Prágai Magyar Hirlap, 1926. június (5. évfolyam, 123-146 / 1161-1184. szám)

1926-06-08 / 128. (1166.) szám

2 1926 junius 8, kedd. A Prágai Magyar Hírlap uj értékekkel — a hódítás utján Örömmel és büszkeséggel számolunk be ar­ról, hogy az a lelkes munka, melyet a Prágai Magyar Hírlap a magyarság jogainak védelmé­ben, kultúránk, erkölcsi és anyagi érdekeink fej­lesztése érdekében végez, mind nagyobb megér­tést és támogatást talál egyre növekvő olvasó­táborunk soraiban. Minden vonatkozásban át- érezzük azt a hivatást, melyet mint országos lap a magyar kisebbség életében betoltunk s minden erőnkkel azon vagyunk, hogy lapunkat még in­kább megerősítsük, továbbfejlesszük. 8 igy a ma­gyarság önvédelmi harcában a leghatékonyabb fegyver legyünk. A közönség felismerte munkás­ságunk ideális céljai s napról-mpra nagyobb számban sorakozik fel a kibontott zászló alá. Nem vagyunk lukrativ vállalkozás, nem vagyunk üz­let, olvasóink nagyobb mértékű támogatását tel­jes egészében visszaadjuk azzal, hogy mindig jobb és tökéletesebb lapot. igyekszünk csinálni, mind tágabb és tágabb térre terjesztjük ki érdek­lődésünket. Politikai hírszolgálatunk a legfris­sebb, híranyagunkon kívül állandó levelezőink vannak Londonban, Párisban, Berlinben Becsben, Romában, Budapesten, Bukarestben és Belgrád- ban, akik eredeti és aktuális cikkekben számol­nak be a külpolitika minden fontosabb eseményé­ről. A belpolitika fontos kérdéseit a leghivatot- tabbak, a magyarság politikai vezérei vitatják yneg hasábjainkon. Állandó napi telefonhirszolgd- lalunk van Pozsonyból és Kassáról, azonkívül Szlovenszkó és Ruszinszkó területén épített tudó­sitói szervezetünk beszámol minden fontos és közérdekű eseményről. Közgazdasági rovatunk Szlovenszkó és Ruszinszkó gazdasági viszonyainak hű képét adja s különös súlyt helyez a világgaz­dasággal való kapcsolatokra. A prágai, budapesti, berlini és bécsi értéktőzsdék, a prágai, budapesti, pozsonyi, brünni, piheni, olmütM, berlini és egyéb fontosabb külföldi árutőzsdék (gabona, gyapjú, gyapot, gyümölcs, állat stb.) jelentéseit telefon- és rádió hírszolgálat alapján közöljük. Részletes heti jelentéseket hozunk a gabonaipar­ról s az egyes ipari ágak helyzetéről úgy belföldi, mint külföldi viszonylatban. Sportrovatunk a szlo- venszkói és ruszinszkói sporteseményeket rész­letesen és behatóan ismerteti s kiterjeszti fi­közlési jogát Csehszlovákia területére nagy áldo­zatok árán egyedül mi szereztük meg, Iiemal pasa emlékiratai a világháború, az összeomlás s a kisázsiai harcok ismeretlen s szenzációs részle­teit mondják el s ismertetik azt a nagy reform­Páris, junius 7. A tegnapi miniszterta­nács kizárólag a frank szanálásával foglal­kozott. Az utóbbi napok újabb valutaesése következtében a miniszterek elhatározták, hogy az ország ki- és bevitelében nagy meg­takarításokat eszközölnek és a szükségletet szigorú korlátok közé szorítják. A kabinet négy tagja bizottságot alkot, amely bizottság kidolgozza az „általános megtakarítás" alap­elveit. A rendkívül szigorú rendszabályokat beavatott körök szerint azért léptetik életbe, mivel a pénzügyminisztérium tudta nélkül az ipar és kereskedelem óriási készleteket szer­zett be s igy újból aláaknázta a francia va­lutát. A pénzügyminiszter a minisztertanács végén kijelentette, hogy a francia bank aranytartalékához senki sem akar nyúlni. A párisi sajtóban a minisztertanács taka­rékossági határozata óriási szenzációt keltett. tevékenységet, amelyet ez a rendkívüli egyéniség a konzervatív török földön rövid néhány esztendő alatt végrehajtott. Munkaprogramunknak csak főbb vonásait l ismertettük akkor, midőn lapunk fejlődésének uj etappejához értünk. Bizalommal és szeretet­tel fordulunk olvasóközönségünkhöz s kérjük, kitartó támogatásával tegye lehetővé, hogy a ki­sebbségi magyarság érdekében kifejtett nagy ön­zetlen és felelősségteljes munkánkat minél töké­letesebben végezhessük. Vannak lapok, amelyek egyenesen „nemzeti penitenciáról“ beszélnek, melyet a népnek kell végeznie, hogy az ország valutája ismét életerőre kapjon. A Journal szerint a következő megszorí­tásokat fogják életbeléptetni: A hét egy nap­ján zárva maradnak az összes péküzlctek, egy másik napon a mészárszékek. Painlevé miniszter kijelentette, hogyha szükségessé válik, a kormány a háborús kenyérjcgyrcnd- szert is bevezeti. A cukor, a többnyire lu­xusra használt benzin és a szén fogyasztását is korlátozzák. Olyan közmunkákat, amelyek nem okvetlenül szükségesek, beszüntetnek, vagy elhalasztónak. A lapok elégtétellel köny­velik el, hogy Peret pénzügyminiszter a fran­cia bank aranyának egyetlen gramjához sem akar nyúlni. A legitimisták a Jogfolytonosság zászlója alatt A franciák „nagy penitenciája" A párisi minisztertanács a frank szanálása érdekében nemzeti takarékosságot parancsol — A frank katasztrófája újra életbe- lépteti a kenyérjegyeket — Hetenként egyszer zárva maradnak a péküzletek és a mészárszékek gyeimét a nemzetközi sportélet mindén fontosabb megnyilvánulására. A belföldről a legkiválóbb sportszakirók, Budapestről napi telefon, külföld­ről az United Press rádiószolgálata informál, Igen nagy figyelmet fordítunk arra, hogy közönségünk kulturális és irodalmi igényeit ki­elégítsük. Főcélunk a kisebbségi magyar iroda­lom fejlesztése. A „Magyar Vasárnap“ cimü he­ti mellékletünkben minden érdemes törekvésnek helyet adunk. Iránycikkeinkben megvitatjuk a magyar közélet minden fontosabb problémáját, a színház, képzőművészet, irodalom kérdéseit, A szétszakított magyarság kulturális egységének fentartása érdekében a magyar irodalom legje­lesebb művelőinek eredeti Írásait sűrűn közöl­jük. Állandósítottuk regényrovatunkat s ebben a nemzeti és világi irodalom legértékesebb s leg­frissebb írásait vonultatjuk fel. De naponta má­sodik regényt is közlünk, mert nemrégiben be­vezettük, hogy egyes kiváló egyéniségek életraj­zát, emlékiratait folytatásokban közöljük. Olva­sóink bizonyára a legnagyobb érdeklődéssel ki­sérik azt a cikksorozatunkat, amely Rockefeller szenzációs karrierjét ismerteti pontos történelmi adatok alapján. Amint ez a cikksorozatunk be­fejeződik, nyomban megkezdjük a nemzetközi élet egyik legkiemelkedőbb egyéniségének, Ke- mal pasának emlékiratait, amelynek autorizáll Károlyi József gróf békefobbot nyújt — A király csak a nemzet egységes akaratával hozható vissza — Apponyi Albert gróf és Vass József az erők egyesítésében látják a magyar jövőt Budapest, junius 7. (Budapesti szerfceszitősé- günk telefonj©leütése.) Vasárnap az országban két hatalmas politikai beszámoló volt, amelyen számos vezető politikus tett nagyi ont oss ágú nyilatkozatot. Székesfehérváron Károlyi József gróf tartott választói előtt beszámolót. Kíséretében számos ma­gyar főur jelent meg. Föltűnt Andrássy Gyula gróf távolmaradása. — Azért jöttem haza Lequeifiőból — mondta Károlyi beszédében —, hogy hozzájáruljak a békés együttműködés keretei­nek létrehozásával azon politikai légkör léte­sítéséhez, amely a jogfolytonosság útjára vezessen. Sokan azt hiszik, hogy egyes töredék pártcsopor- tok erőszakosan akarják hazahozni a királyt. Ez tévedés. A király csak a nemzet egységes akaratával hozható vissza. Ezt az eszmét szolgálom én. Bérem, hogy mind­azok, akik velem egy közjogi állásponton állnak, tegyék félre agresszivitásukat, mert aki az ellenté­teket szítja, azzal csak tizedeli füveinket. Békejobbot nyújtok mindazoknak, akik a jog­folytonossághoz őszintén csatlakoznak. Utána, lelkes ővácdók közben, Apponyi Albert gróf lépett az emelvényre. — Utolsó leheletemdg nemzetünk újjáépítésén akarok dolgozni, — mondta. — Zászlóbontást emlegettek a lapok mai szereplésemmel kapcsolatban. Nem lehet azon­ban mindennap újabb zászlót bontani. Mindenkor a jogfolytonosság zászlaja alatt állottam. Semmiféle újabb akciót nem tervezünk. Ennek csak akkor jön meg az ideje, amikor az or­szág érdekeinek veszélyeztetése nélkül ez megitör­ISTENEK HARCA FANTASZTIKUS REGÉNY Irta: LÁZÁR ISTVÁN (29) — Nem maradhatok. Egy óra múlva in­dul a hajóm, az utolsó, mert az Egyesült Ál­lamok kikötőit ma éjfélkor elzárják a japáni hajók elől, mig nem döntenek a béke vagy a háború fölött . . . Isten veled! Megcsókolták egymást a leánylélek meg­értésének tisztaságával és szeretetévél. — Bocsáss meg . . . — ragyogott rá a muzmé lelke egy szegény, fájdalmas mosoly tört szivárványában. — Ne haragudj rám ... Legyen veled az isten! — Elkísérlek! — könnyezett Alice. — Ne . . . Meglát és kémnek tart en­gem a policeman. Elfognak és akkor nem mehetek haza ... Jó éjt, barátnőm, fehér muzmé! XXII. Eltűnt. Csak árnyék. Az is belevész az alkonyatba. Ernyőjét kecsesen tartja feje fö­lött s valamerre tovasurran. A kis muzmé. Szegény, árva lélek. Viszi békült szivében a szeretetet, a megértést, a boldogtalanságot... És maga elé mosolyog . . . Csend szunyókál a parkon, de most tá­voli lárma verődik át az alkonyaton. Megáll és hallgatózik. Csárog a zaj és egyre köze­ledik. Mi lehet? Vezeti a lármát valami dühödt hang. Tompa, nehéz és fekete, mint a kődobás. — Vesszen Japán! — hallatszik az utca felől. Mit akarnak? Mintha tömeg jönne! Söté­ten robajlik léptük alatt a kövezet. A kikötő felől örvénylik a szitok. A zaj nő. Lövés dör- ren a kapu előtt. — Állj! — szól a policeman ércesen. Az a tompa, nehéz, fekete hang a tömeg fölé emelkedik és betölti a világosodó éjsza­kát. Ahá! Fáklyák lobognak a kapu előtt és az a fekete hang rekedten csattog a sokaság fölött, mint a szellemhivó kasztanyet. — Itt lakik az a leány, ki a veszedelmet San-Franciscóra zúdította! — szikrázik a fák­lya valaki kezében. — Alice-nak hívják . . . ö a bűnös! Az ő átkos szerelme hozta ránk a pusztulást ... öt gyermekem égett szénné a tűzvészben és a feleségem megvakult . . . Emberek! Linch . . . Tartsunk Ítéletet! Mi szenvedtünk . . . Ott bent van az a leány... a gyilkos... Mi szenvedtünk, mi sírunk és jajgatunk ... és miénk az ítélet joga! — ügy van! — harsogja a tömeg. — Linch . . .! — Állj! — üti át a lármát a rendőr sza­va zordan. — Félre, a polgárság nevében! — ve­zényli az a fekete, dühödt hang. — Meg kell linch élni San-Francisco gyilkosát! . . . — Úgy van! — tombol a népharag. — Félre! Sipol a policeman, szitok siihög, dula­kodnak . . . lövés dörren ismét ... s a tö­meg berobban rőt fáklyáival a kapun. — A házba! — parancsolja a linch- vezér. És a tömeg előretör ujjongva. Ordító ör­dögsereg. Izzadt arcán sötét-pirosán vörheny- zik a fáklyafény. — Gyilkos! — zug át a parkon. — Hol a gyilkos? A fáklyafény elömlik a parkon, lobogása füstbibor, A kis muzimé a villa felé rohan, hogy megvigye a hirt: Meneküljetek! Tipeg­ve bukdácsol hosszú szoknyájában. Rőt fák­lyasugár kúszik a nyomán. — Ott fut! — kiáltja valaki. — Ott ... a veranda felé . . . — Fogjátok meg! Dobog a föld, iromba léptek alatt csiszog a szitált homok, a menekvőt kergetik. Be fut Harangvirág, fut szegény . . . — Megállj! Fent van már a verandalépcsőn, a fák­lyák fénye rávilágít, visszanéz egy pillanatig, de arcát eltakarja aranyvirágos fátyola. — Fogjátok meg! Lövés dörren, golyó veri a vakolatot. — öljétek meg! A tömeg ordítva ront föl a verandán. Vér kell neki, gőzölgő-meleg vér, hogy oltsa bosszuszomját. — Gyilkos! — Ott menekül a folyosó végén . . . Fogjátok meg! Dörget egy ajtón. Zárva van. A másikhoz rohan. Azt is hiába rázza. Apró ökle száz pontocskát