Prágai Magyar Hirlap, 1926. június (5. évfolyam, 123-146 / 1161-1184. szám)

1926-06-02 / 124. (1162.) szám

mmmmmmmmmmmmmtBmrnKKKttMM , ^ - 7- v-s _ - - * 7. r> i v—\j jauxas 6, büOli A cseh nemzeti demokraták nyiBtan a ffasdsták mellé álltak Viktor Dyk színvallása — Zsóffia-szigeien gummlbotokkal és késsel támadtak egymásra a ffasdsták és szocialisták — Lovasrendőrök kergették szét a fasdsták tüntető roham­századát csak a kisebbségi pártokkal, de egymással is ellen­ségként áldván szemben, csak egy látszat-parlamen­tarizmus az, amellyel a kormányzás alkotmányos látszatát fen tartani iparkodnak, — ez mind nem a mi hibánk. Látnunk kell azonban, hogy valójában még mindig a nemzeti állam fikciójának alapján való berendezkedés láztünetei ezek a nemzetközi joggal is ellentétben álló atrocitások, — ami ellen a bé­keszerződések alapján joggal tiltakozunk. Egy olyan államban ugyanis ahol a le nem tagadható és le nem bírható va­lóság az, hogy a nemzeti kisebbségek, — az ellenzéki pártállásu szlovákokat is ideszá­mítva, — az abszolút uralomra törő csehekkel leg­alább is azonos számnak, még ha a nemzeti önér­zet tultengése a fascizmus fattyúhajtását is megér- íelné, hozhat ugyan a jövő reánk még „fölösleges szenvedéseket", — de az igazságot el nem temet­heti. Nem a letűnt, nekünk boldogabb időket sira­tom, nem a kalandokból fakadó csodavárás lidérc- íénye után szaladok, csak hirdetem mindig és min­denütt, hogy nincs helye, nincs jogosultsága a bá­gyadt csüggedésnek, mert ilyképp tekintve a tá­volabbi jövőbe, nem homokra, de a jog szilárd sziklájára épít link és kitartással és összetartással elérjük, hogy az igazság napja fog még reánk is sütni. Politikánk sarokköve tehát, hogy jogainkból soha semmit fel ne adjunk, el ne alkudjunk, eset­leges pillanatnyi előnyökért semmiről és így kul­turális és gazdaságii szabadságunk elérése előtt, tiszta és öntudatos ellenzéki álláspontunkról le ne mondjunk. Az ilyen messzebbmenő célkitűzések mellett azonban a mindennapi élet realitásai is kell, hogy foglalkoztassanak. A belpolitikának ma előtérben álló és a kedé­lyeket foglalkoztató három legfontosabb kérdése a fascizmus, — a vámjavaslat — és a tisztviselői kérdés. A háború kráteréből még mindig jönnek újabb és ujaíbb lávatömegek. A nagy pusztulás után az uj élet még nem zsendül a letarolt mezőkön. A gyű­lölködés nemzetek, fajok, osztályok között még to­vább morajlik és hol bolsevizmus, hol sztrájkok, hol fascistamozgalmak alakjában újra, meg újra előtör a lávatömeg, — uj pusztulásokat hozva. Jövendölésbe bocsátkozni, hogy itt nálunk lesz-e fascizmus és milyen ellenhatást vált ki, — nem tudok és nem is akarok. Az azonban bizonyos, hogy duó sd faciunt idem, non est idom. Lehet, hogy egy nemzetiségileg egységes államnak a fas­cizmus bár kei&erü orvosság, — ámde hogy egy nemzetiségileg széttagolt állami organizmusnak méreg, ennek belátásához nem kell sok politikai iskolázottság. Akármit is hoz azonban a jövendő, mi tovább­ra is csak azon az alapon állunk, hogy abban az államban, amelybe a békeszerződések, megkérde­zésünk nélkül, elhelyeztek, teljes egyenjogúságot, teljes szabadságot követelünk és ettől a terror semmi formája el nem riaszt. Egyébként ez a jelenség is magyarázatát az általános elégedetlenségben találja. Vagyis nem­csak mi, de az uralkodó nemzet tagjainak jórésze ás elégedetlen a mai rendszerrel. Purifikálni akar­nak-e, vagy