségét, hogy válasszon közte és az anyja között. Lenkeffy Ica hírek szerint igy felelt: — Már választottam is: az anyámat. Mannheim erre felesége beleegyezésével megindította a válópört, amely, minthogy férje révén Lenkeffy is francia állampolgár, Párisban fog lefolyni. Lenkeffy Ica hir szerint nem tér vissza Magyarországra, hanem Hollyiooodba készül, ahol valamelyik filmstúdióban szándékozik el­helyezkedni. — Harangszentelés Léván. Lévai tudósit ónk jelenti: Impozáns egyházi ünnepe volt vasárnap Léva város katolikus közönségének. Ekkor avatta fel fényes egyházi szertartás keretiében Koper- nicky Ferenc dr. pozsonyi prépost a város katoli­kus templomának uj harangját. Az ünnepi beszé­det Torna István, a népszerű Író-pap mondotta óriási néptömeg előtt. Mélyen szántó gondolatok­kal jellemezte a harangok szavának értelmiét. Hi­tet jelent a harangok szava — mondotta —, kultú­rát, haladást és emelkedett emberi boldogságot. Az ünnepségen részt vettek a város katolikus kö­zönségén kívül a többi lévai hittfelekezetek kikül­döttel, valamint a katonaság s az összes állami és községi hivatalok és testületek is. Az ünnepség után a katolikus körben társasebéd volt, majd délután a kör színpadán jólsikerüit szimelőadás fe­jezte be az impozáns ünnepséget. — Tanitóáthélvezés. Aknaszlatinai tudó­sítónk jelenti: Fedik János faluszlatinai ta­nítót a királyházai állami népiskolához he­lyezték át. — Halálozás. Holesoh Hugó ismertnevü besz­tercebányai műépítész 52 éves korában hosszas szenvedés után elhunyt. Kiterjedt rokonság gyá­szolja elmúltát. Tegnap temették el Besztercebá­nya lakosságának őszinte részvéte mellett. — Református egyházkeriileti közgyűlés. Ko­máromi tudósítónk jelenti: A dunáninneni refor­mátus egyházkerület november 3. és 4-én tartja Pozsonyban évi rendes közgyűlését. November 3-án a bizottságok üléseznek, este 6 órakor lel- készértekezlet lesz, másnap délelőtt a közgyűlés fog lefolyni, délután pedig az egyházkerület bíró­sága ülpsezik. — Nedbal szerződését meghosszabbították­Pozsonyi tudósítónk jelenti telefonon: Pozsony vá­ros közgyűlése elhatározta, hogy Nedbailniak a vá­rossal kötött szerződését ' egy évre meghosszabbít­ja. Elfogadták a tanácsnak azt a határozatát is, hogy a szlovák színház cseh drámai tagjainak zá­ros határidőn belül a szlovák nyelvből vizsgálatot kell tenniök. — Hreblay mérnök tragédiája. Zólyomi tudó­sítónk jelenti: Egész Zólyommegyét megdöbbe­néssel tölti el az a tragédia, amely Hreblay Ede vasúti mérnököt kötelességlének teljesítése közben érte. Mint ismeretes, Hreblayt október t-én Kor- pona mellett vasúti rablók támadták meg, akik a szerencséiden mérnököt, lelőtték. Hreblayt tegnap temették el Breznőbányán az egész megye őszinte részvétének megnyilatkozása mellett. — Jótékonycélu ötórai teák Rimaszom­batban. Rimaszombati tudósítónk jelenti: A rimaszombati izraelita nőegylet dr. Krausz Gyuláné indítványára elhatározta, hogy a tél folyamán jótékonycélu öt-órai teákat rendez. Az első összejövetelt vasárnap tartották meg nagy érdeklődés mellett a „Tátra“-szálló nagytermében. — Komáromi műkedvelők Léván. Ko­máromi tudósítónk jelenti: A komáromi Iparoskor műkedvelői Lévára rándultak át és ott vasárnap előadták a Leányvásár ope­rettet a városi színházban. Az előadás fényes sikerrel zárult és a derék komáromi műked­velőket lelkesen ünnepelték a lévaiak. London, október hó. Tegap déli tizenkét órára volt kitűzve a Szentlélek templomban Mr. Érlek Chappell 28 éves mérnök esküvője Miss Betty Will-lel, dr. Horace Will orvos leányával. A násznép már együtt volt, a menyasszony és a szülei szintén megjelentek, csak éppen