Prágai Magyar Hirlap, 1926. október (5. évfolyam, 223-248 / 1261-1286. szám)

1926-10-23 / 242. (1280.) szám

1926 október 23, szombat 4B3T JTXT *S&V 1 I !,W3JUJ, * ¥V A részletes indokolás kifejti azt, hogy a tör­vényjavaslathoz mellékelt kerületi beosztás a pozsonyi, a nyitrai, a stubnyai (turőcszentmár- toni), a rimaszombati, a kassai, a gálszécsi, a kékkői és az ólublót bírósági járások területére vonatkozóan eltérő az 555/1926. számú rendelet­től, mivel a törvényjavaslat azokat a községe­ket, amelyeknek távolsági viszonyai, geográfiai helyzete és gazdasági körülményei indoikoljáik, a jó, olcsó és gyors igazságszolgáltatás érdekeinek (kielégítést elősegítse, elüemitétben a hivatboaoitit rendelettel, odacsatolja ahhoz a bírósági járáshoz, amelyhez való. Pozsony r. t. város részére külön járásbíró­ság szerveztetik, mivel igy 20.731 magyar lakos hozzájut anyanyelvének a bíróságok előtt való használatához. Ezenkívül külön van egy pozsony­vidéki járásbíróság. A részletes indokolás kifejti, hogy a bírósági járások területén 1931-ig még a törvényhozás sem változtathat, nehogy a változtatások révén az 1931- ben bekövetkező uj népszámlálásig az egyes bí­rósági járásokban a nemzeti kisebbség szám­arányában oly változások álljanak be, amelyek vitát provokálhatnak a nemzeti kisebbségeket megillető nyelvhasználati jog tekintetében. A részletes indokolás szerint a törvényjavaslat el akarja érni, hogy a bírósági járás területe azo­nos legyen a közigazgatási járás területével, vilá­gosan sejteti azonban, hogy nem a bírósági já­rásoknak kell alkalmazkodniok a közigazgatási járáshoz, de a közigazgatásiaknak a bíróságiak­hoz. Ugyanis a bírósági járáshoz fűződik a nyelv- használati jog és a közigazgatási járásban is az a döntő a nyelvhasználati jog tekintetében, hogy a bírósági járásban meg van-e a nemzeti kisebb­ségek nyelvhasználati jogainak előfeltétele. Ru- szinszkó autonómiájára való tekintettel külön törvénynek van fentartva a rendezés. (Folytatjuk). : - ■ —mm—* - ■ ■■■>■■ i ■■ Saipe! és a hivatalnokok Bées, dktóber 22. Ma délelőtt 10 órakor Seipel kancellár meghívására megjelent a hivatalnokok 25-ös bizottsága a kancellári hivatalban, ahol az uj kormány kifejtette szándékait. Seipel hosszabb beszédet mondott. Hangsú­lyozta, hogy a hivatalnokokkal mindig rokon­szenvezett és tudja, hogy a hivatalnokok jó­lététől az ország jóléte függ. Figyelmezteti azonban a hivatalnokokat, hogy ne hagyják el a tárgyalás útját még akkor sem, ha ezek a tárgyalások napokat, vagy heteket vesznek igénybe. Ne fenyegetőzzenek azonnal ultimá­tumokban, mert az időpontnak ily korlátozásai könnyen általános idegességet kelthetnek. A fizetések fokozott valorizációjához nem csatla­kozhat ik, de igen érdeklődik az osztrák hivatal­nokok jogviszonyainak é« a német hivatalnokjog­nak összeegyeztetése iránt. Német országban a hi­vatalnokoknak nincs sztrájkjoguk, viszont azonban törvény állapítja meg a hivatalnokok jogos igé­nyeit. Seipel dr. után a pénzügyminiszter beszólt, aM szintén a gyors megegyezés szükségessége mellett foglalt állást. '7 Pör Isidül Amerikában a lefoglalt német vagyon kezelői ellen Newyork, október 22. Ismeretes, hogy Amerikában nagy botrányokhoz vezetett a háború alatt lefoglalt német vagyonok elher­dálásának ügye. A kormányhoz közelálló té­nyezők saját anyagi hasznukra adták el olcsó pénzen a német birtokokat -s a német szabadalmakat. Csak most, a háború után sültek ki ezek az irreális üzletek s tegnap az amerikai kormány hivatalosan pert indí­tott a bostoni szövetségi bíróságon Michels, Palmer és Francia Garvin, a volt ellenségek vagyonának, kezelői ellen, többek között az­zal vádolják őket, hogy a Bosch mágnes­patentot a törvényes 9,700.000 dollár helyett 4,150.000 dollárért s nagy személyi proví­zióért adták el az amerikai cégeknek. Román-magyar peraonáluRió terveiről imák a romániai újságok Gyárfás Elemér szenátor és gróf Eénffy Mikfós nyilatkozatai — A magyar-remén közeledés érdekében dolgozik a román kor­mány, mondja Buesan miniszter — A P. M. H. tudósítójától — Kolozsvár, október 22. Erdélyi magyar és bukaresti román újságok fekszenek előttem. Valamennyi újság hasábos cik­keket ir az ismét felszínre került magyar—román perszonálunióról. Az egész romániai sajtó foglal­kozik ezzel a kérdéssel, amelyik ezelőtt három esztendővel merült fel komoly formában. Livin P. Nasta, a bukaresti Demineata cimü lap kitűnő munkatársa indította meg cikkével ezt a sajtólavi­nát, amikor a Magyar Párt gyergyószentmiklósi nagygyűléséről Írva, feltűnést keltő szenzációs „kulisszatitkokról" irt. Nasta cikke hamarosan fel­kavarta a hullámokat,'melyek már Románia ha­tárain is átcsaptak és a budapesti „Esti Kurír" is nagy cikkben foglalkozik ezzel a kérdéssel. A magyar—román perszonálunió kérdéséről azonban ma már alig lehet komoly formában be­szélni, mert mindkét részről olyan enhézségei vannak ennek a megoldásnak, amit végtelenül ne­héz lenne elsimítani és ezt a különben többek előtt szimpatikus kibontakozást tető alá hozni. Nasta a Dimineataban előadja, hogy a gyergyószentmiklósi nagygyűlésen az ellenzéki re- formcsaport mozgalma tulajdonképpen Bánjfy Miklós gróf érdekében történt, aki azért ment Erdélybe, hogy ott átvegye a Magyar Párt vezetéséi és mint Bethlen István gróf magyar miniszterelnök sze- ’mélyes jóbarátja, előkészítse a román— magyar perszonáluniót. A cikk szerint Bánffy Miklós gróf kizárólag" ezért lett román állampolgár és ebben az irányban Bukarestben már igen fontos tárgyalásokat is foly­tatott. Nasta cikke óriási kavarodást idézett elő a ro­mániai sajtóban, mely alkalomból a Magyar Párt Kolozsváron megjelenő lapjának, az „Ujság“-mk munkatársa meginterjúvolta Gyárfás Elemér szenátort, a Magyar Párt egyik nagy tekintélyű és kiváló vezető politikusát, aki a többek között a következő nyilatkozatot tette: — A perszonálunióról már több ízben volt sző, de nincs tudomásom arról, hogy ez az óhaj az impériumváltozás óta lefolyt nyolc év alatt egy lépéssel is közelebb jutott volna a megvalósulás­hoz. Pillanatnyilag nem is hiszem, hogy ennek érdekében sikeres akciót lehetne kezdeményezni. A terv ellen bizonyára állást foglalnának Magyar- országon a legitimisták, a köztársasági érzelmüek, itt nálunk Romániában pedig a görögkeleti men­talitásban felnevelkedelt régi királyságbeli ele­mek, különösen a liberálisok. Bánffy Miklós gróf nyilatkozatban cáfolja Nasta állításait és arra hivatkozik, hogy ő egyáltalán nem vesz részt a politikai életben. Azt mondja, hogy ebben a kérdésben nem tárgyalt senkivel. — A Dimineata értesülései bármily érdeke­sek, abban a hiányosságban szenvednek, hogy nincs alapjuk. Teljesen fantasztikus az a feltevés, ami nekem politikai tevékenységet akar impu- tálni, még hozzá magyarországi tényezők sugal- mazása alapján. A sajtókoncertben azonban megszólalt Bucsan kisebbségi miniszter is, aki a „Lupta" munkatársának tette a következő szenzációt keltő nyilatkozatot: — Nem tudok arról, hogy ebben az ügyben tárgyalások fognának és nem is hiszem, hogy ebnek a legújabb külpolitikai szenzációnak ko­moly alapja volna. Ezzel természetesen nem aka­rok érdemében hozzászólni a kérdéshez, minthogy külpolitikai ügyekben nem vagyak illetékes nyi­latkozni. —• Ez nem jelenti azt, mintha nem kívánnák teljes erővel a magyar—román közeledést, amely­nek érdekében erősen dolgozik a kormány. A bukaresti sajtó is szokatlanul keztyüs kéz­üti pogácsák Irta: Színi Gyula A plébános a ki3 elvakult tükör előtt borot­válkozott. Szent ember volt és a világ hiuságos dolgaival nem-törődött, ezért volt a tükre ócska és homályos. Nem is nézett bele, ösztönszerüleg kaparta le a szappanos szőrt és egészen másra gondolt. Volt a kis mezővárosnak egy csodatevő Krisz­tusa libanoni cédrusfából. Szájról-szájra való ha­gyomány szerint még a tatárjárás idején került a templomba és megóvta a városkát a háború, a pestis és a mongolok pusztításától. Azóta ia min­dig bevált a csodatevő ereklye, pedig hány háború dúlta már fel századokon át az országot! És a ha­jadon leányok hozzá imádkoztak, hogy segitse őket férjhez. A gazdák jó termést esedeztek tőle. A bűnösök előtte vezekeltek és tőle kérték az eny­hítő szakasz alkalmazását. De a legnagyobb csoda mégis az volt, hogy a códrusfából való Krisztust a szú nem bántotta, az eső meg nem ártott neki, a színei is épen marad­tak, holott a feszületet, amelyre rá volt illesztve, átlag minden tíz évben meg kellett újítani. Most is egyszázalékos pótadót vetettek ki a városra, hogy uj feszületet ácsoljanak az ódon Krisztus számára. Az ereklye az ácsihoz került ée a plébános épp azért borotválkozott, mert meg akarta látogatni az ácsot ás meg akarta vizsgálni az uj feszületet. Az ács pedig ezalatt a korcsmában ült és az egyszázalékos pótadó eredményét lassanként át­adta a gömbölyű korcsmárosnénak, aki különben istenfélő özvegyasszony volt. Az ács gyermekei pedig ezalatt az udvaron játszónak, amelynek nem volt keritése. A szom­szédos házakból az egész környékről az udvarba csőd ültek a gyermekek és nézték, hogy mi tör­ténik. Az ács gyermekei, a szőke Palkó és a pisze Juliska papát-momát játszottak. Kihozták az ud­varra a bölcsőt, amelyben csecsemőkorukban rin­gatták őket és a bölcsőbe belefektették rögtönzött bázásé,águk váratlanul gyors eredményét, az új­szülött babát. A habárak ugyan szép gesztenye.bamnszinü szakálla volt, de ezzel nem törődtek. A babának n keb! ,o piros, lángoló és vérző szív volt festve, a tenyerébe és a lábára pedig véres lyuk volt fúrva ée a feje körül aranykarika pompázott. Bebugyolálták tarka rongyokba, hogy sebei meggyógyuljanak. Aztán a baba éhes lett és a papa-mama pogácsát dagasztottak neki az utca sa­rából. De a baba nem akart enniés ezért egy kicsit meg kellett verni az ülőkéjét. A harangozó fia boszusan nézte mindezt, mert irigyelte az ács gyermekeit, hogy oly boldogan játszhattak. Neki már nem volt szabad, mert isko­lába járt és tudta, hogy az Isten megbünteti azo­kat, akik csúfságot tesznek vele, akik sárpogácsát adnak neki enni és akik kiporolják az ülőkéjét. A plébános pedig már az utca túlsó feléről kö­zeledett és az utszéli virágokat kaszabolta a botjá­val, amikor egyszerre csak észrevette, hogy egy csomó ember: parasztgazdák és parasztasszonyok állnak az ácsék udvara előtt. Amint egész közel ért hozzájuk, hallotta a szörnyüködő, fenyegető sza­vaikat: — Istenverte kölykei! Majd megfizet ezért nektek az Isten! — Gyüjjék csak apátok haza, majd megtanul­játok a Miatyánkot! — Még romlást hoznak ezek a vásott kölykök a városunkra! A plébános előtt mindnyájan utat nyitottak. Az ajkak elnémultak, csak a szemek beszéltek fe­nyegetően, bosszúállón. A plébános megállt a böl­cső előtt, fellebbentette a függönyét és elsápadt és gyorsan keresztet vetett magára. Rongyokba pólyázva, sárral bemaszatolva ott feküdt a városka csodatevő Krisztusa, a sok száz éves, a megtartó és elhárító, az igazak megáldója, a bűnösök vigasz­talója, a meddők bősége, a szegények irgalmazója, a betegek istápolója ... A pap fehér arcát az égnek emelte és hango­san, hogy a gyülekezet is hallja, szólt: — Megátkozom az ács gyermekeit ée megátko­zom az ácsot. Imádkozzatok, emberek, az egy igaz élő Istenhez, hogy megtartson benneteket az ördög kísértésétől. A pap keskeny ajka elhallgatott. Letérdelt a bölcső előtt és magában némán imádkozott- Mikor felállt, újra szólt az emberekhez: — Senki so nyúljon a bölcsőhöz, mig Isten ha­ragja ki nincs engesztelve. Álok van ós átok an­nak kezén, aki a bölcsőhöz nyúlni merészel. * Nagy penitenciak és egyheti böjt után a csoda­tevő Krisztust vissza vitt élt a templomba. Az ün­neplés menetben a megyéspüspök is részt vett. Ö szentelte be újra a templomot ós ő szentelte fel újra a csodatevő Krisztust, amely az uj feszületre került. A feszületet a püspök adományozta és a megyei székvárosból küldte el hiveinek. Az ács házát minden istenfélő ember messze elkerülte. Akik közelebb merészkedtek hozzá, azt mondták, hogy a házban ördögök nyivákolnak, üvöltenek és lenyuzzaK az ácsról az eleven bőrt Odabenn pedig az ács nagyokat ivott, aztán elővette a gyermekeit és végignáspángolta őket, aztán megint ivott, vagyis erőt gyűjtött és megint elnadrágolta a gyermekeket. És ez igy ment nap- ról-napra. Az ács ivott és verekedett, ütött és ivott és folyton hajtogatta: — Kiveszem belőletek az ördögöt, ha addig élek is. És történt, hogy a plébánost az éjjel álmából riasztják fel. Egy idegen kopogtatott az ajtón. — Bocsásson meg, íőtisztelendőséged — szólt az idegen —■ de a kocsim kereke eltört és ebben a viharos Ítéletidőben nem merek tovább menni és ezért főtisztelendőségedhez jöttem. A megyés­püspök ajánlólevele van a zsebemben. Mikor az idegen belépett, épp villám cikázott és megdördiUt az ég. A plébános kidörgölte az álmott a szeméből, okulárét tett fel ós elolvasta az idegen ajánlóleve­lét. Nyomban kinyittatta a vendég számára a leg­szebb szobáját és szívesen marasztalta és meg­kérte, hogy vesse le a megázott köpönyegét. De az idegen nem akarta levetni a köpönyegét. —Talán befüttessek — kérdezte alázatosan a plébános —, hogy méltóságod ruhája megszá­radjon? Az idegen tagadőlag rázta a fejét. ~ Talán jó meleg italt hozzak? — Nem, — szólt halkan a vendég, akinek na­gyon sápadt volt az arca. — Talán megéhezett, méltóságod, az utón? Az idegen ráhagyólag bólintott a fejével. A plébános szaladt a konyhába, felkeltette a szakácsnőt és a szakácsnő nekiállt sütni-főzni. A vendég pedig ült szomorúan az asztal előtt és nem vetette le köpönyegét ós nem nyúlt a po­hárhoz és nem nyúlt a sült malacpecsenyéhez. ;és a legomlósabb kalács ott volt mellette töretlen és a tpgvénebb bor palackja pedig bontatlan. — Édes jó uram — kérdezte a plébános —, mi bántja méltóságodat? Miért utasítja el szerény zel bánik ezzel a kérdéssel, határozottan egyik lap sem foglalt eddig állást sem pro, sem kontra. Három esztendővel ezelőtt, amikor a mainál sokkal komolyabb formában merült fel a perszo­nálunió problémája, éppen Bukarestben tartózkod­tam és több vezető egyéniséggel tárgyaltam erről. Abban az időben igen sokan voltak, akik minden esetre célirányosnak tartották volna az ilyen ki­alakulást, amely szoros barátságot hozott volna létre a két nemzet között. A bukarestiek azonban attól tartottak, hogy ebben az esetben az uj monarchia súlypontja Budapestre helyeződne át és emiatt került akkor le a napirendről. Diamandi miniszter már 1919-ben foglalko­zott ezzel a tervvel, de olyan nehézségekkel talál­kozott ő is, hogy tanácsosabbnak tartotta, hogy felhagyjon ezzel a tervvel. Az erdélyi kétmilliós magyarság körében mindenesetre igen erős tábora volna a perszo- náluniónak, mert ezáltal kisebbségi sorsuk javu­lását remélik. Két uzsoraper a pozsonyi bíróságok előtt Pozsony, október 22. (Saját tudósítónktól.) Kuchárek István zsol­nai asztalosmester kiadta a háza földszintjét korcsma céljaira Spányik Sándor rokkantnak, akitől 22.000 koronát kért. Spányik az összeget soknak találta és uzsoráért feljelentette Kucháreket, akit a törvényszék 14 napi fogházra Ítélt. Majd a po­zsonyi tábla fölmentette a vád alól. A brünni legfelsőbb bíróság uj tárgyalást ren­delt el az ügyben. Az uj tárgyalást csütörtökön délelőtt tartották meg a tábla Slumpf tanácsa előtt. Miután az ügyész visszavonta a vádat, Spá­nyik mint magánvádlő vette azt át. A perben a két legismertebb nevű pozsonyi szlovák ügyvéd vonult fel mint ellenfél. A tábla hosszas tanács­kozás után Kucháreket újból felmentette az uzsora vádja alól, mert úgy találta, hogy a rokkanttól követelt bér nem volt túl sok, miután a háztulajdonos befek­tetést eszközölt. Az Ítélet ellen a magánvádlő jogi képviselője semmiségi panaszt jelentett be. Sliva János katonai számtiszt még az 1921. évi mozgósításkor 150 métermázsa rizsi vásárolt, amit nem adott át a katonai kincstárnak, hanem eladta és pedig közel húszezer koronával többért, mint a rizs napi ára volt. Sliva időközben leszerelt. Valaki feljelentette hadi uzsora miatt és a po­zsonyi törvényszék Kavecska tanácsa csütörtökön tárgyalta az ügyet. Felmentő ítéletet hoztak, ami ellen az ügyész felebbezett. — Eucharisztikus kongresszus Tőled óhajv Madridból jelentik: Toledóbam tegnap nagy ün­nepségeik között nyitották meg az eoicharisaMkui kongresszust. A kongresszuson több kardinális és püspök vesz részt. Az utóbbiak közt szerepel a len­gyel érsek, két német püspök és a tonkiDgi püs­pök. A megnyitó gyűlés üdvözlő táviratot küldött a pápának ós Alfonz spanyol királynak. házam legizesebb falatjait és legtüzesebb borait? Keresztényi jó szivvel adok mindent és még töb­bet adnék, ha tudnám, hogy méltóságod mit kíván? Az idegen az égre emelte a szemét és halkan, alázatosan szólt: — Nem illet meg engem lakoma. Én a nélkü­lözések országutját járom és az Isten magányos vándora vagyok. Forrásból oltom a szomjúságo­mat és fákról csillapítom az éhségemet. — Hogy ez nem jutott hamarább az eszembe! — mondotta a plébános. — Tüstént szaladok a kertbe és a legédesebb almáimat szedem le. — Nem kell nekem a legédesebb alma — fe­lelte az idegen —, mert én éretlen vackorhoz va­gyok szokva és ha nincs más, megelégszem sárral is. Ha jót akar velem tenni íőtisztelendőséged, ak­kor csináltasson nekem sárból pogácsát. A plébánosnak még ideje sem volt rá, hogy csodálkozzék, mert az idegen folytatta: — Nem vagyok én gazdag ember, nem vagyok méltóságos ur. Szegény, jámbor vándorló legény vagyok és ez alatt a köpönyeg alatt nagyon fázom. És mielőtt a plébános egy szót is szólhatott volna, kitárta a köpönyegét és alatta anyaszült mezítelen volt a teste. — Ha íőtisztelendőséged jót akar velem tenni — folytatta az idegen —, adjon nekem néhány pár rongyot, ami nekem való. Hallottam, hogy az ácsók házában nagy a nyomorúság, olt bőven van condra. Menjünk el az ácsék házába és talán jut számomra még néhány takarórongy. És a plébános dermedten nézett az idegenre. Az idegen pedig felállt ós ment előre és a plébá­nos, maga sem tudta, hogyan, de nyomon követte. És az ácsék házába mentek. Az idegen ott levette a köpönyegét és betakarta vele az ács gyermekeit, ő pedig magára szedte a condrákat, amiket az el­átkozott ács koldustanyáján talált. És lehajolt a földre, sárt vett fel és pogácsát akart gyúrni, de a plébános megelőzte és ő gyúrt gyorsan a sárból néhány pogácsát, ahogy a gye­rekek szoktak. Az idegen pedig szólt: — Magammal viszem ezeket a pogácsákat a nagy útra. Mert elállt a vihar ós nekem folytat­nom kell az utamat gyalog és mezítláb. Aztán kiment a házból, eltűnt mindenek sze­me elől. Ezt a legendát pedig egy öreg alföldi paraszt­tól hallottam.

Next

/
Oldalképek
Tartalom