Prágai Magyar Hirlap, 1926. október (5. évfolyam, 223-248 / 1261-1286. szám)
1926-10-23 / 242. (1280.) szám
6 ^3*<3tM*yVVAC^AT*'HI1»TtAT> 1926 október 23, szombat *AT*Ul5&‘T* !*$*■• * H>» DO H^|0^^Í6GfeNY€ * —— 1' —"k Egy elsülyedt világrész története (49) — Az utazás további szerencsés folytatására, miután az uj tengeren már szerencsésen átjutottunk! Ebben a pillanatban a lövés éles dörrenése! A kezek lesiklottak a poharakról. Mielőtt felkiálthattak volna, hogy „lövés", ujabl lövés dördült el. — Tengeri rablók! Egy asszonyhang remegve sivitott végig a termen. Mindenki a kapitányra nézett Az ott állott sápadtra vált arccal. — Tengeri rablók? Itt? Az lehetetlen! ... Egy pár megnyugtató sót mormogott az utasoknak. az -"USD a íet-'zet'a vetett Egy gránát súvitett el a feje fölött és lekapta az artennákat. Ziháiva ért a hajdúdra. Az el.-5 tiszt mír kiadta az „Állj" pa-uM -d — Mi az? Honnan a lövés? — Északkeletre előttünk U-naszád! — kiáltott az őrtiszt — Zászlaja? — Nem lehet megismerni ... A szürkület . . . — Lehetetlen ... A kapitány folyton ezt a szót hajtogatta. — Az Egyesült Államok őrhajója lehet amely bennünket feltartóztat. Tudja a fene, mit akarhatnak, — Egy csónakot bocsátanak le, kiáltotta a tiszt — Egyenruha? — Még nem lehet látni! Közelebb jönnek. A csónak teli fegyveresekkel! — Zászló? — Nincs zászlajuk! Tengeri rablók! Az Abraham Lincoln óriási teste már csaknem teljesen nyugodtan állt. A nap leke rült az isztmusz mögé. — Kötélhágcsót le! — bömbölt egy hang a csórakból. A kötélhágcsőt leeresztették. — Ábrahám Lincoln? Frederik White kapitány? Erélyes hangon hangzott ez a kérdés a hajóhidra. A kapitány a kérdező elé állott. — Ki ön és mit akar? — dadogta ki nagj nehezen. — Az Abraham Lincoln Valparaisob ' New-Yorkba? Frederik White kapitány? Igennel válaszolt. — A kapitány foglyom! Kérem a hajólistát. A szekrénykulcsokat . . . Vezetőt! Utasok és legénység a fedélzet alá! Alig mondta ki ezeket, a fedélzet máris kitisztult. — Gépfegyvereket az őrhelyekre. Pillanatok alatt megszállották a hajó minden fontosabb pontját. — Kérem, foglaljon helyet kapitány ur! A kalózok vezetője leült egy fedélzeti székre és barátságosan invitálta a kapitányt- Az is helyet foglalt, de még most is folyton azt mormogta: Lehetetlen, lehetetlen! Nem is értette, amiket a másik beszélt hozzá, vagy kérdezett tőle. A másik vezető jelentést jött tenni. Egyik kezében irás, a másikkal egy zsákra mutatott, amit emberei máris a csónakba szállitanak. — Két millió dollár . . . Valamivel több is! — Jó, jó, nagyon jó! De a másik? Hogy vagytok azzal? — Már elintéztük! — Már elintéztétek? — Igen, a csónakban van! — Ah, elég gyorsan ment. Ügyes fickók vagytok! A kalóztiszt felemelkedett, a kapitányhoz fordult. — Nagyon sajnálom, hogy alkalmatlankodnom kellett önnek, önnek is el kell ismernie, hogy nagyon kevéssé tartottuk fel. Jó utat, kapitány! Pár ugrással lenn termett a kötélhágcsón a csónakban. — Teljes sebességgel előre, ismételte meg a parancsnoki hídról az Abraham Lincoln kapitánya. A kormánykerék megmozdult. Az óriási test mozgásba jött. Azok alulról lassan a fedélzetre jöttek . . . legénység ... utasok... irány észak . . . északkelet, adta ki a vezényszót az őrtiszt Megmentve, megmentve, rablók a fedélzeten? Hogy történt, mint történt? Ezek a kérdések repültek vad össze-visszaságban. A lárma felhatolt a kapitányhoz a hajóhidra. Az még mindig zavarodottan állt és izzadt homlokát törülgette . . . Ott a hajó orra előtt néhány méternyire ... az utasok mind a korláthoz szaladnak és lefelé mutogatnak . . . Ebben a pillanatban merül alá a szád periszkópja. Az első tiszt hangja kiabálja át a zűrzavart. — A pénztárat kirabolták! Az utasok 1 tája!... Jó lenne utánanézni, nem hiányzik-e valaki? A kapitány bólintott. — A