Prágai Magyar Hirlap, 1926. október (5. évfolyam, 223-248 / 1261-1286. szám)
1926-10-03 / 225. (1263.) szám
1926 október 3, vasárnap. 13 JSÉportv A szlovenszkói sportélet fejlődésének akadályai A német és magyar sport fejlődése — Mik a föltételei a nagy tehetségek feltűnésének — Milyen a sport a köztársaságban — Szlovenszlcó elmaradottsága — Milyen módon lehet előmozdítani a fejlődést — A P. M. H. eredeti riportja — Kassa, október 2. Ha valamelyik nemzet atlétája, úszója, birkózója, vívója stb. szenzációs sikert arat,- akkor hosszas ideig afelé a nemzet felé terelik az ér- ■ deklődést és elkezdik dicsérni annak rámtermett- [ ségét, kiválóságát, különleges faját. így van most a németekkel is. Vierkötternek a csatorna át- I úszása, Peltzer dr.-nak Nurmi, Wide legyőzése, I világrekord javítása mind ama tények, amelyek nemcsak a laikusok, hanem a szakértők előtt is felkeltik az érdeklődést a hatalmas német állam sportélete iránt.. A távoli olvasó csak a szenzá- ; cióról szerez tudomást, arról a nagyságról, aki a százezrek közül az évek folyamán mint egy [ csillag MtÜnt, de nem kutatja azt, hogy bizony, ahol ilyen feuoménok vannak, ott mód és alkalom van arra, hogy minden negyedik-ötödik ember sportolhassan és azt minden eszközzel előmozdítják és pártolják is. Abban az államban, ahol majdnem minden kis városkában, faluban van rendes sporttelep és a sportot már az iskolától kézivé szakoktatók útmutatásával népszerűsítik, meghonosítják, ott bizony nem ritkaság egy- egy nagytehetség feltűnése. Az augusztus folyamán Budapesten rendezett Eurőpa-uszóbajnokságok alkalmával a népietek szenzációsan szerepeitek. Hogy miért, annak okát nem kellett sokáig kutatni, mert megtudhatták azokból a statisztikákból, amelyeket az érdeklődő elé tártak, hogy alig van Németországban táros, ahol ne volna pompás uszoda; legtöbb helyen még hozzá téli-nyári. De igy van ez minden téren. Futballban, birkózásban, tornában olyan rohamléptekben haladnak előre, hogy a következő amszterdami olympiászon bizony bámulni fognak a résztvevő államok. De nemosak Németországban van igy, hanem a jólismert finn, svéd, norvég, dán, angol, francia nemzetek mellett Magyarországon is, ahol már ez éven olyan magas fokra emelkedett a sport, hogy számolni kell vele a legnagyobb európai államoknak is. És mind csak azért, mert már régebben felismerték a sport nagy hivatását, célját és nem idegenkednek annak fejlődését előmozdítani, minden téren segíteni. És hogy áll a sport nálunk, a köztársaságban? Bizony, nem a legrózsásabb helyzetben. A történelmi országokban Cseh- és Morva területen minden téren szép fejlődést tapasztalunk. A nagyobb városokban versenyek vannak, majdnem minden héten. Uszodával, sportteleppel is rendelkeznek, van lehetőség, alkalom annak kultiválására és az eredmény nem is marad el. Pláne futballban, női atlétikában, hazenában, tennisz- ben, tornában a csehek világhíresek. De amilyen jól áll a sport a jelzett területeken, olyan elhanyagolt, visszamaradt itt Szlovenszkón. 'A több nagyobb város közül csak Pozsonynak van egy téli-nyári uszodája, mig a többi helyeken bizony még nyári is ritka. Lehet e itten akkor úszó-sport? Ugye, nem. Rendes sportteleppel már több város rendelkezik, de már sok helyen csak hírből ismerik az atlétikai pályát Hogy fejlődhet itt akkor az atlétika? Ha ezek nincsenek, akkor hogy lehetnének itten • nagyszerű tornatermek, ahol vívni, birkózni, boxolni, tornázni tanulnának? Még a futballsport is nagyon visszament, mert Szlovenszkón megálltak a gyárak, műhelyek legtöbbje, nem lehet egykönnyen elhelyezkedni, letelepedni, munkába állni, nem lehet állást adni az. iskolából kikerülő tehetséges tagoknak, I „ROVAL EB3F3EI.il « | O legiobb an^ol motorkerékpárok szlovenszkói vezérképviselöje V q Dr. Fényes Elemér, Rimaszombat, XVIII. i. Q G (Árjegyzékszétküldés 2.— Kő. portóbílyeg ellenében) CCÍÍC3000000©C50000000CÍC50CS3!?CÍ>OOQ©Ó* 1928-ís legújabb gépkocsi-maiéi Mignon 11/35 HP — Grand 19/60 HP. Auto-Praga, Praha Vili. akik rá vannak utalva a kivándorlásra, más helyekre való menetelre. Ez is az oka sok mindennek. Ugye, ilyen körülmények között bizony nem fejlődhetik ki itten egyik vagy másik sportágban valamilyen világnagyság, ahhoz humus, napfény kell. Mit. kellene tenni, hogy az itteni viszonyok is megváltozzanak? Arra könnyű a feleletet megadni Már nagyon régen hallatszottak hangok, hogy a sportok vigalmiadóját leszállítják, de bizony abból sem lett eddig semmi. Pedig ez jelentékeny mértékben segítené a klubokat. Mig Magyarországon a sportolóknak ötvenszázalékos utazási kedvezményt adnak, nálunk csak 33 százalékot. Amíg a KSOD vasutat át nem vették, addig (1922-ig) ő is 50 százalékot adott. Nem-e lehetne ebben is segítségre lenni a kluboknak, amelyek — itt mindig a kisebbségi egyesületeket értem — sehonnan sem kapnak támogatást, hanem csak saját magukra, tagjaikra vannak ráutalva. Ha szegények, lerongyoltak az egyesületek, akkor bizony nem tudják az álmukban elképzelt szép pályát megépíteni és természetesen a ködben vész a téli-nyári uszoda terve is, mert azokra, mint mindenre, pénz és pénz kell. Attól még nagyon messze vagyunk, hogy az állam, vagy pláne a város építtessen sporttelepet, uszodát, de azt el lehetne várni, hogy azt támogassa és előmozdítsa. Adjon erre ingyen telket, anyagot, vagy amit tud, akkor a visszafejlődés, a tespedés, elmaradottság után lüktető életet lehetne teremteni, ami az ország érdeke is lenne. Érdeke, mert innen is még több olyan nagy tehetség kerülne ki, akiknek szerepeltetése a köztársaságra nézve csak I hirt, dicsőséget jelentett a múltban és jeleuben is. i Amikor reprezentálásról volt szó, akkor elvitték innen: az Eperjesről származó hírneves diszkoszvelő Görögöt, a súlyban a régi bajnokot Pogány dr.-t, a gerelyben a veterán Koczán Mórt, a futásban a kassai Koslyákot, a vívásban a kassai Barihát, a vizipőlóban a kassai Neményi Bélát, műugrásban Balázst, az úszásban Messing ért, a magasugrásban az eperjesi Sztaniszlayt, akik minden alkalommal tudásuk legjavát mutatták be, küzdve a város, az ország színeiért. Csak nemrégen zajlottak le a rigai Európa bajnoki birkózó versenyek, ahová elvitték mint reprezentánst a kassai Szabót, aki a harmadik helyezésével pompás sikert szerzett a csehszlovák birkozósportnak. És hány ilyen nagy tehetség fejlődne ki, ha az állam, a város, hóna alá nyúlna a szlovenszkói sportkluboknak és — nemzetiségre való tekintet nélkül — támogatnák őket, munkájukban elősegítenék, a szebb jövő elérése érdekében. Ha ezt tennék, akkor lennének itt is nagyságok, akiknek szenzációs sikereivel lenne tele a világsajtó és itt mellveregetve mondogatnák, hogy ez a mi hazánkfia. Mikor fog ez elkövetkezni? G. F. OOOOGOOOOOOOOCOGOOOGOGOOOOGGOOGO I ~ „TALBOT“ § francia automobil 4 és 6 hengeres 10'28, 14/50 X DORIOT FLANDRIN PARANT X 4 hengeres, 4 üléses, 4 fékes. 7/20 HP, ICO hm.-re 8 ’iter ^ benzinfogyasztás — Vezérképviselet Csehszlovákia részére: £» PENNER a SPOL, Praha EL, g Stépánslká ul. 53. TeíeSon: 25976. f ooocéoeöooooGeocc-tícscQooc©©©©©©© A vasárnap sport!a A világ futballsportjának vasárnapi programja eléggé változatos és érdekfeszitő. Amint az alábbi kimutatásból is látható, négy országközi mérkőzés kerül lebonyolításra, azonkívül Chiká- góban játszik a prágai Sparta az All Stars csapata ellen. Itt Prágában a legnagyobb sportattrakció a sokszoros magyar bajnokcsapat, a Hungária (MTK) mérkőzése lesz a megerősített Slavia ellen. Ez lesz az első magyar proficsapat bemutatkozása Prágában. A két csapat jelenlegi formáját tekintetbe véve, biztos reménnyel várjuk a Hungária eredményes szereplését. Máskülönben az egész kontinensen bajnoki mérkőzések lesznek, amelyek mindegyike helyi szenzációval és jelentőséggel bir. ’’ A vasárnapi események programját az alábbiakban közöljük: Országközi mérkőzések: Glasgow: Skőtország—Wales. Kopenhága: Dánia —Svédország. Stockholm: Svédország I/b—Lengyelország. Zágráb: Jugoszlávia—Románia. Nemzetközi mérkőzések: Prága: Hungária—Slávia (kezdete fél 4 órakor a Slavia-pályán). — Chikágo: All Stars— Sparta (Prága). — Spanyolország: FC Valencia —WAC (Bécs). Csehországi mérkőzések: Prága: DFC—Csechoszlovan Kosire (a Hungária—Slavia meccs előtt), Meteor VIII.—Rapid, Sparta Kosire—Csechie VIII., Vrsovice—CsAFC, Kolin—Csechie Kariin, Sportbrüder—DFC amatőr. — Teplitz: TFK—Nuselsky SK. — Pardubilz: SK Pardubice—SK Hrad. Králove. — Brünn: SK Zsidenice—Brünner SK, Kralovo Pole—DSV Brünn. Szlovenszkói meccsek: Kassa (bajnoki mérkőzések): KAC—ETVE, K. Törekvés—Eperjesi Törekvés, KMSE—Húsos, Pozsony: BTC—PÁC II. oszt. bajnoki, Vas— Virágvölgy, Donaustadt I/b—PTE I/b és Donau- stadt—PTE I. oszt. bajnoki. J , Érsekújvár: ÉSE—Cérnagyár I. o. bajnoki. Komárom: KFC—Rapid I. o. bajnoki. Dunaszerdahely: DAC—BULE II. o. bajnoki. Magyarország bajnokságai: Újpest—FTC, Vasas—Bástya (Szeged), 33-as j Kispest, III. kér.—Nemzeti. | Ausztria futballprogramja: FAC—Sportclub, Rapid—Hakoah, Simmering— Wacker, BAC—Amateur, Vienna—Slovan, Rudolf shügel—Admira. )( A Hungária Orthlal játszik a Slávia ellen. A magyar professzionalizmus első csapata játszik vasárnap délután négy órakor a Slávia pályán. Az érdeklődés ezen mérkőzés iránt óriási, márcsak azért is, mert a Hungáriában Orth is helyet foglal. A Hungária végleges összeállítása a következő: Kropacsek—Kocsis, Dettrich—Rebró, Kleber, Nadler—Braun, Molnár, Orth, Stoffián (vagy Tritz) Opata. A mérkőzést Zwicker bécsi biró vezeti. Ezt megelőzően játszik a DFC a Cse- hoszlován Kosire ellen. )( Uj ezer méteres világrekord. Martin francia futó “a colombeli stadiónon 2:26.8 idő alatt megjavította az 1000 méteres világrekordot. Kérdés azonban, hogy ezt elismerik-e )( Houben vasárnap Párisban startol egy sportmeeting alkalmával. )( Arne Borg október 15-én Amerikába utazik, ahol az Illinois AC vizipoló csapatát trenírozni fogja. )( Dolyák János K. Törekvés játékost a szövetség örökre megfosztotta a játékjogától. A CsAF—MLSz kassai kerületének fegyelmi bizottsága szeptember hó 29-én tartotta meg az ismeretes bírói inzultus tárgyában ü’ését. A bizottság egyhangúlag azt a határozatot hozta, hogy a "páratlan bírói tettleges bántalmazás miatt Dolyák Tamás Jánost, a Kassai Törekvés csapat- kapitányát a játékjogától örökidőkre megfosztja 0 1| Automobilok II 11 11/2 L 4 henger 18 HP !!• ül* 2 1. 6 henger 25 HP „Soc. an. „Officina Meccaniche“ Brescia (italia) Vezérképviselet Csehszlovákia részére: V.FranékPrafeal. DMátr.12 Telefon 8748-VM. Automobilok és alkatrészek. Kérjen árjegyzéket! 1 Képviselők kedvező feltételek mellett egyes körzetekre felvétetnek. és egy esztendőre az összes pályák látogatásától eltiltja. Ugyanez alkalommal közöljük azt is, hogy a Kassai Törekvés nevezett játékost a tagjai sorából törölte. Mindkét radikális intézkedés a kassai sportvéleményben megnyugvást keltett. )( Szigorú óvintézkedések a durva játékok ellen. A pozonyi MLSz rendkívüli intéző bizottsági ülésen foglalkozott az egyre megismétlődő durva játékok meggátlásának kérdésével. A bizottság elhatározta, hogy a birákkal együtt a jövőben a legszigorúbban fog eljárni az ilyen esetekben s könyörtelenül meg fogja büntetni a durva játékosokat, mert csak ilyen módon lehet a renitenskedő játékosokat megfékezni. Egységes rozslisztből készült kenyeret kapunk? Tervbevett kormányrendelet a rozs őrlésére vonatkozólag Prága, október 2. Jelentettük már, hogy az illetékes kormánykörök a gabonakiőrlés racionalizálásának tervével foglalkoznak és rendeletét készítenek elő erről a kérdésről. A kormányrendelet tervezete a következőképpen szól: A kormány az 1920. évi április 15-iki törvény értelmében, amely őt a háború által okozott viszonyoknak különleges rendszabályok által való rendezésére jogosítja fel, a következőket rendeli el: 1. E rendelet hatálybalépésének napján a rozsot egységes típus szerint kell lisztté őrölni. Az egységes liszten és korpán kívül a rozs őrléséből más termékeket nem szabad nyerni. Másfajta rozsliszt előállítása tilos. Alapelv, hogy a rozsból legalább annyi százalék egységes lisztet kell kiőrölni, mint amennyit hl súlya kitesz. 2. Ezen intézkedések alá ama rozsliszt előállítása is tartozik, amelyet gabonatermelők vagy fogyasztók vagy a maguk használatára készíttetnek, vagy saját maguk termelnek. 3. Kereskedők, iparosok és egyéb közvetítők rozslisztet csak oly kvalitásban hozhatnak forgalomba, amely ezeknek a rendelkezéseknek megfelel. Ennek ellenőrzése céljából a gazdasági minisztériumok a termény- tőzsde segítségével hivatalos egység-liszt- •tipusokat adhatnak ki. Rozsliszt csak plombi- rozott zsákokban kerülhet forgalomba és a zsákokon fel kell tüntetni a malomnak és a liszttipusnak jelzését. 4. Kenyérsütésre vagy más ipari termelésre csak olyan rozslisztet szabad feldolgozni, amely e rendelet előírásainak megfelel, azonban meg van engedve, hogy búzalisztet keverjenek hozzá. Ez előírások nem vonatkoznak kukoricakenyérre, zabkenyérre és más speciális kenyérfajtákra. 5. A liszt ára a gabonaárakkal és a kenyér ára a lisztárakkal arányban kell hogy álljon. 6. Ezen előírások importált lisztre is vonatkoznak, amennyiben ezt a lisztet legkésőbb nyolc nappal a rendelet életbelépése után adták át a forgalomnak. A malmok rozslisztkészletét a rendelet életbelépését követő öt napon belül a politikai hatóságnak be kell jelenteni. Szállítási szerződéseket, amelyek' a rendelet hatálybalépése előtt kötöttek meg, csak egységes rozslisztben lehet effektuálni. 7. A kormánynak jogában áll eme előírások betartásának ellenőrzésére rendszabályokat életbeléptetni. Minden járásban a politikai hatóság mezőgazdákból, molnárokból, pékekből és fogyasztókból, valamint egy technikai tanácsból álló bizottságot állít ösz- sze, amelynek az a kötelessége, hogy e rendelet betartása fölött őrködjön. E bizottság tagjainak jogában áll a malmokba, a raktárakba, szóval a termelők helyiségeibe belépni és az üzleti könyvekbe betekintést szerezni. 8. E rendelet túllépését a politikai hatóságok 20.000 K-ig terjedő pénzbírsággal, 6 hónapi elzárással, vagy az ipar jogosítvány megvonásával büntetik. A szabadságvesztés büntetés, egy megfelelő pénzbüntetéssel együtt, abban az esetben, ha az utóbbit nem fizetik, egy évet is kitehet. A büntetések végrehajtásából eredő összegek az állami pénztárba folynak be. 9. Ez a rendelet kihirdetésének napján lép érvénybe és 1927 december 31-én hatályát veszti. _ Az adósérelmek lavinája Ruszinszkén Monstre deputáció megy Prágába — A P. M. H. eredeti tudósítása. — Ungvár, október 2. Az adóteher már teljesen elviselhetetlen Ruszinszkóban. A pénzügyi tisztviselők az adókat csak ötletszerűen vetik ki. Megtörténik például az az abszurdum is, hogy 100.000 korona adót vetnek ki oly adóalanyra, akinek a vagyona az 50.000 koronát sem éri el. Az elmúlt évek kulcsai alapján hajtják he a jelenben az adókat, amikor köztudomás szerint is legalább százszázalékos eltolódás van a múlt és a jelen gazdasági állapota és pénzviszonya között. A pénzügyi adópolitika, határozottan rosszindulatú tendenciát mutat, és ez a pénzügyi politika Ruszinszkó iparát, kereskedelmét, de általában egész gazdasági életét már csaknem létében veszélyezteti. Maguk a pénzügyigazgatók a rengeteg panaszra állandóan Ígérgetnek, ígér maga a vezérpénziigyigazgató is, de a kicsi, jelentéktelen pénzügyi akarnokok, hogy felfelé szép fiuk legyenek már csak házszámokkal dobálódznak. Ez az abnormis állapot teremtette n.-g azt a lehetetlenséget Ruszinszkóban, hegy adótárgyalási költségek óimén az adózó polgárok ma több ügyvédi költséget fizetnek, mint amennyi adót régebben fizetniük kellett! Tegnapelőtt népes értekezlet volt Ung- váron, társadalmi és pártállásra tekintet nélkül. Képviseltette magát a kis- és nagyipar és kereskedelem és elhatározták, hogy szavukat Prágában is fogják hallatni, monstre deputációt menesztenek a pénz- ügyiminiszterhez és az összes illetékes fórumokhoz, ahol Ruszinszkó már amúgy is halódó iparát és kereskedelmét megmentendő követelni fogják, hogy teljhatalmú revíziós bizottság küldessék Ruszinszkóba, amely vizsgálja meg tüzetesen Ruszinszkó lehetetlenül nehéz gazdasági helyzetét, vizsgálja felül az adókivető pénzügyi hatóságoknak már a teljes lélkiismeretlenségbe át-