ver le rajta néhány pillanat alatt. És neih hallják! Vagy nem merik kinyitni... Igen, látták az ablakból a közelgő halált és nem akarják beengedni . . , — Fogjátok meg! Nincs menekvés. A muzmé kifelé rohan a folyosó végén. A parkba. Ott tán elrejtőz­ténbet. Ezt az időt türelemmel, de elszántan kel bevárni. Addig azonban egyesíteni kell a döntő pillanatban felhasznál­ható erőket. Ellent ét ékről beszélnek a legi timisták táborában, de hiszen lehetetlen is, hogy a jogfolytonosságot követelők mind egy véleményen legyenek. Az or­szág ma különösen nehéz és válságos perceket él át. A kormány érzi erejét és ha politikáját az or­szág érdekében jól tudja megvalósítani, támo­gatom öt. További magatartásom azonban a további eredmé­nyektől függ. A másik nagy beszámoló Jákéhalmán volt, ahol Czettler Jenő dr., a keresztény gazdasági és szocialista párt képviselője tartott beszámolót. Kí­séretében ott volt Vasa József mimiszterelinökíhe- lyettes, Huszár Károly, Ha'Her István, Wolff Ká­roly és számos más vezető politikus. Vass József miniazterelnökhelyettes összetar­tásra buzdította a megjelenteket. Ha a nemzetnek éjszakája van, úgy fel kell virradnia hajnalának is. A magyar jövendőt az egységben látja. A beszámoló után lakoma volt, amelyen Vass József miniszterelnökhelyettes Bethlen István gróf miniszterelnökre emelte poharát. Remélik, hogy Bethlen diadalra viszi fegyverét Genfiben. Cseh-német szociáldemokrata egyesülés Prága, junius 7. Mig a szocialista front nagy harcot hir­det a cseh-német-magyar vámblokk ellen, ad­dig a cseh és német szociáldemokrata szak- szervezetek egyesülése már megvalósult. Az amszterdami szakszervezeti központ kikül­döttje a két szakszervezettel egyeztető tár­gyalásokat folytatott s tegnap a megbízottak elhatározták, hogy egységes országos szak- szervezeti központot létesítenek. A közös központ már julius elsején megkezdi műkö­dését. Egészen bizonyos, hogy a szakszerve­zetek egyesülésének nagy hatása lesz a két szociáldemokrata párt egymás közti viszonyá­ra és valószínű, hogy idővel a két párt is egyesülni fog. Ludendorff válik feleségétől München, junius 7. A bajor lapok közlé­se szerint Ludendorff tábornok válópőrt in* ditott felesége, született Pernat Katalin el­len. A tárgyalásnak pénteken kellett volna kezdődnie, de mivel egyik fél sem jelent meg, a bíróság más időpontot állapított meg. — Zarándoklat Máriacellbe. A Ferenc- rendiek vezetése alatt Pozsonyból augusztus 23^án indul a jubiláns zarándoklat Mária­cellbe. A részletes programmot a vezetőség később fogja tudatni. hetik, vagy ha megölik is, a másik megszaba­dul . . . Alice . . . Dehát mit vétett ő? Sem­mit. És a legnagyobbat. Mert japán. — Gyilkos! Megállj . . . Ó, Ama-Terasz-Omi-Kami . . . Elbukott. Golyó csapta le. — Mutsuhito ... — buggyant ki ajkán a szive, suttogva és pirosán. A tömeg rátört és agyontaposta egy pil­lanat alatt. — Gyújtsuk föl a házat! Rendőrsip hasított az éjszakába és kato­naság zudult be a rendőrség nyomán. A tö­meget visszavetették. A linchelő söpredék el­vonult, mint a tovamorajlő fergeteg. Egy policeman az áldozat könnyes és véres arcá­ba világított. — Hiszen ez egy japáni nő! — kiáltott föl meglepetésében. — Itt van az ernyője is — mutatott rá egy katona. Ott hevert a kék-piros ernyőcske mel­lette, a porban. Félrebillent gazdátlanul. A rendőr fölemelte és kisillabizálta japán fel­iratát: „Álljatok meg, felhők, és bámuljátok meg az alattatok haladót!" XXIII. „Harangvirágot meglinchelték San-Fran- ciscóban. Udvaromon fölravataloztattam. Szikraválaszt kérek. Brinkley." Mutsuhito Dsain megrettenve bámult a Marconi-telegrammra. — Mi az, uram? — lépett be Barack asszony. A tudós halálsápadtan hallgatott. (Folyt iiöv.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom