Prágai Magyar Hirlap, 1926. május (5. évfolyam, 100-122 / 1138-1160. szám)
1926-05-09 / 106. (1144.) szám
1926 május 9, vasárnap. ^RAteAI-7VWiVAn.HlRI*AI> 11 Marokkóban megkezdődtek a döntő harcok Mondd megy mit álmodtál?.,. Sigmund Freud hetven éves Ha a pszichoanalitikai iskola megalapítójának, Sigmund Freudnak elméletét a jövő meg is döntené, ha az ő kutatási területén most érvényesülő tudományos felfogás lényegileg más lenne, mint amelyet ő képvisel, Freud működésének jelentősége mégis fenmaradna. Mert ha az ő álláspontját a tudomány teljesen meg is haladná, azoknak az eredményeknek értéke, amelyet elért, maradandó. Valóban az újkorban kevés olyan tudományos kutató van, aki annyi ellenséggel ,annyi gúnyos támadással szemben hitt a maga ügyének igazságában. Évtizeden keresztül folytatott kilátástalannak tetsző harcot eszméinek diadalrajutásáért s most hetvenedik születési évfordulóján meg van az az elégtétele, hogy a pszichoanalízisben a freudizmust komolyan veszik. Freud elmélete az idegbetegségek kezelésében forradalmi újítást jelentett, de forradalmi újítást jelentett az emberi szervezetről s a lélekről való ismeretünkben is. Freud tételé roppant egyszerű, azt tanította, hogy úgy az egészséges, mint a beteg ember lelkiállapotát azok a lelki benyomások idézik elő, amelyet az ember gyermekkorában szerzett. Különösen a lélek és idegrendszer beteg állapotainál ez az eset, amelyeknél a beteges reakciót többnyire a gyermekkorban különös érzékeny léleknek és idegrendszernek bántalma idézi elő- A gyermekkornak s ifjúságnak ezek a korábbi élményei a tudat alá sülyedve maradnak, tanítja Freud és úgy kell őket kiküszöbölni, hogy a tudat alatti vagy rég elfeledett okokat a betegnél újból tudatosakká kell tenni és igy adni meg a lehetőséget arra, hogy betegségét legyőzze. Freud ehhez hozzáfűzte, hogy a korábbi élmények, amelyek később abnormális ideg- és lelkiállapotot idéznek elő, többnyire vagy pedig kizárólag az erotikus-szexuális területről valók. Elméletét számtalan esettel bizonyította, így például egyik legismertebb argumentuma, hogy a szadizmus és mazochizmus minden esetében okként kimutatható e^v gver- mekkori megkorbácsolás élménye. A mindennapi élet jelenségeit vette vizsgálat alá s íelállittatta „a mindennapi élet pszichopatho- lógiáját“, amelyben a feledékenységet, elszólásokat, babonát s egyéb mindennapos jelenséget elméletének alapjára tudott vonni. Más alkalommal leír egyv 17. századbeli ördögneurózis esetet s sikerült rámuta'uia minden vallásos őrület legtitkosabb okaira is. Azután tovább építette elméletét az orvostudomány szükebb körében, „Abhandlungen zűr Sexualtheorie" cimü müvében minden eltérést s a sexus minden formáját megvilágítja. Ezt azonban már nem abban a leiró modorban teszi, amit például Krafft-Ebing híres „Psychopathia sexualis“-ában látunk, hanem a jelenségek okait is felderíti a gazdag klinikai praxis eseteinek e~,-czerü csoportosítása s felsorolása helyett. Nagv számban sorol fel példákat, amelyekben sikerült tanítása és módszere szerint a gyógyulást elérni. A „Traumdeutung“, álommagyarázat ennek a módszernek a legfontosabb eszköze. A tudományos világ nagy elismeréssel veszi körül a 70 éves Freudot. Magyar, román, angol stb. utlevél- viznmok megszerzését, valamint idegen állampolgárok lejáró útleveleinek meghosszabbítását t. előfizetőink és olvasóink részére a rendes költségek megtérítése ellenében készséggel eszközli a Prágai Magyar Hírlap kiadóhivatala. — Igazolták Körinek szenátor mandátumát. A hivatalos lap mai száma közli, hogy Körmeik Lajos baziiiii városbiró szenátor! mandátumát igazolták s ennek alapján számára a belügyminiszter a megbízólevelet kiadta. Körinek Lajossal a magyar nemzeti párt szenátorainak száma tudvalevőleg négyre emelkedett. — A csehszlovákiai magyar újságírók szindikátusa vasárnap délelőtt 11 órakor a smichovi Operadjávéház különhelyiségóben rendkívüli közgyűlést tart igen fontos tárgy- sorozattal. A közgyűlésen résztvesznek az összes Prágában dolgozó magyar újságírók s nagy számban jelentették be megjelenésüket Pozsony és Kassa képviselői is. — Rákóczi-ünnep Komáromban. Komáromi tudósítónk jelenti: A komáromi Jókai- Egyesület május 16-án, vasárnap délután 6 óraikor nagyszabású Rákóczi-ünnepet rendez, amelynek programján Hajdú Lukács dr. főgimnáziumi tanár ünnepi beszéddel, Alapy Gyula dr. tötréneti novellával, Barta Lajosné hangversenyénekesnő kurucdalokkal, Ruzios- ka József a’kalmi szavalattal és a komáromi Dalegyesület férfikara több énekszámmal szerepeL Páris, május 8. A béketárgyalások megszakad tával a haditevékenység ismét megélénkült a marokkói fronton. Francia repülők tegnap több helyen bombázták a riffkabilok állásait és a csapatösszevonások helyeit. Ugyanekkor a francia és a spanyol csapatok megkezdték a kerti hegység elleni elönyomu lást. Do 'iot komin; r/sta képvise* i a párisi kamarában interpellációt nyújtott be az* ud- zsai tárgyaló-ok me i zakitásáról. Léva, május 8. Az utóbbi időben sok legendás örökségről számoltak be az újságok. Léván is él egy pár ilyen örökségi várományos. A Weissberger-hagyaték várományosai pultok mellett szolgálják ki a vevőket és ha valaki megemlíti a legendás összegű örökséget, nevetve kínálják megvételre pár száz koronáért az egész jusst. Azonban él itt egy keményebb kötésű ember is, akinek a múlt évben a legkomolyabb formában kétszázezer koronát kínáltak az örökségért, de nem engedte át. Tegnap azt hallottam, hogy megérkezett részére az amerikai örökség. Burkó János cipészmester az illető. Felkerestem Burkot, hogy megkérdezzem, mi van az egymillió dollárral. Burkó éppen egy sárga cipőre illeszt- geti a Berson-sarkot és arról panaszkodik, hogy a sok herce-hurcától olyan, mint az őrült, talán nyugodtabb időben jönnék, akkor majd előszedi okmányait. Nem kell nekem okmány, nyugtatom, csak beszélgessünk, hiszen azért a sárga cipőt is elkészítheti. Tudom, hogy sürgős, hiszen itt öt gyerek várja a kenyérszelés idejét- Az anya pedig évek óta beteg. Burkó a cipősarok kalapálgatása közben igy mondta el az örökség történetét: Bátyja, Burkó József szabóinas, amikor felszabadult Léván, kiment Bécsbe. Rövidesen az első munkások sorába küzdötte fel magát az ügyes magyar fiú. Egy izbén Ferenc József részére készített egy frakkot, ami annyira megtetszett a császárnak, hogy öt arannyal jutalmazta meg. De a milleniumi kiállításon is fényes sikere volt. Most hátrányul a mester és egy ládából régi újságot vesz elő, a hajdani „Bécsi Köz- löny“-t húzza ki, mely nagy dicsérettel emlékezik meg a bécsi magyar szabó szakmabeli képességeiről. A 24 éves vállalkozó szellemű Burkó otthagyja a császárvárost és Párisba siet. Majd Londonba és tovább hajszolja a taKadarkut, május 6. A romantika nem halt még ki. Rigó Jancsi híres estének pendntja akadt. Ez a história is egy faluvégi cigányputriból indul el. A putri nem egészen gunyhó, de nem is ház. A kadarkuti cigdnyputri egyik szobájában lakik most a révujszállási 3000 holdas földesur gyönyörű leánya: galántai Fekete Ilona, akit Horváth Gyuri cigányprímás megszöktetett apja 17 szobás fejedelmi kastélyából. A szoba minden bútorzata egy szék, egy ágy s a sarokban egy tűzhely. Asztal nincs. Délfelé jár az idő, ételszag terjeng. Galántai Fekete Ilona fakanállal a kezében áll a tűzhely mellett. Az ágyon Horváth Gyuri, a prímás fekszik, ruhástul, fáradtan, elalélva. Reggelig muzsikált. A szomszéd szobából he- gedücincogás hallik. A banda próbál. Galántai Fekete Ilona a cigányputriban A ház úrnője bizalmatlanul fogad. Már tudják róla a környéken, hogy senkivel sem áll szóba. Végül is azzal közeledem, hogy Horváth Gyurit Kaposvárra akarom hívni muzsikálni. Erre fölveri az alvó prímást, hellyel kínál és lassan megered a szava. Elmondja, hogy Gyurinak hattagú bandája van és öt év óta prímás. Egyébként kitanult cipész. Parii, ü.éjus 8. A Havas ügynökség tu dósitója jelenti, hogy a riffkabil k megkezdték az offenzívat Ahd el Krím a fronton megkétszerezte had ?aieg*ínek erőfeszítéseit A riffkabilckat ez alkalommal különösen jól látták el vízzel, hogy a beálló meleg időszakban a vízhiány ne váljék katasztrofálissá. A tengerpartot mindenütt őrzik s megakadályozzák a spanyol erősítések partraszállását • nulnivágyás. Brüsszelben már egy csipkegyár szaktanárja. Később nagyot gondol és átvitorlázik a tengeren túlra, Mexikóban telepedik le, ahol női divatszalont nyit s nagy munkássereget foglalkoztat. Vagyona itt szépen gyarapodik. A messze idegenben szeretettel gondol szegény fivéreire- Az egyiknek üzletet nyit Badkissingenben, Bajorországban. Lévai öcs- csének pedig irogat, hogy vásároljon magának házat, szőlőt. Burkó János akkor vette meg ezt a házat, melyben lakik. Bátyja ki is fizette, de baj van vele, mert Burkó János nem íratta magára. Hogy szőlőt nem vett, azt váltig sajnálja. Az agglegény Burkó József Mexikóban megbetegedett, a legjobb amerikai orvosok sem tudták meggyógyítani, mert a honvágyat nem tudja gyógyszer kúrálni. A zavaros háborús viszonyok miatt pedig nem jöhetett haza a Perecparti városba és meghalt 48 éves korában. Egymillió dollár és sok egyéb érték maradt utána. Rengeteget futkosott, kilincselt Burkó az örökség érdekében. Léván már azt is ráfogták, hogy megbolondult. Természetesen sok költséget is felemésztett a hatesztendős akció. Követségektől külügyminisztériumokhoz irogatni, hivatalokban kilincselgetniTavaly ősszel még Masaryk elnököt is felkereste, hogy segítségét kérje. Most jött meg az örökség egy része: kétezer és egynéhány dollár, körülbelül nyolcvanezer koronáról szóló csekk egy newyorki banktól a lévai járásbírósághoz. Burkó azt mondja, hogy ő nem elégszik