csak az „államalkotókat" a hatalom élvezésében felváltani, — az minket kevésbé érde­kel, — az a szimptoma azonban, hogy az elégedet­lenség nemcsak a mi lelkűnkből tör ki, bizonyiitéka a mi igazainknak, bizonyítéka annak, hogy itt nincs valódi demokrácia, itt nincs igazi alkotmányos élet, itt nincs igazi konszolidáció. Ezt bizonyltja a másik két kérdés is. Az agrár társadalom felzugó méltatlankodása cselekvésre készteti a kormányt. Ámde az orvosság rosszabb Prága, junius 1. a cseh nemzeti demokrata párt — mint jelentettük — tegnap este népgyülést rende­zett a Zsófia-szigeten. A rendőrség a nép- gyüléssel kapcsolatos felvonulást betiltotta, amely intézkedés azután főtémájául szolgált a népgyülés szónokainak. Hangoztatták, hogy az utca nemcsak a kommunistáké, hanem a fascistáké is. Kucsera titkár pedig egész nyiltan megmondta, hogy a nemzeti demokrata párt azért hívta egybe a népgyülést, hogy tiltakozzék a legutóbbi fascistaellenes támadások miatt. A gyűlés folyamán erősen uszítot­tak a németek és zsidók ellen és különö­sen a cseh-német vegyes kormány lehe­tősége ellen. A gyűlésen szocialisták és kommunisták is voltak jelen, de a közebszólókat a fascisták azonnal kituszkolták a teremből. A Zsófia-sziget más két helyiségében is volt gyűlés, de itt a résztvevők már fascista- módon kézemeléss’el üdvözölték egymást. Egyes szónokok élesen támadták Soukup szenátort és több Ízben kifejezték, hogy az anti- faseista gyűlés nemzetközi botrány volt. Véres verekedés a szocialistákkal Kilenc óra tájban egy nagyobb szocia­lista csoport jelent meg a Zsófia-szigeten és be akart hatolni a gyülésterembe, azonban a fascisták útjukat állták. Egy pár pillanat alatt rendkívül heves verekedés fejlődik ki. Irtózatos szitkok röpködnek mindkét részről. Elősuhannak a kabát alá rejtett gummibotok és vasboxolók. Az élre előtör a fascisták szervezett rohamcsapata és megkezdi a tá­madást. A nagy zűrzavarból egy éles sikoltás hangzik ki: — Megszurtak! Utána végigszalad a tömegen mindkét részen a fölháborodás: Késsel szurkálnak. A legsűrűbb csoportosulásból kivezetnek egy a bajnál. Gazdasági és politikai viszonyaink ziláltsága mellett hiábavalóság volna arról beszélni, bogy Európa újraépítésének az útja minél ngayobb gaz­dasági egységek teremtése, nem pedig újabb so­rompók felállítása. Ez egyelőre csak elmélet. Mezőgazdáink helyzete ellenben tényleg siral­mas. Ezt részletesen kimutattam a Prágai Magyar Hírlap hasábjain. A sok ok közül csak a legfőbbe­ket ismétlem. Ilyen az elhibázott földreform. Az u. n. nagybirtokosok feje felett lebegő bi­zonytalanság kizárt és kizár minden beruházást, több termelést. fiatalembert. Arca erősen vérzik. A rendőr­ség ekkor már a helyén van, kettéválasztja a verekedőket és megkezdi a szocialisták ki­szorítását a szigetről. A szocialisták erre el- éneklik az internacionálét és rendben el­vonulnak Kramárék hitvallása a fascizmus mellett A főszónok Viktor Dyk volt, aki hang­súlyozta, hogy csakis a radikális nacionaliz­mussal lehet az államot megmenteni. A je­lenvolt nemzeti demokraták és fascisták igen gyakran éltették Kramart, valamint Musso­lini olasz miniszterelnököt is. A jelenvolt hatósági biztos megakadá­lyozott minden szónokot abban, hogy a kormányt és Benest támadja. Egy határozati javaslatot hoztak, amelyben bejelentették, hogy most már nvilt harcot kezdenek a mai kormányrendszer ellen s mindaddig nem fognak nyugodni, amig az államban ra­dikális cseh nemzeti kormány nem veszi át az uralmat. Ez a gyűlés volt az első, amelyen a nemzeti demokraták nyiltan a fascizmus mellé álltak. A rendőrség igen elővigyázatosan járt el és tapintatos eljárásának köszönhető, hogy sú­lyosabb összeütközésekre nem került a sor. A tüntetést elfojtják Este tiz óra tájban a népgyülés befejezé­sével 200 főnyi, zárt sorokba csoportosuló fascista rohamszázad a Národni trida felé vo­nult s vezényszóra állandóan éltette a fas- cizmust. Ott azonban lovasrendőrség útjukat állta és a fascisták zárt sorait szétszórta. Ki­sebb csoportok mégis elkerültek a Vencel- térre, de a lovasrendőrök ezeket is követték és a gyalogsági rendőrökkel néhány pillanat alatt együtt megtisztították a Vencel-teret. A rendőrség munkáját nagyon megkönnyítette a zuhogó eső. adó stb., ilyen végül a mezőgazdasági hitel teljes hiánya. Mindezeken a kormány részben nem akar, részben nem is tud segíteni, azért ad a gazdáknak egy görög ajándékot. A sok kompromisszumos tár­gyaláson kialkudott fix agrárvámokat. Hogy ezek a nem gazdálkodásból élő neprét egeket évi jöve­delmük 2—3%-ával fogják sújtani, azt nemcsak a Kutatják azt is, hogy ki fogja azt a cirka 500 milliót megfizetni, amit a fiskus e vámokból vár? Jugoszlávia, Lengyelország, Magyarország, jó ter­més esetén, viseli-e a vámot, csak azért, hogy ter­ményén túladhasson? A nemzetgazdaság tani tapasztalatok azt bizo­nyítják, hogy az exportáló államokra a gabonavá­mok áralakító hatással nem igen vannak. Ezekre a vüágpiaci ár az irányadó — és elképzelhető, hogy a környező, exportáló államok fölöslegüket a világ­piaci áron máshol is el tudják helyezni, mini ép­pen Csehszlovákiában. A behozatalra szoruló állaim ellenben a vámmal drágább árut kénytelen meg­venni, pláne, lia földrajzi helyzete erre rászorítja, mint ahogy rászorítja Szlovenszkót, amely a drága fuvarral még megdráguló belföldi áru helyett, kénytelen szükségletét a vámmal emelt importból fedezni. És ha emelkedik is a gazda jövedelme a bú­zánál métermázsánként kb. 30, — a gabonánál kb. 38 koronával, — a gazdasági iparcikkek természet- szerű áremelkedése mellett fog-e rezsije csök­kenni. Az élőállatbehoaa balra emelt vámok pedig a megélhetés nehézségeit eo ipso növelni fogják, — az eredmény — különösen külpolitikailag — nem lesz több és jobb, mint amit a régi Ausztria ara­tott hasonló intézkedésekkel. És mindez csak azért, hogy a kormány egy végtelenül kellemetlen helyzetből szabaduljon, hogy aztán ezen átesve, a régi kormánykoalícióit újra életre hívja, folytassa a kormányzást ott, ahol elhagyta. Hogy milyen sokra értékeli a német pol­gári pártok ad hoc együttműködéséit, arra jellem­ző, hogy meg sem hívta e pártok képviselőit azon egyezkedési tárgyalásokra, amelyeken a vámtéte­lek megállapittattak. Sem gazdasági, — még kevésbé politikai okok nem lelkesíthetnek tehát a kormányjavaslat elfo­gadására. Hogy a szenátusban a Domat-féle javaslat fölötti szavazásban tartoózkodó álláspontra helyez­kedtünk, annak oka az, bogy a vámtönvényjavaslat előtérbe nyomulásával, ez az indítvány gyakorlati jelentőségét elveszítette s az afölötti szavazás már csak demonstratív jellegű volt, a polgári pártok többségének bizonyítására a balszárnnyal szemben. Ilyképp magával a várnjavaslattal szemben szabadkezünk továbbra is fenmaradt. Más társadalmi rétegek elégedetlensége is or­voslásért kiált.. így a tisztviselőké. A balkezü gaz­dasági politika folytán növekvő drágaság követelé­süket indokolttá teszi. Nem lehet azonban, ha a fedezet vállalásával az ország lakossága újabb ter­■ beket vesz a nyakába, ez egyoldalú, de méltányo- • san gondoskodni kell elsősorban a legnagyobb nyo­■ moraságban tengődő régi nyugdíjasokról, rendezni kell a még mindig függőben lévő számtalan jogos : nyugdíjigényt s meg kell adni a tisztviselők mel­lett minden vallásfelekezet lelkészeinek és a nem ’ állami tanítóknak is a tisztességes megélhetés le­hetőségét. — Ha már az agrárvámok úgyis sújtják a lakosságot, azok egyrésze kongnia fedezésére is i fordítható és semmiesetre sem mehetünk belő olyan megoldásba, amely ez utóbbi kategóriák ki- [ egészitését hacsak késlelteti is. A fedezet előteremtése miatt folyik egyébként i az alku. Mindegyik párt előnyöket akar kicsikarni megszavazásáért. A régi osztrák rendszer, a „Kuh- , handel" sivár képe ez. Minket, az igaz, nem hívnak : a vásárhoz, igaz az is, hogy nem is igen tolako- . dunk. ; Nekünk nem pillanatnyi előnyök, a hatalmasok - asztaláról lehulló morzsák kellenek, de népünk l egyenjogúsága és szabadsága, amely egyedüli biz- > tos alapja a gazdasági élet újabb fellendülésé­nek is. Ilyenek a gazdát nyomó óriási közterhek, — a vaevondézama, — a 6 évre esedékes jövedelmi l szocialista és kommunista lapok hangoztatják, de | a polgári pártok sajtója is kimutatja. ISTENEK HARCA FANTASZTIKUS REGÉNY Irta: LÁZÁR ISTVÁN (25) Szilva ur a pisztolyálhoz nyúlt. — Fogjátok le! — parancsolta. Egy pillanat.. djiu-djicu ... elkapták, mint a polypck,, és elfektették a fehér gyéké­ny : n. Megkötözték. — Rajta! És két perc alatt leszerelték a fulminoi- dot. — Viszontlátásra, hajolt meg Szilva ur rendkívül udvariasan. Mutsuhito Dsain nem felelt. Aléltan fe­küdt a gyékényen. Szilva ur föléje hajolt s levette a bilincset róla. — Musumé! A leány fölriadt csendes zokogásából. — A gazdád elájult, — mutatott rá. — Térítsd magához ... — Én édesem ... borult homlokra ura mellett Harangvirág. A rendőrfőnök arcán valami részvét rez­zent. — Szegény lángelme! — állott fölötte méla mosollyal. — Musumé, viseld gondját.. XIX. És Mutsuhito Dsain álmot látott-----­(___Glu, glu, glu ... hosszú üvegtrom­bitákat csuklat a tömeg, mely lomha, szeszé­lyes áradatban hömpölyög az Oszueva-szen- tély felé, a hold ezüst-kék-sárgán omlik el a pagodák ormán s ezernyi lampion c&illagoz- za be az ünnepi éjszakát...) — Ébredj föl, én édesem! (.... A távoli völgyek szénaillatot lehel­nek, a tenger felől meg füszerszámos szellő fujdogál, halk nevetés gyöngyözik a sárga karavánban, mely most madárüző kereplő­ket csörget és ördögfejes álarcban lassú tánc­ba kezd...) — Mutsuhito Dsain, én uram, én gaz­dám ... (___ Muzmécsoport kergetődzik a hatal­mas gránitléposők alján, magas kontyukban virágcsokor, csillogó, ferde macska-szemük­ben dévajság hunyorog s köntösük ezüstboj- tocskáin pirinyő csengők csilingelnek. Jaj, de szép!) — Segíts, anyám, BaTaok asszony, szaladj el orvosért... (.... Zümmög a sokaság, a szentély bar­nán rajzolódik a fénypárás holdvilágba, olyan, mint valamely óriás-méretű méhkap- tár, hová mézet visz lelkében a diridongózó tömeg. Hihihihi... Mintha erdő jönne! A fér­fiak ünnepies menete hatalmas faágakat emel magasba ... han, han ... sólyom-lám­pák és sárkányarcu lampiónok ezre csillog a virágos-zöld ághegyen. Tümdéri