Prágai Magyar Hirlap, 1926. szeptember (5. évfolyam, 198-222 / 1236-1260. szám)

1926-09-12 / 208. (1246.) szám

10 ^ES<ÍM-7V\A<Sfe^-HIlíME A fatalság kapott az újdonságon, a cselédek, a bakák egy gyűrűvel kijjebb kerültek, mert a központban a kisasszonyok viháncoltak esíérikint. Baba, mint jó pedagógus, az alapelemeknél kezd­te, a legprimitivebb játékkal. Nagy kört fogtak, — minél szélesebb a hurok, amiál szorosabbra lehet rántani, — s a mérnök minden mérnöki tudomá­nyával sem tudta kiokoskodni, hogy ne ö essék a kör közepébe — és úgy énekelek: „Nem jó erdő mellett lakni, Mert sok fát kell hasogatni. Tizenhárom ölet, meg egy felet, ölelejen meg engem, aki szeret". Itt megállt a lányok forgószele s a tekintetük félreérthetetlenül adta tudtára a mérnöknek, hogy ő az, „aki szeret" és tettet várnak tőle. De a sok irány zavarba ejtette. — Mondják meg kérem hölgyeim, hogy mit kell tennem! — Hát... ölelje meg, akit szeret! A mérnök kellemetlenül érezte magát a kö­réje feszült várakozásban. Most már unszolták, türelmetlenül szegezték neki az utasítást: — .No, öleljen meg valakit, hiszen játék köz­ben minden szabad! A mérnök elszántan lépett oda, ahol leggvá- raoltalanabbul kapaszkodott egymásba két mellék- szereplőnek a kacsója. Megfogta a két kezet és kihúzta egymásból. — Engedjenek, kislányok! A körön kívül visszabókolt. — Pardon, hölgyeim, majd miijárt határo­zok ! Eltűnt a gesztenyefák sűrűjében. A lányok úgy maradtak ott, mint egy körbecövekelt vas­rács. Végül az egyik kitört: — Hová ment? — Megölelni, akit szeret, — válaszolt Erzsi és megszivta a söröskorsót, amit előrelátólag még az előbb odarendelt a ligeti korcsmából. Azóta va­lami hallgatag megegyezéssel ráhagyták a szerel­met Babára, mint a nagy testvérek a játékszereket a legkisebbre. A mérnök közben eljegyezte az egyik kis­lányt, aki olyan engedelmesen bocsátotta ki a hurokból De Baba is hamarosan lefűzött minden­kit, aki gúnnyal emlékezett meg a ligetben eset­ről. A legközelebbi szabadságról egy vőlegény hí­rével érkezett vissza. A kolleginák néma kétkedéssel fogadták a hirt. Nem hittek a játékszerek csodájában, amit ujjongva fedez föl a kicsi... Ám hamarosan meg­győződtek róla. hogy gyanúsan komoly esetről van szó. Baba körülfutott mindnyájuknál, nem ugyan véres karddal, hanem egy rozs ásszá vu sürgöny­nyel. — Lányok, ő jön látogatóba! Lányok, gyertek el ti is, mind! Maga köré akarta gyűjteni őket, hogy anyai tulajdonságaikból álljon össze hátvédül egy anyára való. Erzsi vonakodott. Nem is adott biztos vá­laszt. Nagy tanácskozást tartott, melyre a régi em­lékek mind hivatalosak voltak. Végül is megpühi- tötták. A vőlegényjárő napon összetűzött avval a bi­zonyos, derék üveggel. — Nem iszom, — förmedt a fiaskóra, — hi- Ezen mi leszünk az anya, akikről lenézi, hogy el- veheti-e a lányunkat. Mit szólna hozzá, ha az én példám nyomán Babában is a törköllyel való meg­hitt barátságot gyanítaná? — Nagyon sajnálom, de nem vihettek ma­gammal, — búcsúzott az indulás pillanatában, — miért versenyezel az ibolyával, miért árulkodói illatoddal még a gyomor sötét mélyéből is? Még fűzőt is szorított szabados idomaira és úgy ment el, tisztes komolysággal... A Baba háziasszonya kölcsönadta a nagy sza­lont és uzsonnát csináltatott. ö valóban megjött. Sőt---- ha jobban figyelték volna a vőle­gé nyt, azt is észrevehették volna, hogy szinte sok a jóból, ő azt gondolta, hogy ismertlenül jött vé­gig a kisváros utcáin, pedig minden ablakból utá­na, néztek és tudták, hogy ő az. Azt hitte, hogy egy kis árva Hamupipőke lesz ma csakis az övé, úgy fogja kiismerni az egyszerűség, a félénkség alatt csak az ő részére rejtegetett kincseit, itt pe­dig egész sereg megbízott hivalkodik az értékek­kel; mintha egy nyilvános árverésen akarnák fel­hajtani az összeget.... Uzsonna után csoportosan kísérték ki az állo­Fekete furulya Schalkház Sára mesekönyve Mesekönyv, másképp nem tudom nevezni. Nem novellák SdhalkMz Sára írásai, mert nem va­lóban megtörtént életdarabokat foglalnak egy-egy elbeszélésbe, és mégis életes minden darab, az életből vannak véve s az életnek szólnak. Mint valami nyitott szemű, nagy szivü ember jár a fia­tal leány az élet zűrzavarában s keresi a káoszban az ember eltompult szebb érzéseit. Lát e vizsgáló­dás közben sok rosszat, eredendő és fölszedett bű­nöket, de ez nem homályosibja el látó szemét any- nyira, hogy meg ne találja a lelkek mélyén lap­pangó jót. És ahogy megtalálja, odaállítja a más emberek szeme elé, rávilágít a művészet fényével, mintha azt mondaná: ez a valódi ember igaz ér­zése, ezt kövessétek! Érdekes és egészen egyéni SchalMiáz Sára al­kotó metódusa. Az emberek érzéseit, hangulatait egyéniti, élő lényekké szimbolizálja, szinte antro- pomorfizálja s ezeknek az életbe varázsolt eszmék­nek tetteiből, igen aktivitásából szövi össze a mese cselekvényét. Csodálatos, mély, életfilozófiái látás­sal leutalja ki azokat az élettényeket, amelyek mel­lett a zavaros életben szinte értetlenül haladunk el, amelyeket kicsinyeseknek, esetlegeseknek hi­szünk, észre nem veszünk « ezeket teszi vizsgáló érdeklődése központjává, mintha figyelmeztetni akarna arra, hogy éppen ezek az elhanyagolt, nieg nem látott indulatok a szép és boldog élet lé­nyege. így van személyesítve a kacaj és a nevetés minden árnyalata, a kenyér ize, a nyugalom vá­gya, a babona és a szerencsehit, a jóság, a gond, az- anyai szeretet, az emberszeretet, a félelem, a fájdalom tisztitő ereje. Mindegyik mint ismeretlen fogalom hiány az ember lelkében, a hiány önzővé, gonosszá, kegyetlenné, szomorúvá teszi az embert, a mesék menete, hogy Valaki, Egy, Sehogy, — vagy egy névtelen Ember a gonoszból jóvá, a ke­gyetlenből szelíddé, a szomorúból vidámmá, az ön­zőből adakozóvá változik, mert megtalálta a hiány­zót s a boldogabb élet részesévé lett. Schalkház Sára nem jár kitaposott utón, be­másra. Most már az utcán is megálltak a sétálók és úgy néztek utánuk. Elől Baba ment a fiúval, mögöttük a másik három, erős védbásíyává kap­csolódva. Mikor visszafele jöttek, sokan megszólították őket: — A Baba kisasszony vőlegénye volt? Méltóságosan bólintottak. És igen sokszor botlottak el a kockaköves gyalogjárón, mert a sze­mük igen messze tévedt, egészen eddig a felírá­sig: „Gyenge puszta megálló". Még azon túl is, be a délibábos aranytornyos álomországba: az asszonyiságba. Oda kísérték Babát, kívülről gőgö­sen, belülről összeseit, fájó, de még mindig sok- szinti álmokkal. Oda. Gyenge-puszta megállóig, mert látták és hal­lották, hogy a vőlegény oda váltott jegyet. Tovább nem láttak ... hogy ezt gondolta: — Soha vissza nem tértéig! állítása, életszemlélete egészen egyéni, meséi a mai gonosz, elvadult életnek valami tompa, de minden igaz ember lelke mélyén ott élő vágy- megnvilatkozása, az élet javulása felé. A mesék elevenek, képzeletük nemes szárnya­lása meglepő fordulatokat hoz s minden mese vé­gén olyan jó elgondolkozni az olvasottakon s töp­rengés után igazat adni az Írójuk sokszor naivnak, egy ügy un ek, gyerekesnek hitt, de éppen ezért mélyértelmü életfilozófiájának. Talán kifogásolni lehetne az erőszakos szóal­kotásokat, a szinte sfereotippé váló egyénieskedő mondatfüzéseket, de ez a modorosság — tekintve, hogy mesékről van szó — sokszor stilszerü s nem oly hiba, hogy a könyv nagy irodalmi és művészi értékét lerontsa. örömmel regisztrálhatjuk Schalkház Sára el­indulását, első könyve annyi biztató Ígéret, hogy sok jót várhatunk írójától. A szlovenszkói magyar irodalomnak határozott nyeresége a könyv. A címlapot és minden mese fejlécét Bayer Gusztáv rajzolta, egyszerű, keresetlen vonalveze­tésben találja meg a művész a mese lényegét s szinte illusztrálja az olvasásban oly megkapó gon­dola tokát. 4 A könyvet a kassai „Kereskedelmi és ipari nyomda" állította elő ízlésesen. —yf—-----oo— •'Y Y r " Le lkek feltámadása Farkas István regénye Farkas István, a szlovenszkói magyar iro­dalom szorgalmas és tehetséges munkása törté­nelmi regényt irt a hat év előtti eseményekről, a háború végi lelkek elfáradozásáról, az összeom­lás okáról. Az a legelső hibája a regénynek, hogy — „lucus a non lucendo" — még is a Lelkek föltámadásának nevezi az irőja. Egy kissé különösnek tűnhetik föl, hogy törté­nelmi regénynek állapítom meg a könyvet, ho­lott maga a történelmi tény még frissen az emlékezetünkben él, kihatásában erősen belenyu- lik a mába, de másképp nem tudom megérteni és menteni az iró eljárását, hogy azt, ami ma Könyvek a kétlábon-járás körül határozott s megszokott aggodalmai akadtak, óvatosan feldöntötte, s együtt nevettek, Bodri, meg ő, Pubi, a felborult kisfiú. Bodri pompásan viselte magát. Szeme fény­lett titkos belső örömöktől, s az uzsonnázó gye­rekek feléjedobott kalácsdarabjait olyan ügyes­séggel kapkodta el, mintha cirkuszi bűvész te­hetséges tanítványaként mutogatná magát,. Estefelé bolond magasra szállt jókedve. Va­dul s magasakat ugrosott. A homok siklott és porzott lábainak gyors forgása alatt. Utóbb valaki azt mondta, hogy Bodri e vad ugrándozások alatt is megtartotta fzeniének szo­morú kifejezését, mintha csak a jóvélemény kedvéért s emléke szépségének elnyeréséért cikkázta volna végig az udvart. Sőt, ha megpi­hent, egyideig bágyadtan s mélységesen nézett a gazdájára, aki minden jelentőség nélkül szó­lott egyszer: — Bodri, az öreg, vesatit érzi. De, persze, nem gondolta komolyan ő sem. Sem az emberek, — akik csodájára álltak meg Bodrinak a veranda szélén, sem az állatok. Pél­dául Sáfrány, a hátasló ugyaniolyan legyintés­sel huzott végig Bodri hátán, mint mindennap megtette, ha az udvaron jártaim vitték, mert gazdája, a kövér báró, csak könyvei között ült s nem engedte, hogy Sáfrányt munkába fogják. Utóbb sokminden különöset mondtak Bod­riról, például azt is, hogy a kisfiút azért döntötte fel, hogy komolyan fülébe súgjon valamit, de hát annyira nem volt járatos már Bodri az em­beri magasságokban fészkelő különbségek között, hogy pontosan értékelhette volna a kisfiú és a papája közti fülbegyónás különbségét. Részint, mivel a gazdáját feldönteni körülményesebb és jóval kivihetetlenebb volt, a gazdájának nem súghatta meg azl, ami igy a kisfiúnál örökre elveszett. Pedig roppant érdekes, amit mondott volna. Idővel többször s többször előkerült a téma, de Bodri akkor már nem sugdosott senkinek. Úgy alkonyattájt jókedve úgy lobogott fel, mint cserkésztáborban a borókaláng. Már tago­latlan hangjai valódi kacagással lettek egyen­lők. Egyedül a kislány állította később, hogy síró hangok is zend ültek bele. Ugrált, dalolt, énekelt, kéllábon járt s. olyan kedves volt, hogy aki ránézett, minden bánatát elfelejtette. Ugylátszik, élete utolsó pillanatait akarta bearanyozni magának is, barátainak is. Szoktak az emberek elutazáskor ajándékokkal kedves­kedni egymásnak. Az ő ajándéka ez volt. Lélekből fakadt, nem anyagi ajándék volt. Mert legnagyobb, legvigabb ugrándozásai és hangos kacagása kellősközepén kiszaladt a nyi­tott kapun és egy haladó autó elé dobta magát. lírtsfabú sjaínn Jtraef Mimpl alapifua 1880-ban. i^rag. gáláig „fóbruita* A kocsi még vonszolta pár métert. Aztán ki­dobta az árok felé. Nem is vérzett. Szeme most is szomorúan bágyadozott barátaira s szőj aszóién még mindig ott bujkált egy halvány, gyerekes, örömös mosoly. A szép halál mosolya. Stílusosan fejezte be éleiét. Mikor közel tudta halálát: nemes gesztussal dpbta el. S még vigadt egy utolsót, hogy igy rög­zítse be magát mindenki emlékezetébe. Syfllidologe Dr. Kolb ezelőtt a prágai, frankfurti 6b berlini bőrklinikák tanársegédje és másodorvosa 11. V«»sBaí**€»W€a 31. »Am. Wassonnann vizsgálat! ^o®co0o©»oa®oooof9©oo©eoooo©ooe®p Alapítva 1796. Alapítva 1796. Horn Lajos utóda, Banská Bystrica Szlovenazkö legrégibb ée legmodeo Kölflrészelés, • csiszolás fényezés, nebbai berendezett kélpsr gyártelepe homoksngárvésés villany erő veL Művészies kivitelű síremlékek Márvány-Hlabástrom ernyők . , . utszéli keresztek, köszobrok és csillárok, egyszerű, sima, ..... minden könemben. valamint művészies szobrász __ dis zitteekke! ellátva, selyem Bútormárványlapok. zsinór felszereléssel, nyugodt — fényhatásuk folytán a jelen- Kapcsoló táblák, kor legelegánsabb és lég­előkelőbb világítói. Iparművészeti munkák, irószerkészletek, óratokok, hamutartók, szobor állványok 5U2 stb. márványból. Kérjen árjegyzéket. Kérjen árajánlatot. 1926 szeptember 12, vasárnap. mindén nyomorúságunk oka, ami végzetesen a halálunk előszele, ami minden magyar léleknek irtózatos leüti fájdalmat okoz, azt egy magyar iró, szlovenszkói magyar iró mint a jövő kezde­tét,, a béke és szabadság valóra válását magasz­talja. Mint történelmi regényíró konstatálhatja a lelkekben akkor lefolyó változást, mint na- nuralista élethűen leírhatja azt, amit magán, vagy mások hangulatában s az élet különös megválto­zásában észlelt, de még igy is —ez a regény második nagy hibája — bántó a regény erősen kiélezett politikai tendenciája. Van jogosultsága az irodalomban a nemes tendenciának s a paci- f-icizmus tényleg a legnemesebb gondolatkörök egyike, de annyira kiélezni ezt a gondolatot, hogy az ne csak átvonuljon a regényen, de benne éljen, lényege legyen, irodalmi mü helyett re­gény formájába öntött propaganda írássá teszi a könyvet, így tulajdonképpen nem is igényel­hetné az irodalmi kritikát, inkább politikai szem­pontból kellene megítélni, igazuk volt-9 azok­nak, akik a pacifizmus jelszavaival megméte­lyezték az amúgy is elfáradt lelkeket, megbom­lasztották az Összetartozás és kötelesség érze­tét, testvérnek érezték az „ellenséget" és ellen­ségnek a szövetségest. Ha mindez gyönyörű és emelkedett dolog volna is, még akkor is kérdés maradna, igaz-e a mü tendenciájának kicsucso- sodása? Valóban „ember lett-e az ember" IS. októberében, valóban ott „kezdődött-e a jövő‘% egy érettségi előtt álló szlovenszkói magyar ifjú jövője!? ... Azt mondhatja bárki, hogy ezek a szem­pontok nem tartoznak az irodalmi szempontból való megítélés körébe, magam ’s csak per tangentém hoztam föl, mert lehetetlen kitérni a kérdések elől, tekintve, hogy magyar írómról s hozzá még szlovenszkói magyar íróról van szó. De jogosult a kérdés akkor is, ha a regényt mint történelmi regényt nézzük, melynek kötelessége lenne az objektivitás alapján megmaradni, amit Farkas István nem tesz, sőt a jövőre való utalásában egyenesen meghamisítja a törté­nelmet. De ha kizárólag irodalmi szempontból vizs­gáljuk a regényt, valami sikerült alkotásnak úgy sem tarthatjuk. Nem regény. Ha kihámozzuk a politikai szónoklatokból a magot, aem marad más belőle, mint egy érettségi előtt besorozott, félbemaradt fiúnak, Kovács Imrének a — ma­gában véve eléggé sikerüli — lélekrajza.' A harc­térről tanulmányi szabadságra jön haza Kovács Imre, hogy letehesse az érettségit. A vizsgát el­halasztották, de ő minden leüdismeretfurdalás nélkül odahaza marad, kurizál és gondolkozik. Nem számol avval, hogy a harctéren számon kérhetik tőle indokolatlan elmaradását, hiszen egészen más gondolatok támadnak a lelkében. Észbekap, hogy a háború állatá teszi az embert s a törvényesített gyilkolás nem méltó emberi mivoltához. Kényszeredetten megy vissza ? kint a fronton az „embermegváltó" eszméinek propa­gandát csinál. Prédikálni kezd az örök béke szentségéről s evvel lezülleszti szakasza ellen- állóképességét, mert a világbéke eszméjét a szűk látókörű, parasztfiuk odamagyarázzák, hogy üjin- denkinek joga van otthagyni posztját és hazame­het. Előbb bolondnak hiszik, majd mikor konsta­tálják, hogy nem az, börtönbe kerül. Itt találko­zik a háború többi lelki betegeivel A cseh „maffia" egy tagjával, a sikkasztó tüzérrel, stb.- vel. A filozofálás tart tovább a börtön falai közt, mindenki erénynek érzi a bűnét s várja, nem a szabadulást, de az idők fordulását s a kiszabadi- tást. Az elvetett mag azalatt érik kint a fron­ton. Jön az összeomlás, a foglyok kiszabadul­nak, a hadsereg szétzüllik, Imre, — a senki, — siet haza s megkéri a szabadsága alatt magához kurizált leány kezét. És „ember lett az ember" és „kezdődött a jövő". Ennyi és nem több a regény akciója. Sovány cselekvény ahhoz, hogy regénynek mondhassuk. Van azonban erénye is az Írásnak, az éles meg­figyelés, az élet hü ábrázolása, a lélekrajz ele­ven színezése, mindez azonban nem elég ahhoz, hogy a mü erősen kidomborított, nekünk nagyon fájdalmas tendenciáját ellensúlyozni tudja. Nagy szomorúsággal olvastam a könyvet s nagy szomorúsággal irtani meg róla ezt a -kriti­kát, de meg kellet írnom, mert Farkas István van olyan erős tehetség, hogy elbírja az igaz­ságot. — yf- — í I Szerkeszti: Szik la y Ferenc dr. Kéziratok a szerkesztő címére: Kosice- Kassa, Édcr-utca í)*. sz., küldendők. *100.000 koronák 119 Y E R ií E ¥ | ] az államjó ékonysági sorsjáték sorsjegyével. | Főnyeremények: 100.000, 30.000, 10.000 1 Ár: 1 sorsjegy 5 Ke. és 1 Ke poitóköltség §1 5 sorsjegy 25 Ki., portómentesen küldve íd \ Fizesse be tehát a megrendelési összeget postautalvány útján a p-jj I Fortuna Bank&sámak I (a csehszlovák oszíálysorsiáték Üzl6thslyel | Braftísiava, E&unajstaá 7. PinsíaSiiőBs 145. úr* Szsbé és dr. Gödény Jogi rahulmnnyi ügyben díjtalan tanácskozás. Jegvxetbér- h. Előkészitészités bármelyik egyetemi© és íő- skólára; jogi, ügyvédi, bírói vizsgákra, állam zámvi- clre, nUamvizsgákra, kettős künyvViteir is. íü havi cószlcR Központi intézet: IJuauiipesi, i&aroíy-fe.i*r« , út 4. (Telefon: L 963—50.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom