Prágai Magyar Hirlap, 1926. augusztus (5. évfolyam, 172-197 / 1210-1235. szám)
1926-08-25 / 192. (1230.) szám
M-J * >A«í¥AR.*.H.ÍUbAP Szerda, íísö augusztus 25. Zisiunermann volt főbiztos a „Dunai Szövetségi mellett Ivánba Milán nem megy Genfije Prága, augusztus 24. Augusztus 15-iki számunkban „Viszontlátásra Genfben“ cim alatt foglalkoztunk Ivánka Milán dr.-nak a kassai fascisla gyűlésen elmondott beszédével, amelyben a csehszlovák lapok tudósításai szerint Szüllő Géza nemzetgyűlési képviselőt egy nyilatkozata miatt („Mert nem feledhetem el soha, hogy ha Magyarország nem is államom, de vérein”) éles támadásban részesítette. Rövid cikkünk végén Ivánka Milánt Genfbe hívtuk meg, ahol a most folyó kisebbségi kongresszuson meggyőződést szerezhetne arról, hogy Szüllő Géza a csehszlovákiai magyar kisebbség képviseletében vájjon tényleg „államellenes“ munkát végez-e. Cikkünkre Ivánka Milán dr. a Národny Dennik vasárnapi számában két és fél hasábos cikkel válaszol s Szüllő Gézára vonatkozólag a következőket mondja: „Én nem követeltem Szüllő Géza képviselői mandátumának a megsemmisítését. Isten ments! Szüllő Gézát gyermekkorától ismerem mint becsületes, egyenes és nyílt emberi, aki nekem a mi parlamentünkben mint ellenség százszor kedvesebb azoknál a politikusoknál, akik másképp beszélnek, mint ahogy gondolkoznak". Szüllő Gézának idézett kijelentéseiről Ivánka cikke további részében mint nyílt és férfias szavakról emlékezik meg, de egyúttal államellenes tendenciát tulajdonit azoknak. Szerinte Szüllő kijelentései egyet jelentenek azzal, hogy neki (Szüllőnek), „mint a magyar kisebbség képviselőjének kötelessége • csehszlovák parlamentben a csehszlovák állam érdekeivel szemben a magyar állam érdekeit képviselni, mivel ő azt akarja, hogy Magyarország minél erősebb és Csehszlovákia minél gyöngébb legyen". Végül nem érti, Ivánka, hogy miért invitálja öt a P. M. H. Genfbe, ahol „Szüllő Géza dr. ismét panaszkodni fog a csehszlovák köztársaság ellen" s ahol Bra- bec szenátor válaszként fölolvashatja Szüllő „államellenes" nyilatkozatait. A .máskülönben Benes orra alá borsot törő cikk végén Ivánka bejelenti, hogy a meghívást nem fogadja el és Genfbe nem megy. Nem csodálkozunk azon, hogy Ivánka Milán dr. nem megy Genfbe; de még azon sem csodálkozunk, hogy ő Szüllő Géza közéleti szereplését és általában a magyarság önvédelmi harcát „ál- lamellenes“-nek minősiti, — hisz az Ivánkáiéi elvakult soviniszta politikusok részéről a magyarsággal szemben tárgyilagosságot eddig sem tapasztalhatunk s ezután sem várunk; azonban fölötte csodálkozunk azon, hogy Ivánka dr. annyira tájékozatlan az európai nemzeti kisebbségek mostani genfi kongresszusát illetőleg, hogy azon Brabec szenátornak szerepet szán. Mint újságolvasó kulturembernek illene neki is tudni azt, hogy a' genfi kisebbségi kongresszuson csak kisebbségek vesznek részt, tehát Brabec szenátor — miután nem képvisel cseh kisébbséget — nem szerepelhet ott. Természetesén ez nehi jelenti azt, hogy a kongresszuson a Csehszlovákián kívül élő cseh kisebbségeknek is nem akadna éppúgy hivatott szószólójuk, mint a csehszlovákiai magyar kisebbségnek. Német-orosz fogolycsere Berlin, aug. 24. A birdalmi elnök a lipcsei legfelsőbb törvényszék által elitéit Go- beleszky orosz t ak megkegyelmezett. Az orosz-német fogolycserének a németek részéről most már semmi nem áll útjában. A Moszkvában fogvatartott németek sza- badonbocsátása némely formalitások elintézése után rövidesen megtörténik. KSáU38B9iBBHE3E5flBQHBB!S39HHB^HiKflBBHHEBS9flHHHBiHHH9Hi Bécs, aug. 24. Newyorkból jelentik: A williamstowni politikai intézet képviselői előtt dr. Zimmermann Alfréd volt ausztriai népszövetségi főbiztos részletesen beszámolt Ausztriában kifejtett működéséről. Kijelentette, hogy a Kelet-Európát nyugtalanító válság csak a legszorosabb gazdasági együttműködéssel, kereskedelmi szerződésekkel Prága, augusztus 24. A politikai mozgalom előterében az a kérdés áll, hogy sikerül-e még az őszi ülésszak megnyitása előtt parlamenti kormányt alakítani, amely már maga is biztosíték volna az állami költségvetés parlamentáris elintézésére. A sok sajtópolémiában most már az intranzigens német nemzeti Bohémia is megállapítja, hogy a nemzeti koalíció végleges szétesése be- végseű történelmi tény. Ez a tény maga után vonta azt a pszichológiai eredményt, hogy a cseh és német pártok egy parlamenti többségben találkozhatnak. Kérdés csak az, hogy ez a körülmény elegendő alap-e egy cseh-német kormányalakításra? Cseh lapok ezzel kapcsolatosan azt Írják, hogy német és magyar politikusok e napokban tanácskozásokat folytattak Marienbadban, s ezen tanácskozások célja az volt, hogy a német pártok az „elmúlt parlamenti ülések alatt létrejött cseh-német vámtöbbségi alapon a német pártoknak a kormányba való belépé- sét“ tárgyalják. Eddig azonban végleges határozatot nem tudtak még hozni. A cseh-német kormányalakítási kísérleteket óriási ■ figyelemmel kisérik a szocialisták is. A Pravo Lidu például ezeket Írja: A német-cseh kormányalakítási kísérlet az első lépést jelenti a nemzetiségi megegyezés utján. Ez olyan tény, amit egyetlen szocialista sem utasíthat el, mégha sajnálja is, hogy az első lépést e tekintetben a jobboldaliak tették meg. Ez a nyilatkozat — jegyzi meg ehhez a német keresztényszocialista Deutsche Presse — annál nagyobb jelentőséggel bír, mert hiszen eddig a német-Cseh szocialista egységre irányuló kísérletek mindig meghiúsultak. és a vámsorompók megszüntetésével oldható meg. Ezeknek az intézkedéseknek végső célja szükségszerűen a Dunai Szövetség. Az egykori monarchia gazdasági szempontból ideális egységet teremtett és a Habsburgiak volt birodalmát, nem mint politikai, hanem mint ipari és gazdasági egységet, a legsürgősebben ismét helyre kell állítani. A cseh szocáldemokraták váratlan megértő álláspontja a német-cseh megegyezés kérdésében, alkalmat ad Hudec Józsefnek arra, hogy támadást intézzen ellenük a Národni Listyben. Hudec elsősorban azt Írja, hogy a szocialisták a koalíció szétesése után a sovinizmus magas lovára ülve nemzetárulóknak nevezték a cseh polgári pártokat, mert azok a németekkel parlamenti többséget alkottak. Ezt a tónust azonban tartósan nem alkalmazhatják s éppen ezért irt tegnap már egészen más hangon a Pravo Lidu. Hiszen a szociáldemokraták harcoltak először a cseh-német kormányalakításért. Ma csupán az fáj nékik, hogy a „reakciósok" tették meg az első lépést. De végeredményben örülnek is a szocialisták a polgári többség megalakulásának — írja Hudec — mert hiszen ezzel sikerül ismét a szocialista szervezeteket egy szilárd egységbe tömöríteni. A szocialista táborban ismét ; forradalom utáni taktika kezd győzedelmeskedni: Vagy tisztán a burzsoák, vagy pedig a szocialisták uralkodjanak. A szocialisták első játékukat már elvesztették, azért szükséges egy időre a burzsoá érát életbe léptetni, hogy ezzel a szocialisták ismét visszaszerezhessék agitációs bázisukat. Ezzel eltüntethetik az egymás közötti nézeteltéréseket is s ha eddig a pozitiv munkában nm sikerült, úgy talán a negativizmus terén létrehozhatják a szocialista pártok egységes frontját. Itt tehát az uj konstellációkban az állam- hatalomért folyik a harc. A polgári és szocialista tábor között most kezdődik a nagy párbaj — az államhatalomért. A Lidové Listyben ismét napvilágot látott egy megemlítésre méltó politikai cikk Sadeczky Ferenc tollából. A cikkíró abból a tényből indul ki, hogy cseh-német első parlament együttműködésről óriási diszkusszió folyik. Eddig ez a diszkusz- sziő minden alapot nélkülözött, mert hiszen Lodgmanék főkövetelése a „Sudetenöeutsck- land" létrehozatala volt. Erről is igen sokat disputáltak, azonban eredményre nem vezetett. De nemcsak ez! Hiszen a cseh pártok koalíciót alakítottak — Írja Sadeczky — s ennek életképességét túlbecsülték. Ezek a pártok alakítottak parlamenti többséget, kormányoztak s a cseh-német mege; • - zésről csak úgy, mint egyes teoretikusok témájáról beszéltek, ami inkább a szerkesztőségek kedvenc anyaga volt, de komolyan senki sem vette. Szó volt arról is, hogy ezt a kérdést a határokon kívülről kellene rendezni. (A II. Internacionálé akciója, amely a cseh szociáldemokratáknál hajótörést szenvedett. — A szerk.) S egyszerre, most tavasszal együtt kezdtek dolgozni a cseh és német pártok, anélkül, hogy a cseh-német megegyezésről a diskussziót befejezték volna. Ez óriási szenzáció volt. Ezzel kigunyol- ták az összes teóriákat. A lehetetlenség lehetőségnek minősült. Bebazonyosodott, hogy előzetes diszkusszió nélkül is együtt dolgozhatnak nemcsak a cseh és német pártok, hanem közülök azok is, akiket köztudomás szerint még magának a diszkussziónak is ellenzőjéül tartott. A meglepetés titka elsősorban abban a tényben rejlik, hogy az előirt teóriát mellőzték: nem volt diszkusszió. (A tett megelőzte a szót, mert a parlament érdeke nagyon akut volt s nem sokat disputálhattak a pártok. A szocialisták, akiknek éppen a diszkusszió a teóriájuk, most maguk is eltérnek eddigi elvüktől. A szociáldemokrata Nova Svoboda definiálta a koalíció szó fogalmát, amely szerint a koalíció nem más, mint közös munkaprogramot fölépítő közösség. Csoportok megegyeznek egymás között, hogy aktuális kérdésekben közösen fognak eljárni. De ennek a programnak olyannak kell lennie, hogy a megegyezés könnyen megvalósulhasson s hogy a megegyezés problémáját kiszélesítsék lassan a többi pártokra is. Ezzel tehát a szocialisták is bizonyságát adják annak, hogy ők épp olyan baloldali blokkot akarnak kiépíteni, mint amilyen a jobboldali „vámtöbbség". Az aktuális megegyezést kiakarják terjeszteni a jövő évek aktuális problémáira. Ez tehát azt bizonyítja, hogy a polgári pártok tavaszi föllépése egészséges volt, s ha ezt folytatni fogják, akkor ez eredményre is fog vezetni. A jelszó tehát ez legyen: Diszkusszión keresztül a rendszeres munkához! Ez jó hatással lesz az államra nézve is s a cseh néppárt erre törekszik minden erejével. „Diszkusszión kereszti! a rendszeres 8nunkáli#zM A Ud©¥é LisSy a cseh-nésnet munkaközösségről és a baloldali német és cseh pártok koalíciójáról — Harc az államhatalomért SCHÖPFLIN ALADÁR BALATONI TRAGÉDIA REGÉNY (3) — De ha a nő elutasítja? Mert azt hiszem, vannak olyanok is, akik elutasítják? Akkor mit csinál? — Erre nem sok esetem volt, — dicsekedett a tanár. — Nekem arra blikkem van, hogy melyik nővel lehet. Ha pedig mégis tévedtem és a nő nem áll kötélnek, akkor azt mondom: pardon és megyek. — Többet nem kísérletezik vele? — Hacsak meg bánást nem mutat. — Hogy-hogy megbánást? — Hát arra is volt esetem. Egy nő elutasított. Másnap megint találkoztam vele, láttam az arcán, hogy megbánta, most szívesen szóbaállna. Hát aztán kiderült, hogy előtte, való nap azért volt olyan sp-rőd, mert a férjét várta. Különben nagyon meleg kis nő volt. Elza valóságos dühvei hallgatta a tanárt, Utálatosnak találta, bencegőnek, nyeglének. Nem hitt el egy szót sem a beszédéből, de bosszantotta léháskodó, öntelt hangja. így beszélne róla is Bélteky, ha szóba állt volna vele? „Nagyon meleg kis nő". Ez a férfiak nyelvén valami csúnyát jelent... azt, hogy ... pfuj. Bélteky azonban úriember, biztosan nem igy beszél. Különben, ki tudja. A fériak általában olyan komiszul gondolkoznak a nőkről. Most örült, hogy az előbb elutasította Bcltekyt. Legalább látja, hogy úri nővel van dolga, ő ugyan nem lesz senki meleg kis nője. Büszkélkedett magával, mert megközelíthetetlen, .korrekt nőnek érezte magát. De nem volt megelégedve, valami hiányt érzett. Egyszer felnézett, arra felé, ahol Bélteky ült, látta, hogy már nincs ott. Ez bosszantotta, megbán tót ínak érezte magát, mintha Bélteky árulást követett volna el vele szemben. Elhatározta, hogy többet nem gondol rá. Erőltette magát, beszélgetésbe fogott előbb Kiss -tanárral, aztán a férjével és a mérnökkel is, akik befejezték az erdőügy megbeszélését. Úgy érezte, sikerülni fog visszanyomni a Bájtéi, y. felé áramló gondolatot. Este lett, szedelőzködni kezdtek. A férfiaknak jó kedvük volt, úgy érezték, mára még nem fejezték be a beszélgetést. A mérnök azt indítványozta, ne -menjenek haza, menjenek egy budai kiskorcsmába, egy pohár borra. Gyula azt kérdezte Elzától: — Mi van otthon vacsorára, Elzus? Az asszony vállat vont, kedvetlenül. Nem szerette az otthoni szerény étkezéseiket emlegetni, még bizalmas barátai előtt sem, bár tudta, hogy úgyis ismerik pontosan életmódjukat. — Ami ebédről maradt, — mondta. — Egy kis fel-sár, meg spenót, meg sajt. Az ügyvéd egy grimaszt vágott. — N-em nagy kedvem van ma spenótot enni.... Menjünk inkább a Fehér Hollóba. Eszünk valami jobbat. Va-n itt pénz! Humorosan a kabátja • zsebére ütött. A mérnök és a tanár elmosolyodtak. Elza se bánta. Neki se volt most kedve végigcsinálni a nyárspolgári napi programot. Sétálva mentek a vendéglő felé, elől Elza a tanárral, mögöttük Gyula és a mérnök. Nem sokat beszélgettek. • Elza hűvös és hallgatag volt, a tanár ezt érezte valahogy és elvesztette tőle a biztonságos kedv-ét. Zavarában elég idétlen megjegyzéseket tett az utón járókelőkre, maga is érezte, hogy Ízetlen-eket beszél,' ettől még inkább zavarba jött és elhallgatott. Nagy távolság szakadt közte és Elza közt, mintha két teljesen idegen lettek volna, akiknek nincs semmi mondanivalójuk egymás számára. Elza már bánta, hogy nem dirigálta a férjét haza. Biztosan be fog csípni — mindig be szokott csípni ilyen alkalmakkor — s ő máskülönben nem utálta a becsipett embereket, de a férjét nem szerette részegnek látni. Most már, persze, együtt kellett tartani a társasággal. Bementek hát az elég tiszta, csendes kis korcsmába. Egy nyolc-tiz tagból álló társaság ült már ott, jórészt ismerősök, férfiak, nők, muszáj volt közéjük elegyedni, elég rendes emberek is voltak. Elza nem is bánta, hogy felfrissül egy kicsit a társaság. A férjét, -a mérnököt, a tanárt unta már mint állandó kompániát. Összeraktak néhány asztalt, nagy lármával, kiabálással, zűrzavarral, ami az ilyen társaságban a jókedvet szokta helyettesíteni. A leülésnél Elza nem tudta elkerülni, hogy ne -a tanár üljön le mellé, most már, hogy más volt a hangulata az egész estének, nem is bánta. Mégis a legnet- t-ebb ember volt -a társaságban. Volt még egy nagyon jól öltözött, nyúlánk fiú, de az nagyon is fiatal volt, aligha több húsz évesnél s különben is láthatólag szerelmesen udvarolt egy szőke kis leánynak, akinek az apja az asztalfőn ült, egy szakképzett -asztal- társasági elnök nyugodt, biztos pózában. A hangulat egészen jó volt, elég jó vacsorát kaptak, jó bort ittak, hangos össze-vissza beszélgetés folyt, Elza is résztvett benne. Most egészen beletalálta magát újra a társaságába, Bélteky eszébe sem jutott. Olyan volt, amilyen lenni szokott, jókedvű, kedves, egyszerű. — Az volt a baj vacsora előtt, hogy éhesek voltunk, —böieselkede-tt a tanár. — Ha az ember jóllakott és ivott rá egy pohár borit, egész más szemmel nézi a világot. Elza jókedvűen nézett rá. A tanárnak fiatalos, piros arca volt, sima bőre, az álla frissen volt borotválva, egy vékony kis karcolás a nyakán mutatta, hogy maga szokott borotválkozni. Csinos arc volt, elég kifejezéstelen, de elég szabályos, nem kellemetlen, és most — talán a bortól is — frissen csillogott a bar-naborju szeme. Elzának hirtelen felvillant a fantáziájában egy édes vonalú, finom, de markáns profil, egy tökéletesen sima, gondosan borotvált arc — a Béltekyé — de azonnal el is merült, n-em tudta többé maga elé jeleníteni. Nem is akarta. Szabadulni akart tőle. Mi köze hozzá? Egy idegen, vakmerő ember, micsoda hallatlan vakmerőség, hogy meg merte szólítani -az utcán! Hát micsoda ő? Nagyon kedves lett a tanárral. Csakhamar szét dara bo-lódott a társaság, mindenki a mellette ülővel beszélt, kettes-hármas csoportok alakultak, a férfiak rákönyököltek az asztalra, úgy beszéltek egymással és a nőkkel, a malett pénzügyi tanácsosné csaknem egészen ráhajolt a szőke bírósági titkárra, Elza megfigyelte sugdosásukat és csöndé.'; belső nevetéssel állapította meg, hogy a kettejükről szálló pletyka csakugyan igaz. Neki a tanár elkezdett hevesen udvarolni. Nem bánta, sőt mikor az asztal alatt megfogta a kezét, nem vonta el azonnal, egy pillanatig ben nehagyta és. aztán kacér a n mondta: — Vigyázzon, meglátják ... Nevetett hozzá. E.ész jól elbírta az udvarlást. Néha vetett egy pillantást a férjére. Konstatálta, hogy máma elég mérsékelten iszik, hát e tekintetben is megnyugodott. Gyula egy ízben rán-evetett és felé köszöntött a poharával. Szívesen vette, mint férji figyelmességét, visszaköszönt neki az asztalén át. íFolvtntink.1 2