éj! Hali-hali- halihó...) — Quannon fia, te vagy a lelkem ... és ha meghalsz, én is meghalok ... Szólj, csak egyet szólj, én .szegény szerelmesem! (___Kasztnyettek kopognak, jön az áll­arc os menet, a rókafejü rizs-isten rémitő maszkjában izmos, vállas alak táncol előtte.. egy fejjel kimagaslik a tömeg közül... Mint­ha Overton volna japán nemzeti viseletben .. és álarc mögé rejtené gúnyos képét, hogy ő ne ismerje föl... Fogjátok meg! Ott megy Nagaszaki gyilkosa ... De a rókafejü rizs-is­ten köddé válik a tömeg kezében ... csak tré­fa volt... hahahaha ...) — Segits rajta, tudós meber, s neked adom gyémántfejes gyűrűmet! ő is megjutal­maz téged, ha kinyitja szomorú szemét, mert ő gazdag, de a lelke még gazdagabb ... (... Glu, glu, glu!... öblöget a méteres üvegtrombita, istenszobrok emelkednek a tö­meg fölé, az ut csillogón kanyarog és a dör- mögő bálványok szeme félelmetesen pislog a szent éjszakában. Dra-da-ratt... Ujjong a tö­meg, mely az „Ugráló Teknő béka" szentélyé­hez zarándokl, a szentélyablak bűbájosán fénylik, mindenki örül, mindenki boldog, csak ő, Mutsuhito Dsain, elhagyatott és árva egyedül...) — ö jaj nekem! Sóhajomtól lepereg a cseresznyevirág is ... Mentsd meg, tudós em­ber, mentsd meg az én szegény szerelmese­met! — Ne zavarj, musumé, mindent elköve­tek, csak ne sir] és ne zavarj... ( ___Óriási fák, szent kriptomériák vetik szét sötét águkat a fénypontos éjszakán, nagy páfránybokrokon esőcsepp reszket... a szen­vedők könnye az----Virágfüzéres teaházak előt t halad a tömeg, ágat lenget, boldogságot kiabál, úgy özönlik föl a nagy gránitlépcső­kön a szentély udvarára, melynek az az egyetlen gránittömbből faragott kapuja söté­ten neveti az időt... Kőszörnyeteg vigyorog az előtéren, álomvilág forog körötte, a szen­tély tárva, aranysugár zásban tündököl, a bon- zó-papok mereven ülnek elkülönített helyü­kön ... és botodul a nép, csak őt nem ereszti be a fő-bonzó: Él innen! Megtagadtad atyád isteneit; az ezerkaru Quannon átka sújt!) — Ne sírj, musumé, fiatal a gazdád és átesik a bajon ... (... glu, glu, glu — — A tronvbitacsuk- lás elhanyatlik, a .szentélyablak elhomályo­sul lassan, a szivdermesztő bálványfejek már alig látszanak. Szabad mezőben jár és csend öleli körül, csak egy kicsi kutya virnyog a nyomában. Hm! Neki sohasem volt kutyája, de ez a kicsi, fehér kutyus nem marad el tő­le... Szegényke! Milyen hűséges hozzá! So­hasem cirógatta meg és mégis olyan hálásan néz rá ... De nininini!) — Imádkozz, musumé! Itt forduló pont___ (. .. Vad kutyák törnek elő a bokrok kö­zül s fogcsattogtatva jönnek, hogy szertetép­jék ... Három iszoynu véreb... Vau, vau, — vonit a kis fehér kutya, szemebeszáll velük s védi a gazdáját.. .Nagy isten! Rátörnek és marcangolják, a szivét tépik, de a kis kutya... a kis kutya nem engedi.. Jaj! A vérebek­nek emberfeje van... Overton!... Alice!... Szilva ur — —- és a kis kutyát... szegény Harangvirág... őt is darabokra tépik ... Jaj­já j-jaj-------) — Hiszek tebenned és hozzád könyör­gök, ó hatalom királya! Tégy engem a föld legboldogabb asszonyává: gyógyítsd meg az én szegény szerelmesemet! Hiszek a te vilá­gosságodban, mely el fogja árasztani az egész földet és szüntelen fénybe borítja majd szi­vünket és elménket, hogy mindnyájunkat üd­vözítsen ... Mutsuhito Dsain a te fiad ... gyó­gyítsd meg őt! t (Folyt, köv.) 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom