Prágai Magyar Hirlap, 1926. szeptember (5. évfolyam, 198-222 / 1236-1260. szám)

1926-09-22 / 216. (1254.) szám

v w^KAit*HiRiciA^ 1926 szeptember 22, szerda. A Szoniagh család leveles ládájából Ujtátrafüred, szeptember. A Kárpát-Egyesület 1926 szeptember hó 16-án Ujtátrafüreden kegyeletes ünnepet ült. Néhai idb. Szontagh Miklós dr. emlékének és az általa életre keltett Ujtátrafüred gyógyfürdő 50 éves fennállá­sának ünnepét. Ez az emlékünnep önkénytelenül visszaidézte a múltat, amely mint itt ez esetben is, mindenkor és mindenütt a jelennek alapja s a jövőnek záloga. Az én emlékeim több mint négy évtizeddel kötnek össze a Szontagh családdal. 1884-ben a rózsahegyi piarista algimnázium első osztályába léptem, amikor Szontagh Szaniszló akkori ná- mesztói járásbiró hozzánk adta Viktor fiát, akivel együtt róttuk Rózsahegy városka zegzugos utcá­inak kövezetét s együtt faragtuk a régi gimná­zium rozoga padjait. Családunkat Szontagékhoz közeli sógorság fűzte. Szaniszló öccse, Hugó, akkori kismartoni aljárásbiró édesanyám húgát, Wieland Auréliát vette nőül. Abban a régi jó időben a rokonságot, atyafiságot még nagyon tartották, nem úgy, mint ma. Szegről-végről minden felvidéki vármegye ne­mes családja össze volt házasodva, mindenütt atyafira, sógorra, vendégszerető barátságos házra talált az ember. A rokonság, az iskola padja szo­ros barátságot hozott létre. Szostagh Viktor és köztem és igy kerültem gyakrabban Alsókubinba, ahol Viktor nagyszülei laktak. * Alsókubin csendes egyszerű kis mezővároska volt, akkortájt Árvavármegye székhelye. A piac közepén a vármegyeháza, a régi Csaplodcs- könyvtár, a templomok s egynéhány emeletes lakóház városi jelleget adtak neki, felső vége azonban éppúgy, mint az alsó, teljesen falusias szinezetü volt. A felvégen Felsőkubin fele menve, az országút és a Medzihradne községbe vezető ut- keresztezésnél állott a Szontagh család háza. Hosszú fehérre meszelt, földszintes zöldzsaius ház, félig falusi kúria, félig jómódú városi pc.l- gárház; kis vasrostélyos ablakokkal, amelyek­ben mindig piros muskátli viritott, oszlopos tor­náccal az udvar felé amelyből a virágos kertbe lépett az ember, mely aztán hosszan hátra húzó­dott zöldséges ágyaival és gyümölcsével. Hátul a gyümölcsösben egy emeletes granárium állott, amely hol búvóhelyül szolgált gyermek játékaink­nál, hol pedig lovagvárrá változtatta azt csapongó fantáziánk. A virágos kertben kora tavasztól ké­ső őszig viritott az akkor divatos virágok egész tömege. Ott loptuk gyermekszorelmeinkaek az első ibolyát, az illatos szekfüt és rózsát. Ebben a barátságos kis házban és kertben reggeltől késő estig ott járt-kelt, tipegett és tar­tott mindent példás rendben egy örökké tevékeny mosolygőszemü, fehérhaju, jóságos öregasszony, a mi Szontagh nénink. Mert mi gyermekek csak Szontaghnéninek hívtuk, nehezen járt volna rá a nyelvünk a nevére, s talán mint afféle rakon­cátlan kölykök mosolygás, sőt nevetés nélkül meg sem álltuk volna a nevét kimondani, mert hogy Phentesiliának hívták. Iglói Szontagh Dániel királyi tanácsos, táb- labiró özvegye volt a jó Szontagh néni, iglói Szcd- tagh Phentesilia, Atalanta, Léda, Ipigéuia. Való­színű, hogy születésénél regényes hajlamú édes­anyja, az akkor divatos német költők müveinek hősnőitől kérte kölcsön újszülött kislánya nevét. Ebben a kis alsókubini házban látta meg a napvilágot és ebből indult pályájára idősebb Szontagh Miklós dr. Atyja a Szontagh családnak árvái, anyja ugyanennek a családnak dobsinai ágából szárma­zott. Mindketten az ősi nemes Szontagh, Sonntag, Zontok vagy Zontog család sarjai, amely család őseiről a Monumenta Hungaricában és Turóc vármegye regisztrumában már az 1310 és 135ö-es évekből maradtak fenn adománylevelek és amely ( családnak régi magyar nemességét kihirdető ok­mányait a felvidéki Árva, Gömör, Liptó, Turóc, de főleg Szepes vármegyék levéltárai nagy szám­ban őrizték meg. I. Lipót király 1659 november 12-én kel' megerősítő címeres nemeslevelében Szontagh Lajost már iglói előnéven nevezi. „Ludovico Szontagh juniori de Igló“. A család tehát már évszázadokkal ezelőtt vert gyökeret a zipserföldben s összeforrt annak tör­ténetével. Szontagh Dániel Árvamegye Záskal községé­ben 1809-ben született. Jogi tanulmányait Sáros­patakon, a híres Kövy professzornál végezte. Azután Árvavármegyénél, az eperjesi táblánál, a királyi kúriánál és az országgyűléseken gya- kornokoskodott. 1830-ban szükebb hazájában, Ár­vamegyében telepedett meg, ahol mint megyei aljegyző, tiszti ügyész és főszolgabíró 1849-ig hivatalnokoskodoü. 1850 után a trenosóni úrbéri törvényszék elnöke, majd Árva, Liptó és Turóc vármegyék törvényszékeinek elnöke, 1861-től pe­dig a Dunán inneni királyi kerületi Ítélőtábla bí­rája volt. Széles látókörű, nagymüveltségü egyén, aki szorosan vett hivatalán kívül tevékeny, áliásdus működést fejtett ki. 1831-ben a nagy kolera-jár­vány idején az annak folytán Árvavármegye szegény lakossága közt kiütött nagy éhínség le­küzdésében elől járt. Emberbaráti szeret etének önfeláldozó példáját adta. Az Alsókubinban lévő híres, régi, 60.000 kötetet számláló Csaolovics közkönyvtár fenntartása és gyarapítása céljából tudományos társulatot létesített, mely az ő el­nöklete alatt hosszú éveken át buzgón működött. Ezenkívül irodalmi működést is fejtett ki, több értekezést és könyvet irt, többi, közt 1864-ben az iglói és zabun Szontagh nemzetség származási történetét. Mint bevezető soraiban mondja, sze­retett rokonainak és utódainak ajánlva, irta azért, hogy az a múltnak emlékül, a jelennek tanulsá­gul és a jövőnek biztos kalauzul szolgáljon. E munkájának szándéka és célja az volt, miszerint az ősi nemzetség által évszázadokon át munkás­sággal és becsülettel követett jellemét és ezen jelszavaknak nem hangoztatásával, de a szó leg­igazibb értelmében való lelkiismeretes betartásá­val tisztességes fenntartását családjának és utó­dainak lelkére kösse, világitó és követendő pél­daképpen odaállítsa. Elmondja könyvében, hogy ősei évszázadokon át bármily állásban és élethi­vatásban lettek légyen, mindenkor betartották a munkásság és becsületesség ősi jelszavát és hiva­tásának, lett légyen iparos, kereskedő, bányász és gazda, közhivatelnok, katona vagy lelkész, tanár, tudós vagy művész, egyaránt munkássággal és becsülettel igyekezett megfelelni mindegyik. Ez az atyjától és őseitől öröklött munkásság a becsületesség, melyet a kis alsókubini szülői házban hét testvérével együtt szitt magába az ifjú Miklós, vezette őt kora ifjúságában és később az otthonává és második hazájává vált Ujtátrafü­reden folytatott emberbaráti, tudós, közhasznú működésében. Visszatért ősei szükebb hazájába, a Szepes- ségre, ahol a Tátra fenséges hegyláncának lejtő­jén megalapította Ujtátrafüredet, amelynek 50 éves emlékünnepét ültük most Ujtátrafüreddel kapcsolatos évtizedes mun­kásságát nálamnál szebben, kimerítőbben méltatták az ünnep hivatalos szónokai. Ezen a gyönyörű helyen és ezzel a müvével Szontag M., a latin költő klasszikus szavainak mél­tó alkalmazhatásával ércnél maradandóbb emlé­ket alkotott: „Exegit sibi monumentum aere perennius". A nagy müvet, az elvetett kicsiny magból terebélyes fává nőtt intézményt, méltó utód kezé­be tette le. Fia a szanatórium vezető főorvosa, apja szellemében folytatja annak emberbaráti, tudós és áldásdus működését. * Engem, aki a régi emlékek és krónikák sokszor édesbus és mindenkor tanulságos fakult lapjait szeretettel és szükebb hazánkhoz, a sze­pesi földhöz való ragaszkodással forgatom, a mai napon a múltba vezettek vissza emlékeim, amelyről a múlthoz és a családhoz való vonza­lommal igyekeztem adózni idb. Szontagh em­lékének Lőcsei Krónikás. fH IREKL-^ 22 Szeptemb. fan Kan Szerda Szomorúság Uj koldulási rendszer Ungváron Ungvár, szeptember 18. Az ungvári koldusok társadalmában forradalom készül. Ugyanis a ható­ság szabályozni akarja a koldulás ügyét és meg akarja akadályozni, hogy olyanok is kolduljanak, akik a koldusok csoportjába nem oszthatók. A terv az, hogy a koldusok ezentúl az adakozóktól csak szel­vényt kapnak és a szelvény bemutatása mel­lett a városházán kapják meg a segélyt. A kereskedők és iparosok bizonyos összegeket fizetnének be a város pénztárába és ez lenne fe­dezete a koldulási alapnak. A befizetett pénzek el­lenében szelvényeket kapnak és ezt adják át a koldusoknak. A szelvényekre azonban csak az koldus kap pénzt a városházáin, akit a város erro a célra összeállított bizottsága erre érdemesnek tart. Csak a „valódi“ koldu­sok kapnának pénzt, azaz azok, akik erre tényleg rászorulnak. Ezt a ,,koidusreform ot“ több város is be szán­dékozik vezetni. A történelmi országok városainak egyöntetű koldulási reformját Sankel dr. minisz­teri tanácsos, a Társadalmi Központi Intézet veze­tője készíti elő. Egy koldus a reformról a következőképpen nyilatkozott: — Úgy volt az, kérem, mindig, hogy a szegény embert még az ág is húzza. Minél koldusabb vala­ki, annál nagyobb koldust csinálnak belőle. Én ed­dig mindig megkaptam ismerőseimtől, meg párt­fogóimtól a pár garast. Most azután pénz helyett C9ak papirosokat fogok kapni. Hát tudok én jegye­kért majd kenyeret vásárolni? A városházában nem bizakodók! Ha tetszeni fog nekik az arcom ée az a nyelv, amelyet bí­rok: hát adnak néhány garast; ha nem fog tetszeni, azt fogják mondani: menjek koldulni. Szomorú, az eddiginél is szomorúbb idők kö­szöntének a koldusokra az uj, szociálisabb „kol- dusreformmal". Öngyilkos lett egy nagy jövőjű fiatal magyar zongoraművész Budapest, szeptember 21. (Budapesti szerkeszíőgünk telefonj elentése.) Megren­dítő öngyilkosság történt ma reggel a székes- főváros központi negyedében: egy magasra ívelő pálya elején álló zon­goraművész felakasztotta magát és mire segítség érkezett volna, már kiszen­vedett. A Molnár-utca 29. számú ház egyik har­madik emeleti lakásában lakott Schlett Jenő nyugalmazott KSOD főfelügyelő családjával. 28 éves Jenő fia zongoraművésznek készült s tanárai rendkívül nagy tehetséget fedeztek fel benne. A fiatalember azonban hosszabb idő óta súlyos idegbajban, gyógyíthatatlannak látszó neuraszténiában szenvedett, amiért szülei már régen arra akarták ráven­ni, hogy szanatóriumban kezeltesse magái A fiatal müvészrövendék azonban hallani sem akart erről, valami különös idioszinkráziával viseltetett minden zárt intézet iránt Az ifjú Schlett Jenő tegnap este még a legjobb hangulatban együtt vacsorázott szü­leivel. Jókedvű volt mert azt hitte, hogy szü­lei elálltak attól a tervüktől, hogy szanató­riumba szállítsák. Azonban vacsora után va­lahogyan tudomására jutott, hogy szülei ép­pen ma akarják őt egy magánszanatóriumba szállíttatni. Ezért kissé lehangolódott, de szü­lei semmi különöset sem vettek észre rajta. Este még a rendes időben lefeküdt. Ma reg­gel azután, amikor fel akarták kelteni, nagy megdöbbenéssel vették észre, hogy a fiatal ember hurkot kötött a nyakára és az ablak- félfára felakasztotta magát. Az előhívott men­tők már csak a halált tudták konstatálni. Színész és színésznő kalandja a robogó autón Papp Jolán, a Renaissance tagja feljelentette Kiss Ferencet — Egy különös história epiló­gusa a budapesti rendőrségen Budapest, szeptember 21. Szombaton délelőtt Kiss Ferencnek, a Nem­zeti Színház művészének