a vőlegény hiányzott. Mr. John Chap­pell, a vőlegény apja, nyugtalanul nézegette az óráját. — Nem értem — mondotta — mi lehet azzal a fiúval. Én. 11 órakor beszéltem vele és akkor azt mondotta, hogy még néhány váza virágot he­lyez el az ablakban, azután öltözködik és jön. Ériek Chapell az Elgin-Avenue-n épített ma­gának és jövendőbelijének egy gyönyörű villát. Ö maga dolgozta ki a terveket és az építést is ő vezette. — Ez lesz a mi fészkűnk, — ismételgette számtalanszor — ennek tehát tökéletesnek kell lennie. A vőlegény és a menyasszony gyakran körül­járta az épülő villát és éberen ügyeltek arra, mi­képpen folyik az építkezés. A múlt héten bebu- torozták a villájukat. Szakácsnőt és szobaleányt is fogadtak s ezek néhány nap óta már a villában teljesítettek szolgálatot. Mr. Ériek Chappell az esküvő napján egy csomó virágot hozatott, a virágokat vázába he­lyezte és a vázákat a villa ablakaiba tette. — Bettynek már messziről kell látnia, — szólt a vőlegény a szakácsnő előtt, — hogy ebben a villában őt szeretettel várják. A villának egy emelete és egy mansardja van. A mérnök még ezeket a mansard-ablakokat is virággal díszítette. Amikor ezzel a munkával foglalatoskodott, minden valószínűség szerint el­veszítette az egyensúlyát és lezuhant, — még pe­dig oly szerencsétlenül, hogy az épület közvetlen közelében húzódó rácsos kerítésre esett. A rácsok lándzsához hasonló vaspálcákból voltak összerakva. Ezekre a lándzsákra zuhant a boldog­talan ember, háttal esett rájuk és a lándzsák a szó szoros értelmében keresztülszurták. Négy he­lyen fúródtak be a testébe. A szerencsétlen, úgy látszik, azonnal meghalt, mert jajkiáltását nem hallották. A szobaleány csak arra lett figyelmes, hogy a gazdája — nem fütyörészget. — Mialatt a virágokkal bíbelődött, — beszélte — Elítélteik egy budapesti uxiasszonyt, mert felpofozott egy rendőrt. ^Budapesti szerkesztősé­günk jelenti telefonon: Herskovtics budapesti ék­szerész felesége még a múlt érv decemberiében na­gyobb társaságban szórakozott egy budapesti ven­déglőiben. A társaság a záróráig ott maradt a ven­déglőben s amikor a csapos figyelmeztette annak tagjait a terem elhagyására, Herskovkisuié — úgy látszik, a fogyasztott ital hatása alatt — hevesen rátámadt a csaposra és azt arcul ütötte. A vendég­lős erre rendőrt hivott. Herskovicsmé most ennek esett neki s több csapást' mért arcára. A rendőr feljelentést tett s igy indult meg Herskovicsmé el­len a büntetőeljárás. Az asszony a mad tárgyalá­son azzal védekezett, hogy az este nagyon - sokat ivott, nem tudta, mit csinál s ma sem emlékszik semmire. A bíróság Herskovlesu'ét öt millió koro­na pénzbüntetésre Ítélte el. — A nyomor a halálba kergette. Pozsonyi tu­dósitónk telefonálja: A Pozsony melletti Yojka községben Vonik József gazdálkodó öngyilkos lett- Búcsúlevelében elmondja, hogy a nyonjpr kergette a halálba, mert kétholdnyi földjéből nem tudja kétgyermekes családját eltartani. — „A királyné rózsája" Komáromban. Komáromi tudósilónk jelenti: A komáromi Katolikus Legényegylet, mely a mükedvelés terén első helyre küzdötte fel magát, vasár­nap ismét fényes teljesítményt nyújtott, mi­kor szín rehozta a Királyné rózsája című lát­ványos operettet. Szinte pazar kiállításban került színre a darab, hogy méltó keretet nyújtson a műkedvelőknek. A pompás együt­tesből kiemelkedik R. Moly Margit nagy­szerű játéka, aki fényes szín padi múltjának minden művészetét belevitte szerepébe. Mel­lette Czirja Rózsi és Pataky József együt­tese csupa temperamentum és ötlet, Lenbardt Lina bájos és finom játéka, Hegyi Lajos daliás megjelenése és öntudatos játéka viha­ros tetszést