Prágai Magyar Hirlap, 1926. július (5. évfolyam, 147-171 / 1185-1209. szám)
1926-07-23 / 164. (1202.) szám
1926 julius 23, péntek. ^RSCai-AlAGí^APHIPTiAD 3 A Buad dér Landwirte tanácskozásai Prága, julius 22. A Bund dér Landwirte ma Prágában tartott országos pártvezetőségi ülésén a megjelentek egyhangúan jóváhagyták a párt képviselői és szenátori klubjának eddigi magatartását és taktikáját. Az eddigi lelkiismeretes tevékenységben bízva s nemcsak a német földmivelö nép érdekében, hanem az egész szudéta német nép szempontjából a pártképviselet továbbra is teljes cselekvési szabadságot biztosit a parlamenti klubnak és az országos pártvezetőségnek. Ugyanakkor megköszönte a szervezett német földmivelö nép nevében a klub és a pártvezetőség eddigi áldozatkész és felelősségteljes munkáját. Különösen Spina dr. klubelnöknek mondtak szívélyes köszönetét az utóbbi hetek alatti tetterős és céltudatos vezetéséért. Vasárnap választják azuj losonci főrabbit Két táborban indul a losonci zsidóság a választásra — Folyik a választási propaganda A losonci zsidók cionista és nem-cionista jelszavak alatt agitálnak rabbijelöltjeik mellett — A P. M. H. kiküldött munkatársától — Losonc, julius 22. A losonci zsidó hitközség mo-st készül betölteni a nagy tiszteletben és közmegbecsülésben állott néhai Vajda Béla dr. halálával pár hónap előtt megüresedett fo- rabbinusi állást. A választási előkészületek már hosszabb idő óta lankadatlan erővel folynak s mivel Losoncon egyrészt a zsidóság nagy számánál, másrészt a főrabbinusi állás előnyeinél fogva a főrabbi székének betöltése a zsidóság köreiben nagy hullámokat szokott felverni, kétszeresen is az érdeklődés középpontjába került az a rabbiválasztó hitközségi gyűlés, melyet julius 25-én, vasárnap tartanak meg s amelyeq Losonc zsidósága két nagy és ma erős harcban álló táborban indul küzdelemre. A meghívott főrabbijelöltek már felkeresték Losoncot s megtartották prológ- beszédeiket, melyeket általános érdeklődés kisért, úgy hogy a nem-zsidó vallásu polgárok közül is számosán jelentek meg a bemutatkozókon. •«; A rabbiválasztás órája napról-napra közelebb jön s ezzel egyenes arányban nő az izgalom és a választási agitáció is, mely ugyan nem hagyja el a szokásos kereteket, de amelynek hátterében érdekes küzdelem folyik a választásra induló pártok között és e küzdelembe titokban érdekes és jellemző erők is beleszólnak. A zsidóság egyik része abban a táborban tömörül, amely Sacher Gusztáv losonci földbirtokost tekinti vezérének. Ez a párt Lazer dr. rabbira fogja leadni szavazatait, aki mellett azzal csinálnak propagandát, hogy rendkívül nagyhírű és képzett ember, fővárosból jön és européer gondolkozása . A másik párt, amelynek Hercog Ignác losonci gyáros a vezére, Kún dr. jászberényi rabbi mellett tör lándzsát s öt akarja megtenni Losonc főrabbijának. A propaganda itt sem marad el, Kún dr.-t hasonlóképpen nagyképzettségü embernek ismerik, akit Jászberény zsidósága oszlatla- nul becsül és szeret s azt hangoztatják, hogy Losonc zsidóságának ilyen emberre van szüksége, aki állandóan megmaradna közöttük, mig — mint mondják — Lazer dr. esetében erre nem igen van kilátás. Már csak azért sem, mert a nagyvároshoz szokott européer Lazer dr.-nak Losonc átmeneti állomást jelenthet pályáján s ez esetben az uj választás uj harcokkal és uj nagy kiadásokkal nehezedne a hitközség életére. v. kulisszák mögött bizonyos világnézeti ellentéteket és más-más törekvésű érzületeket is emlegetnek. Érdekes mindenesetre az, hogy a kimondottan cionista zsidók abban a táborban vannak, amelyik a fővárosi rabbit akarja. A Kun-párton eleget is emlegetik azokat, a losonci zsidóság nagyon jelentős része előtt nem éppen rokonszenvet ébresztő magyarázatokat, hogy Lazer dr. fővárosi és européer gondolkozása mögött a cionisták felé irányított komoly kacérkodás rejtőzik, amit egy leendő rabbinál a losonci magyar zsidók s általában a nem-cionisták erősen kifogásolhatónak Ítélnek. Az agitáció napról-napra nagyobb keretekben folyik. Losonc zsidóságán kívül a város egész társadalma is nagy érdeklődéssel várja a vasárnapi döntést, melynek előcsatá- rozásai hetek óta lázas izgalomban tartják a hitközség tagjait. Gaiicia elten bef«i©sfék a vizsgálatot GajíSa után Snejdarek fábornokT — A vezérkari főnök eié^iélelt vehet vádS6in Prága, julius 22. A Národni Politika jeleuti: A Gajda tábornok ellen megindított vizsgálat tegnap befejeződött. A vizsgálat eredménye olyan, amilyen a váciak forrásai alapján előre várható volt. A vizsgáló bizottság, mely Kunc, Kroutil és Nosal tábornokokból állott, véleményes jelentését beszolgáltatta a katonai hatóságnak. A jelentés felülbírálása után, melyet a legrövidebb idő alatt elintéznek, Gajda tábornok engedélyt fog kapni, hogy vádlóit megfelelő utón felelősségre vonhassa. A Lidové Listy ezzel kapcsolatban írja: a cseh szocialisták el akarják tenni láb alól mindazokat, akik nem hajlandók hátat görbiíeui a szocialista ostor előtt. Gajda után — mint jól informált helyről értesülünk — a Pozsonyban élő Snejda- rek tábornok van kiszemelve a baloldali kartell legközelebbi áldozatául. Nagyszombatban, a legritkább magyar embertípus; a patríciusok városában A müveit és mindenkit lenéző őspolgárság — Könyvek birodalma Polgári elmélázás után modern gondok — Az „ergo vale, parva Roma*' Nagyszombat, julius közepe. Valahányszor Nagyszombatba jövök, mindig egy régi tanárom jut eszembe, aki végtelenül szerette ezt a várost. Határtalan szere- tetével egyedül állott a város társadalmában, mert Nagyszombat lakosainak, mint általában minden kisváros nagyrávágyó, fővárosnosztal- giában élő embereinek, sehogysem fért a léjébe, hogy miként lehet ezt az alföldi álmot álmodó, poros és el-el maradozó várost szeretni. — Egyetlen mentsége van a tanárnak — mondogatták — s ez az, hogy a történelmet tanitja. Lehet, hogy Nagyszombat múltját böngészve szeretet születik, — de a jelen! ’És undorral legyintettek. A furcsa csak az volt, hogy valahányszor idegen támadta vagy szidta a várost, iziben fölhorkantak a polgárok s a támadás örökké bizonyos gyü- löletmagot hagyott hátra még azokban is, akik helyeslőleg bólintgatva kontráztak az idegen támadásokra. A helyi lakók szeme pedig általában fölcsillogott, ha akadt elvétve utazó, aki jókat mondott a városról. Titkos jó érzés szállotta meg azokat is, akik szerényen tiltakoztak a dicséret ellen- A Nagy- szombat-szeretetbe esett tanárt pedig hagyták beszélni. Sőt szívesen elhallgatták. Est jellemző kisvárosi mentalitás: a támadás ég a védés összekeverve, Igen gyakran található ilyesféle főleg olyan helyeken, mint Nagyszombat, ahol a polgárság lényeges része ősi telepes, évszázadokig a városban lakó, bizonyos belső konzervatív érzelmekkel rendelkező, de amellett okos, müveit, világlátott, azaz minden hibát, elmaradottságot könnyen fölismerő őspolgárság A patrícius-polgárok városa Egyáltalán: Nagyszombatban láttam leg- kikristályosodqtt formájában a modern európai társadalom egyik hordozó erejét, a városi polgárságot. A hajdani Magyarország rendkívül szegény volt ebben az őstelepes, öskulturájn embertípusban. Vagy nemesek és arisztokraták vezettek, vagy az újdonsült hivatalnoki kar tartotta a tónust, vagy a nyugati kultúra aranyfürdö- jében hirtelen megfürdött s a külső aranykéreg alatt még idegességet, civilizálatlanságot rejtő budapesti parvenüség lelkendezett, vagy pedig átöntött mindent a műveletlen tömeg, a plebs, mely gyakran elérte az európai kultúra gyártásánál visszamaradt európai salak nivóját, a mohot. Hiányzott a független városi polgárság. Az évszázados múltú visszatekintő középosztály; a szép házak falai közé, a szép városok utcái közé szokott régi-régi iparos-, kereskedő-, orvoskaszt, hiányoztak a céhek szolid maradványai, a megingathatatlan, lokálpatrióta, családi tradíciókkal, de családi kiváltságok nélkül, a munka jegyében valóban patinás arannyá vált városi polgárok. Pedig ez Európa legelőkelőbb osztálya. Ha kívülről barna is, piszkos is, ez csak a századok viharában ráfujt por, mely alól egyetlen vakarásra kivillan a nemes anyag. Ha nem is ragyog, mint az uj kulturfürdőbeu megaranyo- zottak és nehézkesen, maradian, egyszerűen, polgári kényelemben éli le életét, valami ősi nagy kulturpotencia van benne, definiálha- tatlan valódiság, szolidság, alapozottságEz a kaszt hiányzott Magyarországon s ezért voltak elképzelhetők a háború utáni magyar hisztériák. Nos, egyes szlövenszkói párosban néha- néha kicsillan ennek a büszke burzsoáziának maradványa s ahol elsősorban láttam belőle, az Nagyszombat volt. Ma már itt is apad, csitul, pusztul, a hajdani polgárok beolvadnak az újakba, vagy kitör rajtuk is a finomodott fajták gyilkos betegsége: a dekadencia (spleenekbe esnek, el- ernyednek, elvész az általános okosság maró világosságában^ a szükséges vak energia, a vagyonok elherdáltatnak, az emberek lezül- lenek, alkohol, káriya, könnyelműség, csend, — ez a nemes emberek szomorú betgsége — jön), de minden dacára Nagyszombatban még él ennek a ritka patriciusfajnak maradványa. Akik lenézik a zsentriket is Ezek a polgárok a németségből jöttek. Megmagyarosodtak. 1600 óta kaputos emberek itt Nagyszombatban. Valamikor a szabad királyi városok idejében, pallósjoguk is volt, politizáltak, élték a társadalmukat függetlenül minden külső behatástól, mint akár a reneszánsz városok emberei a quinquecen- tóban, nem támaszkodtak nemzetre, vallásra, fajra, ők voltak ők, maguknak éltek, maguknak gazdagodtak, önmaguk számára voltak csak bánataik, örömeik, fejlődésük, műveltségűk, művészetük. Lenéztek minden mást, arisztokrata, büszke polgárok voltak. Többször hallottam Nagyszombatban ezt a kijelentést: — Zsentrik? Grófok és hercegek? Pah! A magyar urak még a nyereg alatt puhították a húst, amikor mi már tudományos kérdésekről vitakoztunk. És sátrakban laktak, ötig nem tudtak számolni, amikor minekünk már házaink, társadalmunk volt s tudtuk, mi az az emberi kurtoázia. S valóban, a nagyszombati polgárok há- -zainak padlásain érdekes dolgok találhatók- Könyvek a 17. századból, ősrégi nagyszombati széljegyzetekkel, régi órák, képek, gyűjtemények, utinaplók, Írások, ruhák, csupa emlékei a régi-régi kultúrának. És vannak esetek, amikor az átfinomult polgári vért a még friss, egészséges zsentrik frissítettétek föl: a vidékről jött dús és erős nemes magyar lányok hoztak életrezónt a már csendesen mélázó, finom, hosszukezü, finom hosszuarcu, energiátlan, bölcs, puha patrícius utódokba. A zsentrilányok tüzbe dobták a régi könyveket, vagy padlásra küldték a limlomot, bizony beálltak a boltokba, a műhelyekbe s uj lendületet adtak a polgárságnak. Ma talán ennek is vége van. Uj típusok, uj lehetőségek hajnala tart. De tagadhatatlan, hogy ily városokban, mint Nagyszombat, ahol hajdan egyetem volt, céhek voltak s gót meg bárok székesegyházakat állítottak, még meg-megtalálni a vaiódi polgárságnak, a római patricius-stilus utódainak, a legnemesebb európahordozó fajnak maradványait. Van itt néhány Budenbroock-ház, néhány régi ház, olyan, mint csak a büszke Nyugateurópa lényeges részein található. A gyorsvonatnak maradnia kell! De ma haladás kell. A régi túléli magát. S (nevetséges lesz az az ősburger, aki az utcai gázvilágitás ellen igy tiltakozott a nagyszombati városi tanácsban: —Minek az utcát világítani? Becsületes ember hazamegy, ha besötétedik, lumpoknak pedig nem világítunk! Ma más tempó kell- Ma más problémák érnek. Példa: aminek hajdan a bölcsen ma- gukbazárkózó, mimóza, helyiérdekű városi kultúrát élő polgárság örült volna, az ma, a más helyességek világában átok. S reszket tőle a fiatal, lendülő, álmából uj injekciókkal fölébresztett Nagyszombat. Arról van ugyanis szó, hogy elveszik a várostól a gyorsvonatokat. Ma óriási forgalom van, Nagyszombat a Pozsony—zsolnai fővonalon fekszik és három gyorsponatpár jön naponta a pályaudvarra, de a baj ott kezdődik, hogy a Pozsony -lipót- vári vonalrész csak egyvágányú s nem bírja éppen ezt a szédítő forgalmat. Azt beszélik tehát, hogy a gyorsvonatokat Pozsonytól Zsolnáig más útra terelik: Galántára, ahol a vonal kétvágányú. Egy kis, könnyű és rövid összekötővonal segítségével tetemesen meg lehet kurtítani itt az utat, úgy hogy a 4—5 kilométeres jelentéktelen táv kiépítésével a Nagyszombat— lipólvári 64 kilométeres, nehéz terénumu második vágány építése fölöslegessé válna. Ez a terv Nagyszombat fejlődésének halálát jelentené és máris kivivta a kereskedők és az iparosok erélyes tiltakozását. A \áros uj életet akar, uj nagyságot s miként régen is Hansa-városszerü jelenség volt, most is jelentős fejlődésre meg rangra akar szert tenni. Annál is inkább, mert megérdemli. Kevés város van, melynek ily gazdag vidéke volna s a környékbeli szlovákság szinte elütő a szlovák parasztok általános típusától, többnyire nem szegény, zsellér- embere^,. földtelenek, hanem a maguk alföídiségében valahogy közelednek az alföldi magvar parasztokhoz, földjük van, néha sok is, gazdagok, néha nagyon is és egy-két helyütt — horribile dictu a szlovák parasztságnál — még a nemes szőlőtermesztéssel is foglalkoznak. Ők is akarják a gyorsvonatokat. Ergo vale, parva Roma De alkony rezeg az arainyos gabonák fölött a meleg párában — és mennem kell. A tornyok, integetnek, a gyárkémények elrezegnek a szürkületben, a dóm még-még ragyog, a városi torony madonnája még-még tüzes, de már csak a csillagok fénylenek, feketeség kúszik a mindenségre és feljött a hold. Most eszembe jut a régi nagyszombati latin diákének. Az egyetemi hallgatók énekelték, amikor elvitték iskolájukat Budára a százéves egyetem-városból: Ergo vale, parva Roma, magnae Romáé aemula Derelinquo desolata tecta tua comptula; Rex me iubet ire Budám, terra mari urbem [inotam: Eris posthac, nisi fallor, oppidorum famula. Én is megyek, a régi polgárgyerek, ha nem is lesz a város ezentúl „desolata“. Én is megyek. Nem a király hiv és nem Budára. De más valami és — Prágába- Még messzebbre, gyökértelenebbre. És mi lesz belőled — nise fallor — oh Nagyszombat, Kis-Róma? Szvatkó Pál. Moszkva tiltakozik Rákosiék felelősségrevonása ellen Budapest, julius 22. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A büntető törvényszéken Rákosi Mátyás és társai bűnügyében ma szünetelt a tárgyalás s a tanúkihallgatásokat csak holnap fogják folytatni. Sze- mák Rezső dr., a tárgyalást vezető tanácselnök má délelőtt Moszkvából németnyelvű táviratot kapott a következő címzéssel: Szemák Vorsitzender im Rákosi Prozess. A távirat, amelyet tegnap adtak fel Moszkvában, magyar fordításban a következőképpen hangzik: A moszkvai forradalmi népbiztosság munkásai, alkalmazottai és mérnökei, a szovjet vasutasok, hajósok és távirászok tiltakoznak a magyar munkásmozgalom ellen folyamatba vett vizsgálat és a munkás harcosokkal szemben tanúsított kíméletlen bánásmód ellen. Schwebow, Sergejew. A szocialista pártok és a mai többség Prága, julius 22. Jelentettük tegnap, hogy az agrár Vecer fölvetette a kérdést, vájjon a szocialisták visszahívják bizalmi embereiket azokból a közintézményekből, ahová még a petka helyezte őket. A Právo Lidu erre a következőképpen válaszolt: A vám- és ongruatöbbség a mi választás utáni rezsimünket osztályalapra helyezte s ezáltal a mostani ciklus képére rányomta bélyegét. Egyetlen szocialista párt sem taszítható félre és nem szerepelhet megtűrt függelék gyanánt egy cseh-néniel-racgyar polgári koalícióban. Választásokra van szükség, amelyek előbb, vagy utóbb meg kell, hogy változtassák a po-< litikai erőviszonyokat és ezzel a mostani parlamenti többség alapjait is A mi pártunk eddig sem engedte befolyásoltatni taktikáját, ezentúl is a saját választói és munkásosztálya érdekei szerint fog eljárni. Azáltal, hogy a mi pártunk átment az ellenzékbe, még nem szűnt meg létezni és senkinek nincs joga megfosztani a pártot az egyes köztestületekben megillető aránylagos befolyástól és képviselettől. A másik szocialista párt is nyilatkozik a kombinácnóról mely kapcsolatba hozta a pártot a leendő kormánytöbbséggel. — Bizonyos — írja a párt hivatalos lapja, a Ceské Slovo — hogy a vámtöbbség igyekszik a kormányt megtartani, de a legközelebbi időre nézve egyedül irányadók a koncesz- sziók, amiket a csehek a németeknek hajlan- dók adni. Tartja magát a hír, hogy lémet Landsmannminiszter lesz. A cseh szocilistak- ról terjesztett azon föltevés, hogy a leendő többséget támogatni fogják, teljesen alaptalan, mert a pártban erre vonatkozólag eddig semmiféle tárgyalás nem folyt.