autóján a főkapitány­ságra érkezett Papp Jolán, az azóta megszűnt Re>- naissance-Szinház ismert művésznője és könnyű testi sértésért följelentést tett — az autó tulajdonosa, Kiss Ferenc ellen. A följelentésben Papp Jolán előadja, hogy Kiss Ferenc, akivel autókiránduláson vett részt, az érdi országúton súlyosan bántalmazta és ezért kéri a megbüntetését. Kiss Ferenc, a Nemzeti Színházból próbáról jövet, a szinház kapujában találkozott Papp Jo­lánnal, akivel hosszabb ideje haragos viszonyban áll. A művész ügyet sem vetve a szép művésznő­re, gyalog elindult a Főherceg Sándor-utca irá­nyába, majd észrevette, hogy a művésznő, aki nyilván várt reá a szinház előtt, nyomon követi őt. A Főherceg Sándor-utcában hátrafordult és meg­kérte Papp Jolánt, hogy ne kövesse őt, amire a szinésznő azzal felelt, hogy leütötte Kiss fejéről a kalapját. A művész a váratlan inzultus fölötti megdöbbe­nésében egy erélyes mozdulattal lefegyverezto az elegánciűjáról városszerte ismert művésznőt, aki azonban ennek dacára sem tágított mogulé 8 tél­hangon folytonosan fenyegetőzve tovább követte Kissi a Dunaparlig. A Dunaparton Kiss Ferenc leült az egyik kő­lépcsőre, majd bement egy telefonfülkébe a az autóját odarendelte a Dunapartra, arra gondol­ván, hogy az autón majd vagy ő, vagy Papp Jo­lán eltávozik. Amikor azonban az autó megérke­zett, az autón vele együtt Papp Jolán is beszállt s nyugodtan tűrte, hogy az autó kimenjen az érdi országutig. Itt Kiss Ferenc leszállt az autóból s fölkérte a fiatal színésznőt, hogy szálljon ki, mert beszélni óhajt vele. A hölgy mosolyogva és lát­szólag nyugodtan ki is szállott, de csakhamar oly idegesen viselkedett, hogy Kiss újból be­szállt az autójába és most már állhatatos kisérő- nője nélkül visszaindult Budapest felé. Erre azon­ban az a meglepetés érte, hogy Papp Jolán keresztbefeküdt az úttesten 8 Kiss Ferenc, aki ezt autójából visszafordulva látta, nehogy az exaltált színésznőt egy kocsi el­gázolja, visszament és fölszólította, hogy most már szálljon be az autóba, visszaviszi Budapest­re. A szinésznő azonban erről most már hallani sem akart, úgy, hogy Kiss Ferenc csak a legnagyobb erőfeszí­tések árán és csak sofförjének segítségé­vel tudta a ruglcapalódsó, ellenkező szí­nésznőt, aki mindkettőjüket össze is ha­rapta, az autóba kényszeríteni, miközben Papp Jolán természetesen jelcnléVe- len sérüléseket és horzsolásokat szenvedett. Bu­dapestre érkezve, Kiss Ferenc kiszállt az autó­jából, sofförjének pedig megparancsolta, hogy ulüársukal vigye oda, ahová ő óhajtja. Kiss Ferenc távozásával Papp Jolán a főkapi­tányságra hajtatott, ahol megtett© följel-mfdsjét, majd vasárnap reggel hosszabb tartózkoiásra Párisba utazott, mintegy jclezvo azt, hogy az ügy rendőri részét maga sem gondolta komolyan. ... Orosz Péternét a háború alatt láttam leg­először, amikor ruhamosást vállalt fel az édes­anyámnál. Ott állt kinn a konyhán, nyűit, mintája- fakult, fekete kartonban, alázatosan, túlzott jó­modorral, mint egy megvert, meghajszolt kis cseléd. Odaállt a teknő párolgó medre elé és a hígtól felmart, csontos kis paraszlkezével szapo­rán, nekilendült energiával halmozott tornyot a mosott ruhából.... . Kellett neki akkor nagyon a pénz, a szüken- mért, kevéske napszám, amit napszálltakor érté­kelőm dédelgető kedvességgel, mohón kötött cso­móba a zsebkendője csücskén. Mert az urát, Orosz Pétert, aki a Verchovináról murcosan, szegényen, két erős karral ideszakadt a városba péksegéd­nek, elsodorta a háború és az asszony vgy állt lépetten, inogva a laza életlehetőségeken, mint fergeteg után a fiatal fák. A Szondy-utcában, mállóit, egyablaku, szal­más vityilló düledezett a gázzal felvert, szomorú leiken. Ez volt az Oroszék bérelt háza, egy szo­bával, egy ággyal