arattak. A komikumot Balogh Kálmán, Balogh Miklós és Krizsán Károly aknázták ki. Fényes látványosság volt a balett és Windeisen Manci tánca keltett mél­tó feltűnést. A darabot Király József másodelnök rendezte szerencsés kézzel. A szereplőket és a rendezőt sokszor hívták a lámpák elé. A darabot igen sokszor meg fog­ják ismételni. —Utonállók támadták meg a betegéhez siető orvost. Aknaszlatinai tudósítónk jelenti: Máramaros taracközi járásában az utonállók ellen hirdetett statáriális eljárás semmit sem segít s a személy- és vagyonbiztonság fokról- fokra sülyed. A környékbeli falvakból nap­nap mellett izgalmas betörésekről és utón­ál 1 ásókról érkeznek hirek. Az elmúlt, éj fo­lyamán Sál Péter dr. faluszlatinai orvost tá­madták meg álarcos rablók, akinek kocsisán ütlegeléssel súlyos sebeket is ejtettek. Az or­vosnak csak bátor fellépésével sikerűit a ha­lállal vívódó betegéhez idejében megérkezni. később a szobaleány, — állandóan fütyült. \ny- nyira hozzászokott a fülem ehhez a füttyszóhoz, hogy amikor nem hallottam, feltűnt a némaság, azt kérdeztem magamban, mi történhetett az úr­ral, hogy elhallgatott? A konyhából felmentem az ebédlőbe és amikor a csigalépcsőn felfelé ha­ladtam, pillantást vetettem az udvarra. Ekkor észrevettem, hogy a kerítésen egy ember fekszik. Eleinte azt hitte a leány, hogy valaki tréfál és csak amikor jobban oda nézett, látta, hogy a kerités pálcáin vér szivárog le. Mialatt ez a tragikus esemény lejátszódott, a templomban mind nyugtalanabbá vált a násznép. A menyasszony végül nem birt türelmetlenségé­vel, azt mondotta, hogy autóba ül és elmegy meg­keresni a vőlegényét. — Ennek nincs semmi értelme, — figyelmez­tették — majd elküldünk valakit, hogy nézzen utána, mi történt? A menyasszony makacskodott, hogy nem bírja az idegességet és ha autóba ül, nyugodtabb lesz. A menyasszony tehát autóba ült. Vele mentek szülei, továbbá a vőlegény édesapja is. Ahogy a villa elé értek, éppen tikkor szaladt ki a szoba­leány a haliból. A leány sikoltozni kezdett: — Ott... Ott... Ott... # És a kezével a kerítésre mutatott. A menyasz- szony pillantása odavetődött és azonnal megér­tette, hogy mi történt. Még csak nem is sikoltott, összeesett, mintha az élet illant volna el belőle. A szülők nem tudták, mitevők legyenek. Ide-oda rohantak az ájultan fekvő leány Nés a felspékelt holttest között. — Hivatali működésem alatt sok mindent lát­tam, — adta elő később az a rendőr, aki a lár­mára odasietett, — de ilyen tragikus jeleneteket még nem láttam. Rettenetes volt a kerítésre szeg- zett véres tetem s néhány méternyire tőle a föl­dön fekvő menyasszony fehér ruhában, mirtusz- koszoruval a fején. Rettenetes volt. A szülők nem tudták mitévők legyenek. Én intézkedtem, hogy mindenekelőtt a menyasszonyt vigyék el. A szü­lőket is eltávolíttattam, csak azután próbálkoztunk meg a holttest levételével. Nem sikerült. A lánd­zsaszögek oly mélyen nyomultak be a testébe, hogy nem birtuk levenni. Tűzoltók jöttek, akik azután két órai munka után levették a holttestet. — Dobsinai hirek. Dobsinai tudósítónk jelenti: Az itteni izraelita hitközség tegnap tartotta meg tisztújító közgyűlését, amelyen elnöknek Altstok Arthur dr.-t, alelnökké Groszmamn Sámuelt, pénztárossá Katz Vil­most, gondnokká Simon Jenőt, jegyzővé pe­dig Lévai Jenőt választották. — A dobsinai kereskedők körében mozgalom indult meg, hogy az üzleti zárórát és a vasárnapi szünetet egységesen szabályozzák. A terv kivitele ne­hézségekbe ütközik, mert a túlnyomó részben zsidó kereskedők egy része a szombati na­pon zárva tartja üzletét és nem hajlandó azt vasárnap is zárva tartani. Most újabb mozga­lom indult meg az ellentétes érdekek ki­egyenlítése céljából. — Fejér Endre a „Nő és a sport" címmel tartott előadása nagy si­kert aratott. A legközelebbi kulturest pro­gramján klasszikus zeneszámok szerepelnek és felmerült egy theozófiai előadás terve is. — Ha a betörő dicsekszik. Komáromi tudósítónk jelenti: Még 1924-ben betörtek Szobi András felsőszecsei lakosnál, akitől 5000 korona értékű ruhaneműt loptak el. A gyanú Fabrioius Antal munkanélküli lakatos­ra irányult, de akkor állhatatos tagadásával menekült a büntetés alól. Időközben azonban másfél évi börtönbüntetését eltöltendő a lipótvári fegyintézetbe vonult be, ahol kol­légáinak eldicsekedett ezzel a stiklijével is. A dolog a fegyintézet igazgatósága tudomásá­ra jutott és a komáromi törvényszék az uj- rafelvételt elrendelte, melynek tárgyalása most folyt le. Fabricius ez alkalommal már nem tagadott és a törvényszék újabb tizenöt hónapi börtönre ítélte. — A tífusz • terjedése Délszlovenszkón. Komáromi tudósitónk jelenti: Megírtuk, hogy Udvardon s a párkányi járás más községeiben a tífusz járvány lépett, fe^ Most arról értesü­lünk, hogy Kőbidgyarmat községben is tör­téntek tífusz megbetegedések, amelyeket bizonyára a tisztátalan gyümölcsök evésétől kaptak a betegek. A tífusz esetek elszigete­lése iránt megtörtént a szükséges intézkedés. — Keresnek egy eltűnt asszonyt. Komá­romi tudósítónk jelenti: Hegedűs András libádi gazdaembernek a felesége napokkal ezelőtt nyomtalanul eltűnt hazulról. A sze­rencsétlen anya kisleányát vesztette el és annak halála után buskomor lett. Bizonyára ebben az állapotban tűnt el hazulról. A ható­ságok keresik. — A halál önkéntesei. Komáromi tudó­sítónk jelenti: Bátorkeszi községben öreg életunt emberek válnak meg sorra az élettől. Nem régen Vasas József 84 éves aggastyán, most pedig a 74 éves Ónody István akasz­totta fel magát, aki gyógyithatlan betegsége miatt ment önként a halálba. — Futballisták autó balesete Gömörben. Rimaszombati tudósítónk jelenti: Könnyen végzetessé válható baleset érte a Rimaszom­bati Munkás TE futballistáit, akik vasárnap Rozsnyón játszottak. A mérkőzés után a 16 tagból álló társaság egy rimaszortfbati bér­teherautón indult haza. Este hét óra után a 80 kilométer sebeséggel haladó autó a sofőr hibájából nekirohant egy utszéli fának és fel­borult. A kocsi utasai valamenyien nagy ív­ben repültek ki az árokba és kisebb-súlyo­sa bb zuzódásokat szenvedtek. Két játékost súlyosabb sérülésekkel a rozsnyői kórházba szállítottak, a többiek — miután a gép telje­sen összetört — vonaton folytatták útjukat Rimaszombatba. A szerencsétlenséget állító­lag az okozta, hogy a gép sofőrje illuminált állapotban indult útnak. A vizsgálatot meg­indították. — Amikor cigányok rabolnak ki egy ci­gánykaravánt. Nyitrai tudósitónk jelenti: Ra­fael László, János, Antal, József és Kovács József cigányok ez év julius 16-án éjjel meg­támadták és kifosztották Lakatos Istvánnak a Csornok és Ördög községek határában tanyá­zó öttagú cigánykaravánját. Rafael László a földre teperte Lakatos Istvánt és erőszakkal elvett tőle 800 koronát, a karavánba tartozó asszonyoktól 200 koronát raboltak el, Kovács József pedig Lakatos Istvánra szegezte revol­verét és agvonlövéssel fenyegette, ha segítsé­gért kiált. Majd elhajtották a karaván öt lo­vát és elvitték a szekereket is. Ügyük ma fog­lalkoztatta a nvitrai esküdtszéket. A tárgya­lás során a vádlottak kereken tagadták a cse­lekmény elkövetését és azzal védekeztek, hogy a karaván ellen csupán mint a csend­őrség besúgói és „cigány-detektivjei" jártak el, amennyiben tudomásukra jutott, hogy a karaván szekerei és lovai lopásból származ­nak, pénzt pedig a karavántól nem vittek el. A szekereket és a lovakat beszállították a csendőrségre, mely azokat visszaszolgáltatta a károsultaknak, miután kiderült, hogy nem lopásból származnak. A. csendőrség átiratával igazolták „cigány-detektivi" tevékenységüket és az egész vádat Lakatosék bosszumüvének tekintik. A kihallgatott károsult cigányok egybehangzó vallomásukkal eskü alatt erősí­tették meg a vádat. A védő beszédében rá­mutatott a károsultak feltűnően egybehangzó voltára. A biróság az esküdtek igenlő ver­diktje után Rafael Lászlót és Jánost, vala­mint Kovács Józsefet két-két évi fegyházbün­tetéssel, Rafael Józsefet pedig egyévi börtön- büntetéssel sújtotta. Rafael Antalt az esküd­teknek rávonatkoző nemleges verdiktje alap­ján a vád alól felmentette. Az ítéletben az el­ítéltek, valamint az ügyész és védő megnyu­godtak. — A széplaki rérnász. Kassáról telefonálja tudóéi tonik: A múlt év május hő 25-jén a Kassa melletti Szépiákon fényes lakai volt, a község leg­gazdagabb gazdájának leányát adták férjhez egy opáökai legényhez. Rengeteg vendég jelent meg a széplaki esküvőn, amely azonban véres incidens­sel fejeződött be. A széplaki legények ugyanis nem tudták elviselni azt a szégyent, hogy a legmó­dosabb leányt elviszik a falujukból és ezért azzal fenyegetőztek, hogy a lakzán még vér fog folyni. A mulatságon a legjob bhangulat uralkodott és este egész szekértábor kísérte haza az uj asszonyt opéckai otthonába. Miután az opádkaiak értesültek a széplakiak támadó szándékáról, a szekereken Vagy harminc felfegyverkezett opdekái legény he­lyezkedett el, hogy a menyecskének testőrcégül szolgáljon. Alig értek ki a községhői, amikor a bokrokból hatalmas kőaápor zudult a szekerekre. Pillanat alatt előugráltak a felfegyverkezett szép­laki legények, számra mintegy harmincán és rá- ugráitak a szekerekre. Rövidesen irtózatos kézi­tusa támadt, amelynek igen sok sebesült áldozatta volt, a legsúlyosabban azonban Takács József szép­laki legény sebesült meg, akinek Leszkő János opáckai legény úgy megütötte a balszemét, hogy az kifolyt. Leszkót a kassai törvényszék súlyos testtsér'téeért nyolohónapi fogházra ítélte, a kas­sai Ítélőtábla mai tanácskozásán büntetését hat hónapra szállították le. xx Jó cipő — jó hangulat. Nem is képzeljük, hogy a cipő miennyire befolyásolja az ember han­gulatát. Ha például szűk cipőnk van, amely szo­rítja a lábat, a normális vérkeringés és a testi egyensúly akadályozva van, az ember idegessé és mogorvává válik. Ha cipőnk átázott és még hozzá az időjárás is hűvös, rosszkedvűek leszünk, már annak a tudatában is, hogy ki vagyunk téve egy alapos meghűlésnek. Ezzel szemben a jő és ké­nyelmes cipő a legteljesebb mozgékonyságot se­gíti elő, nyugodt gondolkodást és alapos felké­szültséget. a munkára és ez által sikert kölcsönöz. Jő cipőben jutunk csak minden tekintetben előre. (Bafa.) — Betörések Pozsonyban. Pozsonyi tudósítónk jelenti telefonon: Az elmúlt éjszaka két betörés történt Pozsonyban. Klein Lipót Széplak-utcai üz­letéből több ezer korona értékű divatárut vittek el. — A külföldön tartózkodó Roeenberger Hugó Kórház-utcai Lakását teljesen kifosztották. — Nemzetközi 1 óvástornajátékok Budapestem. Budapesti szerkesztőségünk jeleníti telefonon: Ok­tóber 8., 9. és 10-én a Nemzeti Lovarda a Margit­szigeten nemzetközi lovasmérkőzéseket rendez, amelyre 600 nevezés érkezett eddig be a leghíre­sebb német, belga, osztrák és svájci lovasok ré­széről. xx Rendelj© meg a magyar gyermekirodalom kincsesházát, az „Ifjúsági könyvtár" első kötetét 12 koronáért könyvoszt áljainknál.

Next

/
Oldalképek
Tartalom