Prágai Magyar Hirlap, 1926. október (5. évfolyam, 223-248 / 1261-1286. szám)

1926-10-13 / 233. (1271.) szám

4 ^IÖEGMr/V\Aí£fe^-Hlntaj® oiktóber 13> “erd‘* i " mm— JJ’!l!"»^l'!Tl^MW«l,«Mlllll^MffB,ll!BgggBaB^^gg= ..ÜJ .........J-'i Az adóreform) avaslat VI. A községek gazdálkodásának reformja Az Englis dr. pénzügyminiszter által ké­szített adóreformnak külön önálló része a területi önkormányzattal bíró testüle­tek pénzügyi gazdálkodásáról szóló tör­vény tervezete. A tizenkilenc paragrafusból álló törvény- tervezet 1—8. §§-ai a pótadókról, a 9—14. §§-ok a községeknek az egyenes adókon való részesedéséről rendelkeznek s a 15—19. §§-ok közös intézkedéseket tartalmaznak. Milyen pótadók szedhetők? 1. §. A területi önkormányzattal biró tes­tületek (megye, járás, község) a következő állami egyenes adók után szedhetnek pótadó­kat: a föld-, ház- és általános kereseti adó után; továbbá a jövedelmezőségi és folyósí­tási pótlék nélküli különös kereseti adó után; a közvetlenül beszedett járadékadó s a maga­sabb szolgálati fizetési adó után. A pótadók­nak az 1927. évre megengedett legmagasabb mértéke a következő: a megyei pótadőknál 160 százalék, a járási pótadóknál 110 száza­lék s a községi pótadóknál 200 százalék. A házbéradó után kivetett pótadó nem haladhatja meg az éppen felsorolt százalékok­nak a felét, illetve: ha az előző évben a jelen törvény életbelépése előtt ez a pótadó maga­sabb volt, úgy ez az előző évi százalék nem léphető át. Amennyiben a járási és községi pótadók nem érték el az első bekezdésben meghatáro­zott minimumot, úgy a megengedett maximá­lis összegek arányában lefokozandók. A községi pótadónak fentebb meghatáro­zott legnagyobb mértékét kizárólag a rendkí­vüli költségvetés kiadásai fedezetének cél­jaira lehet túllépni a következő feltételek esetén: ha az erre vonatkozó határozatot a községi képviselőtestület összes tagjának a kétharmad része hozta és ha a határozat ellen nem adtak be felebbezést oly adófizetők, akik a legutóbbi két évben a községi pótadóknak legalább a felét beigazolhatólag lefizették. A községi pótadó legmagasabb mértéké­re vonatkozó rendelkezések a rendezett ta­nácsú városokra is vonatkoznak. A megyei pótadónak 30 százaléka a nemzeti iskolaügy személyi kiadásaira fordí­tandó. A földadó után kivetett községi pótadó 10 százalékát az elemi csapások által okozott károk segélyalapja javára kell beszolgáltatni (egyenes adókról szóló törvény 109. §-a). 2. §. A különös kereseti adó összes pótlé­kaival nem haladhatja meg az adóköteles tiszta hozadék 60 százalékát. Ha az előírás magasabb volna, az előirt állami- s pótadó aránvlagosan leszállítandó. 3. §. A pótadók engedélyezésének mód­jára vonatkozó eddig érvényben levő rendel­kezések továbbra is érvényesek az alábbi el­térésekkel: A 100 százalékos községi-, az 50 százalé­kos járási és 50 százalékos megyei pótadó szedésére vonatkozó határozat felsőbb jóvá­hagyásra nem szorul, ha a határozatot feleb- bezéssel nem támadták meg. Ha felebbezést adtak be a községi határozat ellen, úgy a közvetlen ellenőrző hivatal határoz jogerő­sen; a járási pótadó elleni felebbezésről a zsupáni hivatal dönt jogerősen, mig a megyei pótadó elleni felebbezés tárgyában a belügy­minisztérium dönt. A megyei, járási és községi hivatalok kö­telesek gondoskodni arról, hogy a költségve­tési hiányokra a pótadók megengedett hatá­rain belül találjanak fedezetet; ebből a cél­ból kötelesek megvizsgálni a költségvetés- tervezet egyes tételeinek célszerűségét és szükségességét is. Az ellenőrző hivatal a pótadók engedé­lyezésénél elrendelheti, hogy a község megfelelő pótadókat és illetékeket szed­hessen, vagy a már bevezetett községi illetékek felemelését is elrendelheti. A legutóbbi két bekezdésben említett intézkedéseket a községi, járási, megyei kép­viselőtestületek saját kezdeményezésükre is megtehetik. 4. §. A község által az iskolai költségve­tés hiánya fedezetére fordított összeget a köz­ségi költségvetésbe kell beállítani. Külön is­kolai pótadó nem szedhető. Az 5. §. a községi pótadók kiszámításá­nak, előírásának és beszedésének módját sza­bályozza; a kiszámításhoz szükséges adatokat a pénzügyi hatóságok adják a község rendel­kezésére. A pótadók alapja az állami adó; az álla­mi adó fizetésének kötelezettségében beál­lott mindennemű változás maga után vonva « pótadó fizetési kötelezettségnek a módosulá­sát. A 6—8. §§-ok adminisztratív rendelkezé­seket tartalmaznak. Az állami adókban való részesedés 9. §. Az olyan községek, amelyek az el­múlt évben 150 százaléknál magasabb pót­adót szedtek, teljes egészében megkapják az ÜPhre esedékes házadéi. A lefokozott pőtadóknál a pótadőnak legalacsonyabb mér­téke irányadó. 10. §. A magasabb ellenőrző hivatalok egy különleges alapot fognak kezelni; ez a különleges alap megkapja az 1927. évre előirt házadénak ama részét, amelyet a községek a 9. §. szerint nem igényelhetnek; az 1927. éő további évekre előirt földadónak 100 százalé­kát; az általános és különös kareseti adó alapján előirt pótadőnak egy részét; az 1927. évben beszedett forgalmi és fényüzési adók 10 százalékát. A magasabb ellenőrző hatóságok a kü­lönleges alapból segélyösszegeket fognak ki­utalni a községeimeik, iárás >knak és megyék­nek, amennyiben az említett testületek ezt minden év március végéig kérelmezik. 11. §. Az 1927. évben a megyéket illeti meg a területükön behajtott forgalmi adónak az 5 százaléka. 12. §. A 9—11. paragrafusok szerinti se­gélyeket a pénzügyi hatóságok utalják ki, il­letve írják a község, járás, megye javára, Gén!, október 12. A legitimisták, seabadkirályválasztók és köztársaságpártiak egyaránt néma gyásszá! gyászolnak meg egy királyi asszonyt, aki va­lóban nemcsak királyné, hanem kiTályi i-s volt. Mind meggyászolják a tragikus véget ért Erzsébet királynéban a teleszivü, jóságos asszonyt, akiben csak szeretet élt mindenki iránt és akinek az emlékét felesleges csillo­gó illúziókba takargatni, mert hiszen még most is él az emléke mindnyájunkban, akik a tragédia napján már éltünk. Tanúskodik erről a sok „Erzsébet", kiket nem tisztelet­ből, hanem szüreteiből kereszteltek a múlt század végén erre a névre. Az elmúlt huszonnyolc esztendő nem tudta elhomályosítani az emlékeket és ez érthetővé teszi a bécsi „Das Tribunal" egyik multhavi számában közzétett cikksorozat iránti érdeklődést. A cikksorozat a London­ban élő Zanardi-Landi grófnő misztikus be­adványával foglalkozik. A grófnő ugyanis annak az elismerését kén, hogy ő Erzsébet királynénak törvényes, de titokban nevelt gyermeke és számos tanúra is hivatkozik beadványá­ban. Többek között azt is állítja, hogy a ki­rályné meggyilkolásának évében, 1898 ápri­lisában egy éjszakát Erzsébet királynéval egy ágyban töltött a genfi Beau-Rivage szál­lodában. Utasítottuk genfi munkatársunkat, hogy nézzen utána a szálloda évkönyveiben, hogy a szomorú esztendőben kik voltak a felséges asszony kíséretében Genfben, azonban, mi­vel a szálloda évkönyvei már nincsenek meg, csak a szálloda akkor élő személyzeté­nek információja alapján tagadhatja meg az akkor Küihnert Karolina vagy állítólag Kai- ser Karolina néven szerepelt Zanardi-Landi grófnő Genfre vonatkozó állításait. Genfi tu­dósitónktól az ügyre vonatkozólag a követ­kező sorokat kaptuk: A genfi Beau-Rivage szálló ma is egyik legelőkelőbb szállodája Genfnek és ha fensé­ges vagy felséges vendégek érkeznek a vá­rosba, ma is ezt a szállodát tisztelik meg látogatásukkal. A mostani uralkodók és exo- tikus előkelőségek, főként egy-két maharad­zsa, már nem keltenek azonban olyan érdek­lődést, mint a múlt század végeifelé évenkint itt tartózkodó Erzsébet királyné, aki itt egyetlen napot sem tölthetett inkognitóban, mert ha inkognitóban is utazott, hatalmas tömeg várta az állomáson és a közeli falvakba elhallatszó vivatokkal, vive la reine-nel várta. Azóta nem ünnepeltek Genfben hasonlóképpen egyetlen felsé­ges vendéget sem. Keresem a szálloda ezerkilencszázkilemcve- nes évkönyveit, azonban azok már nincsenek Dr. Szabó és dr. Gödény Jogi szemináriuma Tanulmányi ügyben díjtalan tanácskozás. Jegyzetbér­let. Előkészítés bármelyik egyelőmre és fő­iskolára; jogi, ügyvédi, bírói vizsgákra, államszámvi- tclro, államvizsgákra, kettős könyvvitelre is. lOkftTl részlet. Központi intézet: Budapsst, Károly-kör­út 4. (Telefon: L 963-50.1 még pedig negyedévi utólagos határidőkben. A IS. §. csak a történelmi országokra vo­natkozik. 14. §. Az 1920—687. számú törvény sze­rinti s a megye tavára behajtandó különös szeszadópótlék összegét a pénzügyminiszté­rium osztja fel a megyés: között, még pedig felerészben a megyég lakosainak számará nya, felerészben a szeszadónak az egyes me­gyékre eső hozadéka alapján. Záró rendelkezések 15. §. Az 1921. évi 329. számú törvény 27. §-a hatályon kívül helyeztetik. A 16. §. a vasút igazgatás által a községek javára fize­tendő pótlékokat szabályozza. 17. §. A 3., 8. és 15. paragrafus Ru- szinszkó területén csak addig érvényes, amig az autonóm szóim másként nem határozott. 18. §. A jelen törvény a következő törvé­nyes rendelkezéseket helyezi hatályon kívül: az 1919. évi 170. számú törvényt; az 1921. évi 329. számú törvény 7. §-ának 2. bekezdését, a 27. §., a 31., 42., 49. paragrafusok és 57. §. 3. bekezdését; az 1921. évi 334. számú törvény 1., 3—6. §§-ait; az 1920. évi 114. számú tör­vény 10. paragrafusának 2. és 3. bekezdését s az Í920. évi 116. számú törvény 16. §-át. 19. §. A jelen törvényt a bel- és pénz­ügyminiszter hajtja végre. meg. Az igazgatóhoz utasítanak és büszkén jegyzik meg róla, hogy egyike volt azoknak, akik huszonnyolc évvel ezelőtt karjaikba fogták fel a haldokló királynét. Meyer ut nem szívesen beszél. — Minek ezt fetmelegitem — mondja — hiszen az egész világ ismeri a szerencsét­lenséget. Elmondom, hogy mi késztet az érdeklő­désre. — Nem hiszem — feleli gondolkodva —, hogy úgy történt volna, ahogy az a londoni grófnő Írja. Már maga az, hogy itt inkognitó­ban lett volna, nem is lehet igaz. Bajor Erzsébet — igv mondja egysze­rűen Bajor Erzsébetnek — ugyan más nér alatt utazott, de itt nem tudtuk el­titkolni, hogy jön. Az áflomásoji mindig óriási tömeg várta és kísérte el idáig. Azért sem lehetett volna Utóidban tartani az érkezését, mert hiszen kötelességünk volt azonnal értesíteni a rend­őrséget Imádta mindenki . . . — Az első emeleten állandóan fenn volt tartva az ő ég kísérete részére a legszebb lakosztály. Minden év őszén itt volt és ren­desen Sztárav grófnő és a cselédsége volt vele. Szoros és meleg barátságot tartott fenn Rothsdxild bárónővel és alig érintkezett mással. — Már elindult vele a hajé — mondja inkább magának, mint nekem — és nem tudta senki, hogy gyilkos tőrt döftek bele. Pedig a gyilkos itt volt mögöttünk. Cologni- ból, az első állomásról jött vissza vele a hajó. Száján véres hab tört elő és mi meg­rémülve néztük, hogy mi történt vele. Én is azok között voltam, akik felvitték szobájába és jelen voltam, mikor meghalt. — AkkoT fogták el a gyilkost itt, az elő­csarnokban. Golay orvos nyújtotta neki az el9Ő segélyt, de nem használt. Azóta Golay is meghalt. — Itt volt akikor a szállodában Sarah Bernhard is, 6 volt az, aki azt proponálta, hogy ürítsük ki azonnal a szállodát. Azonnal táviratoztunk Bécsbe az udvarhoz és utasí­tást kértünk, mert mi is úgy találtuk, hogy a nagy halottat megilleti az egyedüllét, azon­ban azt a válasz* kaptuk, hogy hagyjunk bent mindenkit a szobájában, mert az udvar drágának találja azt, hogy az összes szobákat megfizesse. Azt hittük, hogy az appartement-t fentartja Bócs továbbra is, eziránt is kérdést intéz­tünk, mert hiszen addig is, amig fenn volt tartva, nem érkezett Genfbe olyan magyar ember, aki ezt a lakosztályt meg ne nézte volna. Azt a választ kaptuk, hogy csak adjuk ki, az udvar neon reflektál rá, mert költ­séges. — A holttest elszállítása után három nappal már egy angol posztékereskedő fe­küdt abban az ágyban, amelyikben Bajor Er­zsébet a lelkét kilehelte. — Megnézhetem azt a lakosztályt? — kérdeztem. — Nem érdemes — felelte —, olyan, mint a többi. Most rendesen ott van a Benes irodája, ha dolga van itt a csehszlovák dele­gációnak. á. f. Ahol tökéletes a csend... öew séta az örök elmúlás birodalmában — Amikor még a vér és ra« itthon is szedte áldozataid — Korhadt lak eresztek, magános obeliezk ... Ipolyság, október. Az elmúlás hónapjaiban az elmúlás birodal­mát járom. Alig, hogy megzizzen az avar a csen­des lépték alatt, mert a rácsos kapun túl már csendesen lépdel az ember. Fiatal pár suhan el mellettem. Kezükben kis kosárban az ősz utolsó virágai. — Most lett volna egyéves, — mondja a szo- mioruBzavu, fiatal asszonyka. — Tizedikén. — Feleli rá a férje és szoro­sabban vonja magához az asszonyt. Megvárom, amig elmennek.. A halál porond­ján megszelídül az ember és miint egyetlen, hatal­mas lélek, képes egyszerre százezrek bánatában, százezrek fájdalmában osztozni. Gyászruhás fiatalasszony sirdogál a frissen hántolt sir mellett. „Élt 56 évet." És beledöbben a szivembe ez az évszám, az édesanyám évei s megelevenedik előttem a kép, amikor a betegágyon, lázas álmában csak nemré­gen is várt s mintha a szív drótnélküli távíróján előre megérezte volna, hogy jövök, mert talán én vagyok a gyógyulás. Messze elszáll a tekintetem s vele a gondola­tom, ahol a hegyek mögött most az édesanyám is igy járja a temető útjait, mert mind a kettőnknek van már Mt siratnunk s azok, oh, be messze, messze esnek... ... Az egyik sarokban, lombhüLlatő akácok alatt, egyszerű fák eresz*. Rajta kék zománctábla: „Itt nyugszanak a háború elesett hősei." S talán mert kevés emberben vert fel nagyobb visszhangot a háború, mint bennem, elnézegetem a százszor, száz árnyalatban látott egyszerű fa- kereszteke*. ...A székelyek határvárosában: Bereczken láttam először nagy katonatemetőt. Akkor is ősz volt, akkor is szomorú voltam s tizennyolc esz­tendőm megborzongott, amikor a csukaszürke ru­hában az óriási temetőt láttam. De aztán mentünk itovább, az őszből tél lett és jött az uj ősz, az em­berből kiveszett az érzés és félrefordította fejét, ha temetőt látott... Magányos obehsak áll a szélen. „Dalma." Nem tudom, kinek a sírja, nem kutatom, kinek a sírja, csak elnézegetem az egymás mellé sorakozó öt aranybetüt. Nagyon kedves lőhetett, aki alatta nyugszik és nagyon hiányzik annak, akit ittha­gyott Egyetlen szóban ezer-soros fájdalom, öt ara­nyozott betűben egy egész emberöltő. Aztán egy másik sírkő. Márványrelief alatt a te&irás. „Dr Kovács Sebestyén Endre, Hontvárane- gye bisztifőorvoeet." És még alább: „Az emberezeretet volt vezérlő csillaga, (Kórháza, családija és betegei töltették be szívé*. 'Fáradhatatlanul pihenést csak e helyen találó, Ahol hdv szeretet őrzi örökre emlékét." Szinte csodálatosan él az emléke ennek a nagy emberbarátnak. Ezer család áldása kiséri haló porában. Legendákat mesél róla a nép. S egyszer, operáció közben maga is yérmérgezést kapott. Kollégái vigasztalták, de maga páratlan önuralommal, rezignálton mondta: — Amelyik test sárgulná kezd, az már nem erre az életre való. S évtizedek praxisában szinte a halál utolsó pillanataiban önmagáról állapította meg az utolsó diagnózis*. Fűit. S gondolatban rá vésem emlék­táblájára e szót, meghajtom a fejem a vér és vas legszomorubb áldozata előtt... ... öregasszony jön öntözőkannákkal s oda­megy egy sírhoz, ahol egy öreg uriasszony várja. Megöntözik a virágokat, igazítanak a síron, aztán leülnek a pádra beszélgetni. Az elmúlás birodal­mában nincs osztálykülönbeég s az élők meghajol­nak a holtak szokásai előtt. Lassan megyek a pad előtt A szél kétszeres erővel adja vissza a hangokat. — Jó ember volt a szegény tekintetes ur. Áldja meg az Isten érte. — A családjának élt. Higyje el, Sós néni, csak a családjának élt... A Gézát szerette legjobban. Az volt a kedvence. Papot akart belőle nevelni. — Hogy még ilyet! És inzsellér lett a Géza úriból. Ugyan mi* szólna hozzá a tekintetes ur? Másfelé viszi a szél a párbeszédet. A rácsos kapu előtt még megállók. Az Ipoly fölött, közel a nyugati égperemhez, felhőidbe bújik az őszi nap. Megrázza szürke ron­gyait s hideg esti szél árad nyomában. Az akác- levelek nvegzizzennek és szomorú melódiákban gyászzsöloasmákat énekelnek a halottak felett. Az országúiról felhangzik az autó berregése, hosszú parkigyó terül el a földeken. Amott lenn még az élők csatáznak az elmú­lással. És amint az autó szirénája kísértetiesen búg fel az őszi szélben, mintha danája elnyújtott melódia lenne s belesdvitemié az élő szivekbe a kérlelhetetlen igét: „Memento!" Farkas István. — Megszűnt Török országban a többnejiiség. E héten vezették be Törökországban az európai házassági rendszert, amely szerint a jövőben minden törökországi férfinak csupán egy nővel szabad házasságot kötnie. E bét még egy szem­pontból fontos a török házastáraak szAmára. Ezen a héten járt le a megkönnyitett válásokkal kitű­zött terminus. Egy kormányrendelet értein:ében, október 4-óig minden férj jelentékenyen nog- könnyitett formalitások mellett válhatott el hit­vesétől. Erzsébet királyné halálának egyik szemtanúja a végzetes napról A genfi Beau-Rivage szállodában nem tudnak arról, hogy a királyné állítólagos, titokban nevelt leányával együtt töltött egy éjszakát — A P. M. H. tudósítójától —

Next

/
Oldalképek
Tartalom