és nyomorúságok minden va­riációjával. Az ólban két telhetetlen, koszos kis malac, benn két siró falánk, apró gyerek. Mosto­hák. Az első asszonytól valók, gyámoltalanok és rosszak, de Oroszné valami szent elhivalásial a szivében, úgy borította rá a szeretelét a nedves vackon didergő gyerekekre, mint egy puha boly- hu, meleg sálat... Orosz Péter hazavetődött a háború után. Tervezgető jókedvvel nézett szét a dudvás, parlagi telken és mire életes energiák, építő ambíciók sarjadták világszerte izmosán elő, a felszabadu­lás termékeny televényén, Orosz Péter egy mél­tányos, szép segítséggel házat emelt a giz-gazon. Külön műhelyt, ‘mélytorku kemencékkel, teknŐk- kelasztalokkal és külön lakóházat. Kétszoba- konyhist, üveges verandával. Aztán bútort vett, puha vajszínű fából, komplett hálót, üveges toi- letlel és azontúl Mariska, a verchovinai péksegéd asszonya ebben fonta konytba a geszlenyeszinü varkocsdt. Oroszék házában kinyílott az élet. Színesen, dúsan, sohsemlátott szépen, mint ahogy szemét­dombokon nyit néha szirmot egy-egy idegen, taika virág. Nap-nap mellett, alig bomlott széjjel a haj­nal, a pékmühely gondozott, tiszta telkén végig­futott dagasztó péklegények erős szájából a da- nolás és hétre már édes, vajizü, kipirult lcifli- lornyok álltak készen a műhely sarkán. A szobaablakon csipkés baliszlfüggönyke lengett, az uj gyerek himbáló, külön kiságyat ka­pott és cseléd került a házhoz, markos, fáradha­tatlan és alázatos, mint Oroszné, mikor elindult a Verchovináról. Orosz Péternek már mindene volt, háza, gye­reke, pénze, műhelye, hit ráfanyalodott 6 is óv- hatatlan kísértéssel a névre, a névre, amelyik visz, emel, lendít uj perspektívák felé. Egyszer politikai gyűlésen találkoztam Orosz Péterrel, komolykodó, elmélyült arccal járt, sze­nátor volt már akkor az egyik pártnál, urakkal parolázott és a pékmilhelyét, amelyik puhái'a, il- latos-jóizüre dagasztotta ki az életét, elhanyagolta teljesen. Nem gőgösködött és nem állott tipró lábbal az alkalmazottak nyakán, csak ténfergett munkát- lanul, bódult-boldogan, politizált és bankettezett és felelőtlen, nemtörődö pártbeli urak huncut szi­mattal neki engedték a bódult ember rendezett életének a szipolyozó csápjaikat... Vannak emberek sokan, akik szertelen végle­tekre praedesztindltak csupán, könnyű kacagásra, vagy mélységes zokogásra, harsogó jólétre, zagy keserű nélkülözésekre. Orosz Péter is ebből a faj­tából való, a nem alkuvó, vagy-vagy sorssal meg­áldottak és megvertek fajtájából, akit minap, az élete második fordulójánál szimbólummá láttam magasodni a többi konjunktura-lenditett, meg­szédült Orosz Péterek szimbólumává, akik öröm- zavaros fejjel és gyakorlatlan lábbal, ellendülve a kicsi, nyugodt polgári jólét grádusáról, felügyal­lénk edtek a magasabb fokra... Minap arra jártam az Oroszék portája felé. Tárt kapu tátongott 'a népiden kisutedra, benn az udvaron fehér kőhalmazak, gerendák, vályogok, kitépett kerítések feküdlek zavaros össze-viss:a- ságban. — Már eladta a házát, — szól felém egy áll­dogáló em-ber, — oszt‘ ő meg lemegy lakni a mű­helybe, a régi házba, ahonnan gyűlt... De ál kel­lett építeni, előbb, hogy ne sértse az uj gazdát... Az átépítés abban áll, hogy tűzfalat- építettek az uj ház felé és a régi kis műhely, a jövendő la­kóház úgy áll, mintha szégyenkezve, megverien elfordult volna az uj portától. Valahogy igy megtestesülve, ilyen éldestm — szánalmas módon még sohasem láttam a Szomo­rúságot, mint- ebben a régi dalos, viharvert mű­helyben. amelyik letűnt, dús és boldog évek után lakhellyé avanzsált és úgy fordult d a verandds, filigrán polgári ház elől, mint ahogy a Jólétnek alázott, szomorú rí! szerencsétlen koldusok fordí­tanak hátai.. Nagy Mici.

Next

/
Oldalképek
Tartalom