küldő rendben van! — jelentette a második tiszt. — Azonnal jelentést tenni! — A kapitány izgalomba jött. — ön mindent tud, mindent átélt! Tegyen jelentést! A tiszt azonnal szétröpitette a hirt és pillanatok múlva inén is, onnan is válaszok érkeztek. A legfontosabb: Amerikai U hajók útban Kicgstonból a rablók ’i’dözésére. Jelentés az első tiszttől. — Minden utas és legénységi személy épségben van a fedélzeten. Christie Harlessen valparaisoi utast ezideig nem találtuk. A kapitány örömmel fogadta ezt a bejelentést. — Hála Istennek!... ügy látszik, emberélet nem forog veszedelemben . . . Christie Harlessen . . . irodistanő New-Yorkból . . . elrabolták volna . . . alig hihető. Ha milliárdos leány lett volna, de irodistanő? ... Ki van zárva ... Ki tudja, hová Budapest, október 22. A budapesti Közegészségi Egyesület mai népszerű előadóestjén Hajós Lajos dr. egyetemi magántanár tartott előadást a kuruzslókről. — Első pillanatban talán úgy látszik, — mondotta Hajós dr. érdekes előadása során, — mintha a kuruzslás nem volna összefüggésben az ideggyógyitással. Mégis az idegorvos szakmájába tartozik, mert megfejti azt, hogy miért fordulnak kuruzslókhoz az emberek és miért tudnak a kuruzslók pillanatnyi látszatsüiert elérni. Ezután az orvostudomány fejlődése kapcsán ismerteti a kuruzslás történeti múltját. Megállapítja, hogy a kuruzsló az orvosi tanulmányoknak hijjával van, tehát képtelen az orvosi gyakorlat legkezdetlegesebb teendőinek elvégzésére is. Ahhoz, hogy betegséget gyógyítsunk, ismernünk kell az emberi test szerkezetét, tudnunk kell élettanát, tudásunknak odáig kell terjednie, hogy. az egyes betegségek fejlődését és gyógyitóeszközeit ismerjük. Aki mindezt nem tanulmányozta hosszú éveken át, minden erejét ennek a tudománynak szentelve és mégis vállalkozik orvosi föladatokra, az kuruzsló. Nem kuruzsló természetesen az, aki gyógyítási segítő műveletet végez, ha megmarad azon a téren, amelyet mint ápoló, mint fogtechnikus, mint masszírozó iparengedelenimel a mesterségévé tett Amint ezt a határt túllépi, kuruzs- lóvá lesz. — Sok iskolája van a kuruzslásnak, mindenféle irányzatot különböztetünk meg soraikban, de valamennyire jellemző, hogy tanaik föllelhetők az elmúlt századokban fölmerült s azóta túlhaladott orvosi tételekben. A kuruzslók tanában még csak eredetiség sincsen; csak másolata túlhaladott álláspontoknak. — S hogy a közönség egy része mégis fölkeresi őket és hisz nekik, annak egyik magyarázata az, hogy a műveletlen vagy luslafejü ember könynyebben hiszi el a primitív hazugságokat, mint a tudomány tanítását, mert az az ember egyszerűen azt fogadja el amit könnyebben tud felfogni, amit könnyebben el tud képzelni. — A kuruzslást nem a kuruzslók találták föl, hanem a közönség provokálta kifejlődését. Kétféle erő vonul föl ilyenkor: egyik a kuruzslók kínálata, a másik pedig a kuruzslók iránt való kereslet; a tapasztalat pedig azt mondja, hogy mindig ez az utóbbi a nagyobb, sőt éppen a kuruzslók azok, kik alkalmazkodnak a közönség divattá vált szeszélyéhez. Ez hozza létre a kuruzslók stilizált tudatlanságát. Ma a fejfájás bujt el félelmében? . . . Majd előkerül, ha az izgalmak kissé lecsillapodtak. A kapitány megkönnyebbült szívvel szállt le a hajóhidról. Az éjszaka beköszöntött, de ma nem volt esti hargverseny, sem Bal páré. A társalgási termek üresek. Csak itt-ott verődik össze néhány csoport a folyosókon, hogy az eseményeket megbeszéljék. Másnap reggel. A sétafedélzetek szinültig telve . . . Kérdések röpködr-ek a világ minden nyelvén ... Az izgalom visszatükröződik a szavakban és mozdulatokban . . . olyan a hajó utasközönsége, mint a megbolygatott méhkas. Csak kevesek voltak, akiknek értékeit a hajó páncélszekrényeiből elvitték. Micsoda szemtelen vakmerőség! • • . Itt, a nyílt tengeren, tengeri rablók! Mindenki a tergeri rendőrséget szidalmazta. De embert nem raboltak el... Az utasok lajtsromát felolvasták . . . Senki sem hiányzott. Egy Harlessen kisasszony New-Yorkból... Irodista . . . Állítólag ez hiányzik ... Ki tudja, hová rejtőzött félémében? A felső fedélzetről a muzsika könnyű melódiái szálltak alá. A zene most is gondiiző hatású volt. Akiknek a deponált értékeit elrabolták, nem nagyon bánkódtak. Bánkódjanak a biztositó intézetek! Hiszen a tételek között berne szerepel: Tengeri rablók ellen is! Mikor ezeket a szavakat olvasták, nevettek rajtuk és ime a valóság másra tanította a nevetőket. A második reggel. A hajó napilapjának legfrissebb száma. Hírek a világ minden részéből .. . Hírek a fedélzetről ... És a végén: Christie Harlessen valparaisoi utas a • rablás bekövetkezése óta nyomtalanul eltűnt. * James Smith pőre véget ért! A vádlottat szabadlábra helyezők! Ez a legnagyobb szenzációja a világsajtónak. Washington rapok óta meg volt szállva az érdeklődőktől. Csak az újságírók, akik a világ minden részéből összesereglettek, egy kis hadsereget alkottak. A világ legtávolabbi sarkaiba elküldötték jelentésüket. ellen fokhagymát ajánlanak 'gymásnak az emberek, harminc évvel ezelőtt pedig a bal nadrágzsebben hordott három vadgesztenye volt az a büvszer, amely megvédett mindenkit minden betegség ellen. Divat kérdése az egész. — Hogy pedig a kuruzslók sikereinek terük van, azzal lehet megmagyarázni, hogy sok olyan képzelt beteg keresi föl őket, akiket nem is kell meggyógyítani, valamint sok olyan, aki auto- szuggesztió utján gyógyul, például az idegsokkosok. Az idegsokk szülőoka ugyanis nem a testben van, hanem a lélekben, megszüntetni is tehát az értelem befolyásával lehet. Csakhogy ezen a téren is szörnyű károkat okozhatnak a kuruzslók. Négy nappal ezelőtt egy beteghez hívtak, tábesze van, hátgerinc-sorvadás, amelynek vérbajos eredete van. Ez a betegem elmondotta, hogy a háborúban gerincsérülést szenvedett és ezzel kapcsolatban gerincagy-bénulás lépett föl nála. Akkoriban egy híres kuruzsló erős feszültségű villamosárammal meggyógyította, — mondotta és én ebből megtudtam, hogy az nem volt gerincagy-bénulás, mert azt nem is lehet villamosárammal gyógyítani. Ellenben megtudtam ebből, hogy idegsokkja volt, ezt ugyanis lehet ilyen utón elérhető autoszuggesztióval is gyógyítani. A tragikum azonban abban van, hogy ha ez a beteg akkor ném kuruzslóhoz megy el, hanem orvoshoz, akkor az az orvos nem ugyan villamosáramos hókuszpókusszal, hanem mondjuk hipnózissal gyógyítja ki az idegsokkját, csakhogy azzal a különbséggel, hogy az orvos a beteg vizsgálatánál észrevette volna a tábeszt is, még pedig olyan stádiumában, amikor esetleg még meg lehetett volna gyógyítani. A kuruzsló eltüntette a könnyebb betegséget, de fölfedezetlenül hagyta a súlyosat s ennek következtében csak most került orvor« kezére a beteg, olyan stádiumban, amikor legföljebb javítani tudunk az állapotán, de a gyógyítás már elkésett. — S amikor az orvosok óva intik a közönséget a kuruzslóktól, teszik ezt a közönség érdekében és nem a magukéban. Hiszen ami pénz a kuruzslókhoz vándorol, azt nem tőlünk vonják el. Azok a hivők azért mégis csak betegek maradnak. Most itt elmondottam néhány érvet a kuruzslók ellen, de még számtalan dolgot lehetne felhozni ellenük. A tudomány erejével kell hirdetnünk az igazságot az emberiség egészsége ellen bűnöző ilyen kétlábú baktériumokkal szemben. A kuruzslók az emberiség egészségének ellenségei Hajós Lajos dr. budapesti egyetemi magán tanár érdekes megállapításai a kuruzslókról és a kuruzslás divatjáról Hirek^. Október Szombat . — nm—■■iiwun nwrm I Klimó József | Idegenbe szakadt kis munkástáborunkat ismét nehéz csapással látogatta meg a sors. A halál könyörtelen keze kidöntötte sorainkból kiadóhivatalunk szorgalmas és odaadó tisztviselőiét, mindannyiunk szeretett barátját, Klimó Józsefet, aki hosszú és kínos szenvedés után a prógai Sanopz-szanatóriumban csütörtökön este kilenc órakor jobbléíre szenderült. Az élet derekán álló 35 éves férfiút, aki mint tüzértiszt vasegészséggel és vitézül harcolta át a világháborút és vívta meg az idegen élet harcát, lappangó gyilkos kór támadta meg. Az orvosi műtét, a lelkiismeretes ápolás és féltő gondoskodás már nem állhatta útját a halál hatalmának, amely jótéteményt gyakorolt akkor, midőn végre megváltotta gyötrő szenvedéseitől. Elhunytával pótolhatatlan veszteség érte kiadóhivatalunkat, amely buzgó hivatalnokát gyászolja benne és barátait, akiket lesújtott a fiatal élettárt tragédiája. Klimó József csendben és szerényen jött körünkbe. Már az első pillanattól kezdve mint régi jó barátot szerettük. Halkjárásu, szclid- modoru, finomlelkii fiatalember volt, akiről a megtestesült jóság és mindenki iránt megnyilvánult szeretet sugárzott le. Kese alatt égett a munka és amit végzett, azt becsülettel végezte. Midőn a Moldva partjára került a Duna tájáról, ahol Pozsonyban a Magyar Újság kiadóhivatalának volt hosszú időn át vezetője, már magában hordta a halálos kórt. A nehéz keresztet Krisztusi türelemmel viselte és utolsó leheletéig senki sem tudott arról, hogy a halálraítéltek fájdalmával és kínjával járt az idegenlevegőjü városban. S mikor a kór ledöntötte lábáról, megadással é& türelemmel viselte az isteni végzést és amilyen csöndesen jött, olyan csendben távozott is el. Üresen maradt Íróasztala mellett lelkűnkben sajgó fájdalommal, szemünkben a bánat könnyével állunk meg, kezünkben megtorpan a toll és némán, megdermedten gyászoljuk az örökre eltávozott jó barátot, magyar testvért, életbajtársat. Klimó József halála súlyos fájdalommal érinti nővérét, Oravecz Károly budapesti tanár feleségét, született Klimó Ilonát, mély gyászba döntötte unokabátyját, Szent-Ivány József nemzetgyűlési képviselőt és nagybátyján, Klimó Sámuelt, idősebb Klimó Jánost és hozzátartozóikat. Szeretett halottunkat október 25-én, hétfőn délelőtt 10 órakor kisérjük a Prága- wolschani sirkertbe örök nyugovóra. — A magyar nemzeti párt kassai körzetének bodrogközi szervezkedése. Október 17-én a vajáni osztályhoz tartozó Csicser községben a magyar nemzeti párt alakuló értekezletet tartott nagyszámú, főleg termé^yptp- sen gazdákból rekrutálódó közönség jelenlétében. Haraszthy György osztálytitkár előadása után a jelenvoltak egyhangúlag kimondották a magyar nemzeti párthoz való csatlakozásukat megválasztották a helyiszervezet tisztikarát és megalakították a mező- gazdasági szakosztályt. Az alakuló ülés táviratilag üdvözölte Szent-Ivány József pártvezért és Törköly József dr. országos elnököt azzal a megnyilatkozással, hogy helyesli politikájukat és a párt ideszakadt tagjai Isten áldását kérik a pártvezérekre, valamint a nemzeti kisebbség érdekében kifejtendő további áldásos parlamenti munkásságukra. — Kulturolőadás Érsekújváron. Érsekújvárt tudósítóink jelenti: Az érsekujvárt kereskedelmi utazóik és ügynökök egyesületén dk a rendezésében igein figyelemreméltó s komoly kulturoélzatu előadássorozat indult meg. Az első előadást Kódéi Jenő főgimnázium! tanár tartotta meg „Az ember szerepe a földön" címmel. A magassaámvonalú előadás igen érdekes szempontok szerint foglalkozott a haladás problémájával. A legközelebbi előadást Furibs Ferenc tartja, majd Noszfloay Ödön gimnáziumi tanár tudományos előadására kerül a sor. — Nagyszabású betörés a munkácsi szőlőkben. Munkácsi tudósitónk jelenti: Ismeretlen tettesek a munkácsi szőlőhegyeken tegnapelőtt hat borházat törtek fel, amelyeket teljesen kifosztottak. A rendőrség erélyesen nyomoz a betörök utón.