meg ezzel; ha kell ismét elmegy Masaryk elnökhöz, elutazik Arisba is. Megkérdezem, mit fognak most csinálni. A felesége válaszol: — Felépítjük ezt a kis házat, mert én itt akarok meghalni... Megszorítottam fáradt kezüket és elbúcsúztam azoktól, akik hetek óta nem tudták álomra hunyni szemüket az örökség miatt és belebetegedtek a várakozásba. — Ez húzott el a kaptafa mellől — mondja Gyuri és a hegedűjére mutat. — A hegedű és a feleségem. Bohém prímás vagyok. Zenét is szerzek, verset is Írok. Zenekart aka- rek szervezni* amellyel bejárnám' a külföldet. A feleségem most tanít németül. Most ismét a felesége veszi át a szót: —Nagyszerű nyelvérzéke van a Gyurinak. Ha olyan szorgalmasan tanultam volna, mint ő, nem buktam volna el Bécsben a második szigorlatomon. Elpirul, észreveszi, hogy elszólta magát. De már nincs kitérés. Nem hátrálhat a faggatás elől. Lassan beszél. Karcsú magas alakja élesen kiválik a nyomorúságos környezetből, mint egy finom üvegházi virág a gaz között. Mozdulataiban, hangjában, szavaiban van valami kulturált vonás. — Eltalálta, nem cigánykunyhóban jöttem a világra. Az apámnak Révujszálláson van P000 h”1- das birtoka. Orvostanhallgató voltam Becsben, de megbuktam, hazamentem. Unalmas és hangtalan volt az élet. Naphosszat olvastam. Estefelé kilovagoltam a pusztára. így éltem hosszú hónapokig, elbüvőlten a könyvektől és a mezőktől. Azán jött a nagy, mindent felforgató szerelem. Leányszöktetés a lakodalomból A tél végén történt. Meghívtak egy lakodalomba, ahol Horváth Gyuri, a híres somogyi prímás muzsikált. Jóképű, feketehaju fiú ez a prímás. Nagyon észrevettem és ő is rögtön nekem muzsikált. Hajnal felé, mikor a hátam mögé lopódzott és a kedvenc nótámat húzta, már éreztem, hegy végem van. Nem térhetek többé vissza az apám kastélyába. És alig szürkült az ég, primás nélkül maradt a lakodalom és a banda. Megszöktünk. — Négy hónap óta élek ebben a kunyhóban és boldogabb vagyok, mint a 17-szo- bás kastélyban. Beosztva élünk, de szivvel- lélekkel vállalom ezt a sorsot. Azért kultur- lény vagyok, tehát igényeim vannak. Ezekről csak pillanatnyilag modtam le. Anyai örökségem elegendő arra, hogy Németországba körútra menjünk. Lehet, hogy ott végleg le is telepszünk. Most a régi dolgokról beszél. Szakítás apa és leány között — Talán egy hónapja írtam az apámnak, hogy a Gyuri felesége leszek, nagyon szeretem és ha lehet, értsen meg. Valamit be kell vallanom. Bár józan, reális leány vagyok, 'de a művészi cigánymuzsika elveszi az eszemet. Az apám azt válaszolta, hogy megbocsát, ha azonnal visszamegyek hozzá, menjek egy két évre Svájcba, Párisba, ahová akarok, felejteni. Megírtam, hogy nem megyek, erre megszakadt minden érintkezés, mert az apám azt irta, hogy egy cigánya sszonnyal nem folytat levelezést. Pont. Tudomásul veU tem! Olyan boldogan áll az ura mellett, mintha a welsi herceg oldalán indulna meghódítani a világot. Hiába, romantikus az élet. S .S. — A pozsonyi kutkatasztrófa áldozatainak családjáról Pozsony város gondoskodik. Pozsonyi tudósítónk jelenti: A pozsonyi városi tanács elhatározta, hogy a kutkatasztrófa áldozatai közül Schmidt Károly tűzoltó özvegyének özvegysége ideje alatt férje egész fizetését folyósítja, Novák Károly városi munkás édesanyjának egyszersminden- korra 3000 kor. végkielégítést ad, Polák József városi munkás felesége özvegysége idejére havi négyszáz korona kegydijat kap. A! hétfői közgyűlés fog végleg határozni a tanács ilyirányu javaslata felett. — 12.000 koronás sikkasztás a nyitrai vasúti pénztárnál. Tudósítónk jelenti: A’ nyitrai állam vasúti pénztárnál tartott revízió alkalmával kiderült, hogy a vasúti pénz- tárnok 12.500 koronát elsikkasztott. A sikkasztást bevallotta, de azzal védekezett, hogy beteg gyermeke kezelésére kellett a pénz. A kárt megtérítette, de az igazgatóság ennek dacára bűnvádi feljelentést tett ellene. — Még mindig nem tisztázódott az iglói borbély rejtélyes halála. Kassai tudósítónk jelenti: Jelentette a P. M. H., hogy Iglón az elmúlt napokban lakásán ágyában fekve holtan találták Jeréma János borbélysegédet. Mellette feküdt lakótársának, Deák Ferenc borbélysegédnek revolvere. A rendőrség a bűnjel alapján letartóztatta Deák Ferencet, mert az a gyanú merült fel, hogy Jeréma nem követett el öngyilkosságot, hanem gyilkosság áldozata lett. Deákot, aki jelenleg a késmárki járásbíróság fogházában van, már több ízben kihallgatták, de a gyilkosságról tudni sem akar. A revolver eredetére vonatkozólag is megtagadott minden felvilágosítást. A vizsgálat tovább folyik. Deák egyelőre fogva marad. i xx Stoószfürdő Szlovenszkó legjutányo- sabb klimatikus gyógyhelye. Szanatoriális összár 40 korona. — Találkozó. A kassai állami felső kereskedelmi iskola 1916-ban érettségizett növendékei ez év május 24-én, pünkösd hétfőjén, este 8 órakor a Schalkház-étterem kü- lönhelyiségében 10 éves találkozóra gyűlnek ossz-. Kéretik a részvételt Pocsatkó László, Kassa, Szepsi-körut 18 címre mielőbb tudatni. — A munkácsi csehszlovák szociáldemokrata párt elnöke lemondott. Munkácsi tudósitőnk jelenti: Voith György hírlapíró, a munkácsi csehszlovák szoc-dem. párt elnöke, lemondott tisztségéről. — Lopott egy szerelmes pozsonyi bakfis. Pozsonyi tudósítónk jelenti telefonon: Jelentette annak idején a P. M. H., hogy K. Vali, egy jómódú pozsonyi iparos 17 éves leánya, tizenötezer koronát lopott szüleitől s ezt az összeget két nap alatt elmulatta kedvesével. A lányt akkor megdorgálták s mivel szülei megbocsátottak neki, szabadon bocsátották s a szép Vali hazatért. Ma újból letartóztatták a kalandos természetű szerelmes masamódot újabb lopás miatt. Nagyanyjától lopott különböző ezüstnemüt, ezüstevőeszközt s azokat értékesítve, az összeget ismét kedvesének juttatta. A javíthatatlan leányt valószínűleg javítóintézetben helyezik el. Egy lévai cipész harca egymillió dollár örökségéért Bátyjától örökölte a vagyont, aki Ferenc Jó zsefnek is varrt frakkot— Az örökség első része megérkezett Lévára — Lá togatás a boldog házban Putriban lakik a Sári Egy somogyi cigányprímás megszöktette egy nagybirtokos egyetlen leányát — Hajnali szöktetés a lakodalomból — Boldogság a putriban Olcsó előszezon Trencsénteplicen Lakás, ellátás május végéig K2 40-től, tértijegyeknél 50 százalék kedvezmény. Trencséntepllc csúz, köszvény, neuralgiák, (Ischías) stb* ellen a lágered- f r r a f << 1 y • ménvesebb KCIieS 0S ISZaptUrCIO 5359 A legjobb klíma ütőérelmeszesedésnél.