Prágai Magyar Hirlap, 1926. augusztus (5. évfolyam, 172-197 / 1210-1235. szám)

1926-08-15 / 184. (1222.) szám

9 1926 augusztus 35, vasárnap. r-^arcF'^'^.T^wí átUa hogy Daudet visszautas Úja a 'Freudizmi;* pausexuaiitását, amely az emberi ösztön és Öntudat minden megnyílvánuiását- végeredmé- nyeképper sexűális okokra vezeti vissza. Daudet, ki pályáját mint orvos kezel meg. a tudatalatti tünetek magyarázatára egy uj elméletet állít lei, amely ezeket a tudat­alatti jelenségeket mind a halálfélelemre ve­V>* - Vör tl*.V5<$3£ zeti vissza. Szerinte a haláltól való félelem az, ami a nemi ösztönnél is erősebben determi­nálja cselekvésünket és érzelemvilágunkat. Aligha valószínű, hogy ez az egész elmé­let- a tudományos vizsgálat előtt megáiiana, '.le minden esetre jellemző tünete annak a reakciónak, amely a panszexualizmus elméle­te ellen keletkezett. SZOMORÚ VERS SZERELEMMEL Kei szemem helyett-csak szlvemméVnézlR:: r ágyamnak ez mos.: áruló, szép lükre, ■ megs-zátto!t lelkek nézhettek tán régen, ily közeiről jó -messzi Istenékre. V.cdcl úgy é tükröt: pici játékszernek s ha meguntad, hát dobd a feledésbe, ■ de megkívánom: drága neved 'nyíltan cs emlékképpen szivem fölött vésd be. S ha képed lágyul lelkem rezgő- tükrén, vagyon vigyázz, ha orvul megaláznál mert úgy borul le rám a Bánat leple, mini tükörre, ha halott van a háznál. Sebest Ernő. * Vihar előtt — vihar után ázenípéíery ó-s Csengéry érdekes levelei Pákh Alberthoz — Czakó halála — Pcíö?i él! — Lapinditás előtt Eredeti levéltári anyag feldolgozásával irta: Ticky Kálmán. Uj f rancia elmélet, mely a freudizmust cáfolja Irodalmi körökben Franciaországban •mindenfelé élénken . kommentálják azt, hogy a budapesti- rendőrség a ,vFogolynő“ előadá­sát betiltotta és sietünk megjegyezni, hogyha ez a betiltás nem is találkozóit egyhangú he­lyesléssel, de igen sok helyen megértéssel fogadták. A valóság az, hogy a franciá iro­dalmat különösen a regényt valósággal. el­árasztják azok a müvek, amelyek a szerelmi éleinek invértizmusait teljes nyíltsággal tár­gyalják. Nem akarjuk itt re1 crohri azokat a francia regényeket, amelyek csak az utóbbi fél évben erről a témáról megjelentek, niort könnyen abba a vádba eshetnénk, hogy rek­lámot csinálunk nekik. Viszont kevés túlzás­sal azt lehetne mondani, hogy alig van mo­dern francia regény, amely közelebbről, vagy; messzebbről bele ne szőné őzt a kérdést az elbeszélés menetébe. A sexuáüs kérdések különben annyira aktuálisak Párt bán,'hogy a Club de Faubourg egy vitaestélyét szentelte nekik, amelyen il­lusztris könyvek szerzőit vád alá vette é- egyberi módot adott arra, hogy a közönség előtt védekezhessenek. Ez a vitaestély igen tanulságos volt. mert bár egy-két szónok oivan szabadossággal, amely csak Parisban képzelhető el, igye­kezett ezeknek a regényeknek tendenciáját a: tárgyát védeni, a közönség túlnyomó nagy íésze olyan egyértelmű elutasítással és rosz- szalással viselkedett a müvek iránt, hogy a vitaestély, amelyen az egyik szerző is jelen volt, irányának nyilvános megbélyegzésével végződött. Úgy látszik tehát, hogy a francia iroda­lomban egy egészséges visszahatás indul meg a nemi élet paroxizmusainak veszedelmes és ízléstelen rajza és ama egész irodalmi téma­kör ellen, amelyet (a francia kifejezéshez ragaszkodva) „vasé littéraire‘-nak szokás ne­vezni. Hogy ez a téma ilyen /-féktelenül bevo­nult az irodalomba, abban kétségtelenül nagy szerepe volt a Freudizmusnak is, amely „libido“ elméletével meg csapta a nagyközön­ség fantáziáját és beteges érdeklődését. Ma­napság a Freudizmus divatja is hanyatlóban van Franciaországban és pedig nem csak az úgynevezett konzervatív körökben. A Freudiz­mus elleni reakciónak egyik igen érdekes tünete León Daudeínak, a francia rojalista párt vezetőjének és az Action Francaise szer­kesztőjének most megjelent könyve: Le réve éveillé, amely Fréüddal szemben egy egé­szen uj teóriát állít föl. Hosszas lenne ez elmélet ismertetése, a lényege azonban az, Két levél. A kettő között egész örvény. Pákh Albert hagyatékában gyakran akadtam már ilyen dokumentumokra, melyek olyan tehetetlen, ártat­lan simasággal fekszenek egymáson a levéltárban s ha az ember szétteríti, elolvassa őket, a tudatá­ban megnyílik a két írás közötti szakadék, végig­dübörög a gyönyörű hősi eposz: a magyar sza­badságharc. A P. M. H. május 1-i számában „A gráfen- bergi vendég" cím alatt ismertettem Pákh Albert odautazását, eredeti útlevelét. Az eredeti útlevél vizuma „nach Graíenberg" — 1817. július 7-ről kelt. S most itt egy levelet bontok, mely 1847. dec. 30-ról keltezve a Becs melletti Laab-ba van címezve Pákhnak; a másik — 1850. márc. 18-ról szintén, amiből világos, hogy első alkalommal csak igen rövid időt töltheted kedves betegünk Gráfenbergben, pedig hogy ott jobb gyógyered- ményeket érhetett el, mint Laabban, arra is lehet következtetni 1855—56-ban Grafenbergből kelt s a fent idézett tanulmányban szintén ismertetett leveleiből s magából a tényből, hogy másodszor is érezve a kúra szükségét, inkább oda s nem La abba utazott. Az első levél Szentpétery Zsigmondé, a Nem­zeti Színház nagy művészéé, kivel Pákh valószí­nűen már évek élőit jó ismeretségben volt, ha korábban nem, legalább is akkor, mikor mint Jó­kai „tellyes hatalommá! felruházott" megbízottja, vele a Jókai „Két gyám" cimii színmüvének sze­reposztásáról tárgyalt. (Erről ismét külön levéltá­ri dokumentumaink vannak.) Szentpétery gyö­nyörű formájú, nyugodt, nagy betűi imigy mesél­nek: Külzet: Iierrn Albert Pakk in dev Was- serheilanetglt in'Laab (bei Wien) per Wien Mauer Iialksburg (13. X. Pesih 31/12.) (Pecséíviasz-pecsét, SzPS. címerrel.) Pest December 30kán 1847 Szerelmes öcsém! Karácson napján irt leveledet köszönettel vettem — egésséged helyre állása mindnyájunkat meg örvendeztete — most már csak hazafele indítod magadat nem sokára — adja isten! Fájdalom a’ hír való — Czakó nincs töb­bé! — mennyi szép reményt hiúsított meg halála, azt csak azok tudják, kik mint te is, ismered szellemét, ’s becsüléd ihletettségét. — János Lovag utosó müve — most körözte­tik a bíráló választmány tagjai között. — Elgüleilen volt ő mindig — mellőzőtlnek hit­te magát még azok előtt is, kik épen kitün­tetésén fáradoztak. Halála okát találgaltyuk de a’ valót csak ő tudja — mert mégis szinte hihetetlen, hogy néhány száz ft tartozás miatt magát meg ölte volna — ez a’ legrosszabb expediens ily esetben. A’ Czakónál deponált holmidat leveled után épen akarám hozatni, de Petőfi inassa által már ez előtt 8 nappal elvitette, — igy móhdá a’ Czakó volt inassa — utánna látok igaz é — kalap katyűlád van még ott mint mondja az inas — ezt majd el hozatom. Anyám könnyes szemmel vette irántai fi­gyelmedet, ’s megtartásod örömére tüstént a’ konyhában egy zsoltárt el is énekelt — gyak­ran emlegetett — Ábel ur nagyon ide ha­gyott bennünket. Boldog uj évei kívánok — Siess honod­ba. pótold ki a hiányt barátid körében kik közé oly örömest szímittya magát Szentpétery A „Szerelmes öcsém!" megszólítást Szenfpé- tery bízvást megengedhette magának, lévén 25 évvel idősebb Pákhnál. A gyógyulása miatt mesz- sze utazott főszerkesztőjelöltet pedig épen oly me­leg szeretettel várta vissza, mint az ifjabb kor- társak. Amit Czakó haláláról ir, az érdekesen vi­lágítja meg a bizonytalanságot, mely ennek a sok szépre hivatott s mégis disszonáns véget ért fiatal színésznek s drámaírónak halála igazi okát kor­társai, barátai előtt is homályossá fette. Czakó Zsigtnond 1820-ban Deósen született s mindjárt tanulmányi éveinek egy különös mozzanala van: a nagyenvedi kollégiumból több társával együtt megszökött, hogy valami uj vallásfelekezetet ala­pítsanak, melynek a természetimádás lett volna a fő alapgondolata. Ezt az excentricitást valahogyan apjától örökölhette, mert ő viszont ’ alchimiával foglalkozott, annyira belemélyedve s annyira be­leköltekezve ebbe a már akkor elég korszerűtlen betegségbe, hogy egész vagyona reáment, teljesen elszegényedett s igy az ifjú vallásalapitó sorsa is balra fordult. Úgy látszik, a fermészetimádók szek­tájának bőségesebb anyagi megalapozásra lett volna szüksége, mint amennyi volt, mert az ifjú Czakó is a vándorszínészek különösen rögös út­jára lépett apja elszegényedése után. A küzlel- mes, nyomorgó élet ineghasonlottá, bizalmatlan­ná, embergyülölővé teszi a meleg úri fészekben felnőtt fiút. Ez a leki vonása nem is tűnik el töb­bé, legjobb barátai társaságában is csak kevéssé enyhül. Erre céloz Szentpétery levele is. Mint ván­dorszínész első Ízben Páli Élek társulatával ját­szott s már akkor próbálkozott drámairással. 1842-ben Pestre jön, mint a Nemzeti Színház kar­dalosa, szegényes fizetéssel kínlódik, de egyre többet ül íróasztala mellett, megírja a „Kalmár és tengerész", meg „Végrendelet" eimü drámáit, melyeket 1845-ben Pesten elő is adnak, páratlan közönség-sikere van s irodalmi körök is egysze­riben legjobb drámaíróink kozott említik. A si­kernek eredménye sem marad el: Ráday Gedeon országos főigazgató elavult drámafordilások átdol­gozását bízza az ifjú drámaíróra, felmenti a kar­énekesség alól, aláírást nyit számára s az orszá­gos gyűjtésből befolyt összeggel kiadatja drámáit, a kiadott darabok tiszta jövedelme a szerzőé, fi­zetését is felemelik, mindenképpen kedvet és le­hetőséget akarnak neki nyújtani ahhoz, hogy te­hetségét kifejleszthesse. Czakó dolgozik is seré­nyen, de későbbi darabjai gyöngébbek, a közön­ség csalódik benne s elv idegül tőle, kritikusai erősén megbírálják s mindettől ismét erőt vesz rajta a régi természete: zárkózott, kedvetlen, bi­zalmatlan, gyanakodó lesz. Még egy nagy erőpró­bára készült, hogy kiköszörülje a csorbákat s ek­kor irta a „János Lovag" című színmüvét, mely­ről Szentpétery említést tesz. Ő maga a darabbal nagyon meg volt elégedve. Barátait összehívta s a kéziratot felolvasta előttük. Hallgatóinak véle­ménye azonban megoszlott, az övétől eltért, hi­bákra, gyöngébb részletekre figyelmeztették, ami újból halálosan elkeserítette az érzékeny lelkű szerzőt. Vannak vélemények, melyek szerint ez a keserűség, ez a nem várt utolsó csalódás adta ke­zébe a fegyvert, mellyel a Pesti Hírlap szerkesz­Lili megérik Irta: Vittnyédy Pál Alig virágoztak el a gyümölcsfák és már megjelent a piacon a cseresznye. Már néha sza­mócát is hoznak be a falusi asszonyok. Beköszöntött a junius. Mint valami viruló szép asszony. Színes ruhában, finom parfümillat­tal. A levegőben a fák, virágok egymásnak kül­dözgetik illat-üzeneteiket. A kis városka utcáiban néhány olajfa virágjainak illatától terhes a le­vegő. Júniusban nem csak a cseresznye, meg az eper érik. Nagy esemény készülődik a gimnázium falai között. Az utcán minduntalan lehet látni komoly- arcu, feketeruhás ifjakat, ünnepélyesen vonulnak négyesével-öiösével, majd eltűnnek az egyik húz kapujában. Egy óra múlva ismét előbukkannak. Némán, rejtelmesen. Nem összeesküvés, vagy ilyesféle. Ott benn az udvarban van a fotográfus. Most készül az érettségi fénykép. Az eddig lusta diákok most lehetetlenül kora hajnalban kelnek. Némelyik már reggel ötkor ott gubbaszt a sétatér padján és elkesere­detten merül bele mindenféle könyvekbe, meg rejtelmes jegyzetekbe, amelyek kr'zről-kézre járnak. Déjfele, meg estefelé már nagy csoportokba verődnek össze, mint a fecskék költözködés előtt. Lármás megbeszélések folynak. Ki tesz az érettségi elnök? Valami ismeretlen egyén, eddig sohasem volt még itt. Fantasztikus hírek terjed­nek róla. Tudja Isten honnan veszik az értesü­léseket. Némelyek szerint nagyon szigorú, mások szerint csak a latint kell tudni nála, a többivel nem igen törődik. A papák és mamák is készülnek az érett­ségire. Már persze nem a könyvekből, hanem amugy. Előre összedisputálnak fiaik sikerein. Haragok keletkeznek. . Nem is annyira azok a mamák izgulnák, akiknek érettségiző fiai vannak, mint inkább a leányos mamák. Akiknek a leányai Láncolni fog­nak az érettségi bálon. Különben az éreti Agi-képen a sok fekete- ruhás fiú közé egy leányarc is kerül. Keresztes Lili. a városi mérnök leánya is az idén tesz óreJ-ézii. o L, nagyban készül az é-et-égirc. Már le­ién. k'.ye/.fefle magát. Állítólag egyesek már li­.. . tokban, k éz alatt rendellek is a fotográfustól abból a képből. Persze akad majd olyan is, aki eldicsekszik avval a fényképpel, hogy úgy kapta. No meg már két ruhája is készül a Lilinek. Egy sötét, amelyben majd odaül a szörnyű bizottság elé, meg egy világos az érettségi bálra. Szóval lázasan készülődik. Emellett tanul is szorgalmasan. Egész nap künn ül a kertjükben, könyvei között. Különben is nem rossz tanuló a Lili. A fiuk persze azt mondják, hogy a lányoknak köny- cyü. De hát irigyek az emberek. Lilinek instruktora is van most az érettségi előtt. Nem ám gimnazista diák. Tanárjelölt. Minden délután eljön Liliékhez. Ilyenkor kikérdez, magyaráz. Szigorú fiatalember. Csak­hogy Lili nem respektálja. Ez a helyes, fitos, fekeie ördög úgy beszél vele, mintha pajtása volna. Ez a gimnazista! Csak úgy: Nézze Feri, hallja Feri. Aztán nagyokat nevet- rajta. Pedig a Feri ugyancsak tekintélyes. Állan­dóan úgy ül Lilivel szemben, mintha már a katedrán ülne. — Kérem, ezt már egyszer elmagyaráztam, mondja keményen. Amit elmagyarázok, azt meg­követelem. Lili egy pillanatra lesüti szemeit. A tanár ur már majdnem megsajnálja a kis bűnbánót, mikor hirtelen felkapja fejét: — Mondja Laci, maga is ott lesz a mulat­ságunkon? Ugye, a kövér Kerner Micivel fog egész éjjel táncolni? ' Valami titkos harc folyik a tanár és tanít­vány között. Hogy miért, maguk sem tudnák megmondani. A presztízsért. Lili sehogyan sem tiszteli a tanári tekintélyt, László legnagyobb felháborodására. Viszont László nem akarja Lilit elismerni nagy leánynak. — Hiszen magát oda sem engedik ülni az érettségihez, mondja nagy mérgesen, mikor már minden pedagógiai eszköze csütörtököt mondoli. Az elnök majd azt fogja mondani: Kis leányom, nem itt van a polgári leányiskola. , Lili gyilkos pillantásokat vet rá és míg a tanárjelölt ur a cosinus-tételt magyarázza, visz- szatorláson töri fejecskéjét. A tanulás szépen halad azért előre. A vizs­gálat napja veszedelmesen közeledik. Lili nem drukkol, izgatottsága inkább fokozott jókedvben és élénkségben nyilvánul. Mamája • ilyenkor, vészjóslóan mondogatja: — No majd a vizsga után jó lesz lógod egy kis házi. munkára fogni. Főzni fogsz, meg varrni fogsz. Maga az érettségi a mamát nem nagyon ér­dekli. A papát még kevésbbé. Valahogyan úgy is megy majd. Valami nagyon úgy se tudják, hogy mit csináljanak Lilivel. A legokosabb volna, ha férjhez menne. Közben Lili megbeszélésekre jár. Nagy tár­gyalások folynak a bankettről meg a bálról. Szer­ződést kötnek, amelyben esküvel fogadják, hogy örökké hívek maradnak az intézethez és egymás­hoz. Meg hogy tíz év múlva találkoznak. Aláírja mindegyik a szerződést, ünnepélyes komor arc­cal, mint a hét vezér annak idején a vérszerző­dést. ' Emellett ilyenkor beszámolnak egymásnak. Ki mennyit végzett. Hányszor vette át már a té­teleket. Az érettségi előtt való napon Lilinek a jó­kedve kezd alábbhagyni. Az ebédnél megszeppen­ve ül és kelletlenül, keveset eszik. Közben elő­adja: ; — A Renner már harmadszor veszi át a ma­gyar tételeket.. A Balognak még busz tétel hátra van. A Renner biztosan prematurus lesz. Miikor minderre semmi válasz, helyette a ma­ma valami diváh-restaurálási ügyet kezd tárgyal­ni a papával, hirtelen nagyon elhagyatottnak érzi magát. Itt az ő nehéz órája és senki sem törődik vele. Délután az instruktor ur érkezésekor már végleg el van keseredve. Feri ur ma fokozottabb mértékben tekinté­lyes. Mikor Lili megint, mint már annyiszor, elhibázza a kéíiagnak magasabb hatványait, szi­gorúan szól rá: — Aztán holnap az érettségi vizsgálaton ne mondjon már ilyeneket. Lili rémülve döbben rá, hogy holnap valóban oda kell ülnie a bizottság elé. Szinte lehetetlen­nek tűnik fel előtte, hogy ilyen közel van a vég­veszedelem. Hirtelen cikkáznak át agyán mentő gondo­latok: Ha a gimnáziumban tűz ütne ki, ha az el­nök hirtelen megbetegednék, vagy valami közle­kedési zavar miatt nem érkezhetne a városba. Feri mintha csak a gondolataira figyelne, igy szól: —Láttam. az elnököt. Most délután érkezett. Az igazgatóval sétáit az utcán. Sovány, szemüve­ges ember. Lili rémülten nézeti Ferire, aki igy az ördö­göt a falra festi eléje. — Én úgy félek, rebegi. Feri csodálkozva néz rá. íme a rakoncátlan, örök ellenség most mennyire meg van szelídülve. Pedig milyen harcrak ész szigorúsággal jött fel ma délután! — Ne féljen Lili, Hiszen tud maga eleget, mondja nagylelkűen. A pápaszemes emberek kü­lönben is jószivüek szoktak lenni. Ez a lélektani törvény nem tapasztaláson ala­pult, csak most hirtelenében állította fel Feri. Lili elérzékenyül a gyöngéd hangra: — És nem is sajnál engem senki. Itthon nem is törődnek velem. Mintha nem is holnap lenne az a matúra. Szája sírásra görbül, szeme megtelik köny- nyel. Feri nem tud mit kezdeni evvel a szepegő kis ellenséggel. Némi kis kárörömet is érez. Elő­vesz hát egy adagot a magával hozott szigorúság­ból: — Ja kérem, bizony az érettségi nem gyerek­játék. Hogyan vagyunk a magyar 'ételekkel? — Még a lira, meg a dráma fejlődését nem igen tudom, — mondja Lili bágyadt hangon. — Hát halljuk a lira fejlődését, — teszi fel a kérdést Feri,’ hátradőlve a széken, mintha csak ő elnökölne a matúrán. Lili akadozva indul neki és bizonytalanul ha­lad a Balassi Bálinttól egészen napjainkig vezető ösvényen. Előkerül latin fordítás, történelem, számtan, inig végre Ferenc ur felemelkedik. Jóakaratu hangon szól: — Csak vigyázzon holnap, Lili. Hidegvér, nyugodtság, ez a fő. Lili elfordul és makacsul nézegeti a szoba sarkát. Mikor mégis visszafordítja arcát, Feri lát­ja, hogy a szeme tele van könnyel. Az instruktor ur lelkében most már végleg kiűzi a kárörömet a részvét. Furcsa melegséget érez, odahajol Lilihez. — No Liliké, Lili, édes Lili, — motyogja akadozva. A kis leány némán tűri, hogy megfogja a ke­zét. Magához vonja, száját alig észrevehetően ha­jához érinti. Lili odandóan vallóra hajtja a fejét. Feri hirtelen mohón keresi Lili forró ajkát. Egy perc múlva már lenn volt az utcán. Bó­dulva ment hazafelé. Másnap sík cdir i ténfergőit a gimnázium fo­lyosóján. Megkezdődött a vizsgálat. Olt szorongod

Next

/
Oldalképek
Tartalom