Prágai Magyar Hirlap, 1926. május (5. évfolyam, 100-122 / 1138-1160. szám)

1926-05-09 / 106. (1144.) szám

1926 május 9, vasárnap. ^RAteAI-7VWiVAn.HlRI*AI> 11 Marokkóban megkezdődtek a döntő harcok Mondd megy mit álmodtál?.,. Sigmund Freud hetven éves Ha a pszichoanalitikai iskola megalapí­tójának, Sigmund Freudnak elméletét a jö­vő meg is döntené, ha az ő kutatási terüle­tén most érvényesülő tudományos felfogás lényegileg más lenne, mint amelyet ő kép­visel, Freud működésének jelentősége mégis fenmaradna. Mert ha az ő álláspontját a tu­domány teljesen meg is haladná, azoknak az eredményeknek értéke, amelyet elért, ma­radandó. Valóban az újkorban kevés olyan tudományos kutató van, aki annyi ellenség­gel ,annyi gúnyos támadással szemben hitt a maga ügyének igazságában. Évtizeden ke­resztül folytatott kilátástalannak tetsző har­cot eszméinek diadalrajutásáért s most het­venedik születési évfordulóján meg van az az elégtétele, hogy a pszichoanalízisben a freudizmust komolyan veszik. Freud elmélete az idegbetegségek keze­lésében forradalmi újítást jelentett, de forra­dalmi újítást jelentett az emberi szervezetről s a lélekről való ismeretünkben is. Freud té­telé roppant egyszerű, azt tanította, hogy úgy az egészséges, mint a beteg ember lelkiállapotát azok a lelki benyomások idézik elő, amelyet az ember gyermekko­rában szerzett. Különösen a lélek és idegrendszer be­teg állapotainál ez az eset, amelyeknél a beteges reakciót többnyire a gyermekkorban különös érzékeny léleknek és idegrendszer­nek bántalma idézi elő- A gyermekkornak s ifjúságnak ezek a korábbi élményei a tudat alá sülyedve maradnak, tanítja Freud és úgy kell őket kiküszöbölni, hogy a tudat alatti vagy rég elfeledett okokat a betegnél újból tudatosakká kell tenni és igy adni meg a le­hetőséget arra, hogy betegségét legyőzze. Freud ehhez hozzáfűzte, hogy a korábbi élmények, amelyek később abnormális ideg- és lelkiállapotot idéznek elő, többnyire vagy pedig kizárólag az eroti­kus-szexuális területről valók. Elméletét számtalan esettel bizonyította, így például egyik legismertebb argumentu­ma, hogy a szadizmus és mazochizmus min­den esetében okként kimutatható e^v gver- mekkori megkorbácsolás élménye. A min­dennapi élet jelenségeit vette vizsgálat alá s íelállittatta „a mindennapi élet pszichopatho- lógiáját“, amelyben a feledékenységet, elszó­lásokat, babonát s egyéb mindennapos jelen­séget elméletének alapjára tudott vonni. Más alkalommal leír egyv 17. századbeli ördög­neurózis esetet s sikerült rámuta'uia minden vallásos őrület legtitkosabb okaira is. Az­után tovább építette elméletét az orvostudo­mány szükebb körében, „Abhandlungen zűr Sexualtheorie" cimü müvében minden elté­rést s a sexus minden formáját megvilágítja. Ezt azonban már nem abban a leiró modor­ban teszi, amit például Krafft-Ebing híres „Psychopathia sexualis“-ában látunk, hanem a jelenségek okait is felderíti a gazdag kli­nikai praxis eseteinek e~,-czerü csoportosítá­sa s felsorolása helyett. Nagv számban sorol fel példákat, amelyekben sikerült tanítása és módszere szerint a gyógyulást elérni. A „Traumdeutung“, álommagyarázat en­nek a módszernek a legfontosabb esz­köze. A tudományos világ nagy elismeréssel veszi körül a 70 éves Freudot. Magyar, román, angol stb. utlevél- viznmok megszerzését, valamint idegen állampolgárok lejáró útleveleinek meg­hosszabbítását t. előfizetőink és olvasóink részére a rendes költségek megtérítése ellenében készséggel eszközli a Prágai Magyar Hírlap kiadóhivatala. — Igazolták Körinek szenátor mandátumát. A hivatalos lap mai száma közli, hogy Körmeik La­jos baziiiii városbiró szenátor! mandátumát igazol­ták s ennek alapján számára a belügyminiszter a megbízólevelet kiadta. Körinek Lajossal a magyar nemzeti párt szenátorainak száma tudvalevőleg négyre emelkedett. — A csehszlovákiai magyar újságírók szindikátusa vasárnap délelőtt 11 órakor a smichovi Operadjávéház különhelyiségóben rendkívüli közgyűlést tart igen fontos tárgy- sorozattal. A közgyűlésen résztvesznek az összes Prágában dolgozó magyar újságírók s nagy számban jelentették be megjelenésü­ket Pozsony és Kassa képviselői is. — Rákóczi-ünnep Komáromban. Komá­romi tudósítónk jelenti: A komáromi Jókai- Egyesület május 16-án, vasárnap délután 6 óraikor nagyszabású Rákóczi-ünnepet ren­dez, amelynek programján Hajdú Lukács dr. főgimnáziumi tanár ünnepi beszéddel, Alapy Gyula dr. tötréneti novellával, Barta Lajosné hangversenyénekesnő kurucdalokkal, Ruzios- ka József a’kalmi szavalattal és a komáromi Dalegyesület férfikara több énekszámmal szerepeL Páris, május 8. A béketárgyalások meg­szakad tával a haditevékenység ismét meg­élénkült a marokkói fronton. Francia repülők tegnap több helyen bombázták a riffkabilok állásait és a csapatösszevonások helyeit. Ugyanekkor a francia és a spanyol csapatok megkezdték a kerti hegység elleni elönyomu lást. Do 'iot komin; r/sta képvise* i a párisi kamarában interpellációt nyújtott be az* ud- zsai tárgyaló-ok me i zakitásáról. Léva, május 8. Az utóbbi időben sok legendás örök­ségről számoltak be az újságok. Léván is él egy pár ilyen örökségi várományos. A Weissberger-hagyaték váro­mányosai pultok mellett szolgálják ki a ve­vőket és ha valaki megemlíti a legendás összegű örökséget, nevetve kínálják megvé­telre pár száz koronáért az egész jusst. Azonban él itt egy keményebb kötésű ember is, akinek a múlt évben a legkomolyabb formában kétszázezer koronát kínáltak az örökségért, de nem engedte át. Tegnap azt hallottam, hogy megérkezett részére az amerikai örökség. Burkó János ci­pészmester az illető. Felkerestem Burkot, hogy megkérdezzem, mi van az egymillió dollárral. Burkó éppen egy sárga cipőre illeszt- geti a Berson-sarkot és arról panaszkodik, hogy a sok herce-hurcától olyan, mint az őrült, talán nyugodtabb időben jönnék, ak­kor majd előszedi okmányait. Nem kell ne­kem okmány, nyugtatom, csak beszélgessünk, hiszen azért a sárga cipőt is elkészítheti. Tudom, hogy sürgős, hiszen itt öt gyerek várja a kenyérszelés idejét- Az anya pedig évek óta beteg. Burkó a cipősarok kalapálgatása közben igy mondta el az örökség történetét: Bátyja, Burkó József szabóinas, amikor felszabadult Léván, kiment Bécsbe. Rövide­sen az első munkások sorába küzdötte fel magát az ügyes magyar fiú. Egy izbén Ferenc József részére készí­tett egy frakkot, ami annyira megtetszett a császárnak, hogy öt arannyal jutalmazta meg. De a milleniumi kiállításon is fényes sikere volt. Most hátrányul a mester és egy ládából régi újságot vesz elő, a hajdani „Bécsi Köz- löny“-t húzza ki, mely nagy dicsérettel em­lékezik meg a bécsi magyar szabó szakma­beli képességeiről. A 24 éves vállalkozó szellemű Burkó otthagyja a császárvárost és Párisba siet. Majd Londonba és tovább hajszolja a ta­Kadarkut, május 6. A romantika nem halt még ki. Rigó Jan­csi híres estének pendntja akadt. Ez a his­tória is egy faluvégi cigányputriból indul el. A putri nem egészen gunyhó, de nem is ház. A kadarkuti cigdnyputri egyik szobájában lakik most a révujszállási 3000 holdas földesur gyönyörű leánya: galántai Fe­kete Ilona, akit Horváth Gyuri cigányprí­más megszöktetett apja 17 szobás feje­delmi kastélyából. A szoba minden bútorzata egy szék, egy ágy s a sarokban egy tűzhely. Asztal nincs. Délfelé jár az idő, ételszag terjeng. Galántai Fekete Ilona fakanállal a kezében áll a tűz­hely mellett. Az ágyon Horváth Gyuri, a prí­más fekszik, ruhástul, fáradtan, elalélva. Reggelig muzsikált. A szomszéd szobából he- gedücincogás hallik. A banda próbál. Galántai Fekete Ilona a cigányputriban A ház úrnője bizalmatlanul fogad. Már tudják róla a környéken, hogy senkivel sem áll szóba. Végül is azzal közeledem, hogy Horváth Gyurit Kaposvárra akarom hívni mu­zsikálni. Erre fölveri az alvó prímást, hellyel kínál és lassan megered a szava. Elmondja, hogy Gyurinak hattagú bandája van és öt év óta prímás. Egyébként kitanult cipész. Parii, ü.éjus 8. A Havas ügynökség tu dósitója jelenti, hogy a riffkabil k megkezd­ték az offenzívat Ahd el Krím a fronton meg­kétszerezte had ?aieg*ínek erőfeszítéseit A riffkabilckat ez alkalommal különösen jól lát­ták el vízzel, hogy a beálló meleg időszakban a vízhiány ne váljék katasztrofálissá. A ten­gerpartot mindenütt őrzik s megakadályozzák a spanyol erősítések partraszállását • nulnivágyás. Brüsszelben már egy csipkegyár szak­tanárja. Később nagyot gondol és átvitorlázik a tengeren túlra, Mexikóban telepedik le, ahol női divatszalont nyit s nagy munkássereget foglalkoztat. Vagyona itt szépen gyarapodik. A messze idegenben szeretettel gondol szegény fivéreire- Az egyiknek üzletet nyit Badkissingenben, Bajorországban. Lévai öcs- csének pedig irogat, hogy vásároljon magá­nak házat, szőlőt. Burkó János akkor vette meg ezt a házat, melyben lakik. Bátyja ki is fizette, de baj van vele, mert Burkó János nem íratta magára. Hogy szőlőt nem vett, azt váltig sajnálja. Az agglegény Burkó József Mexikóban megbetegedett, a legjobb amerikai orvosok sem tudták meggyógyítani, mert a honvá­gyat nem tudja gyógyszer kúrálni. A zava­ros háborús viszonyok miatt pedig nem jö­hetett haza a Perecparti városba és meghalt 48 éves korában. Egymillió dollár és sok egyéb érték ma­radt utána. Rengeteget futkosott, kilincselt Burkó az örökség érdekében. Léván már azt is ráfog­ták, hogy megbolondult. Természetesen sok költséget is felemésztett a hatesztendős ak­ció. Követségektől külügyminisztériumokhoz irogatni, hivatalokban kilincselgetni­Tavaly ősszel még Masaryk elnököt is felkereste, hogy segítségét kérje. Most jött meg az örökség egy része: kétezer és egynéhány dollár, körülbelül nyolcvanezer koronáról szóló csekk egy newyorki banktól a lévai járásbírósághoz. Burkó azt mondja, hogy ő nem elégszik meg ezzel; ha kell ismét elmegy Masaryk elnökhöz, elutazik Arisba is. Megkérdezem, mit fognak most csinálni. A felesége válaszol: — Felépítjük ezt a kis házat, mert én itt akarok meghalni... Megszorítottam fáradt kezüket és elbú­csúztam azoktól, akik hetek óta nem tudták álomra hunyni szemüket az örökség miatt és belebetegedtek a várakozásba. — Ez húzott el a kaptafa mellől — mond­ja Gyuri és a hegedűjére mutat. — A hege­dű és a feleségem. Bohém prímás vagyok. Ze­nét is szerzek, verset is Írok. Zenekart aka- rek szervezni* amellyel bejárnám' a külföldet. A feleségem most tanít németül. Most ismét a felesége veszi át a szót: —Nagyszerű nyelvérzéke van a Gyuri­nak. Ha olyan szorgalmasan tanultam volna, mint ő, nem buktam volna el Bécsben a má­sodik szigorlatomon. Elpirul, észreveszi, hogy elszólta magát. De már nincs kitérés. Nem hátrálhat a fagga­tás elől. Lassan beszél. Karcsú magas alakja élesen kiválik a nyomorúságos környezetből, mint egy finom üvegházi virág a gaz között. Mozdulataiban, hangjában, szavaiban van va­lami kulturált vonás. — Eltalálta, nem cigánykunyhóban jöt­tem a világra. Az apámnak Révujszálláson van P000 h”1- das birtoka. Orvostanhallgató voltam Becs­ben, de megbuktam, hazamentem. Unalmas és hangtalan volt az élet. Naphosszat olvastam. Estefelé kilovagoltam a pusztára. így éltem hosszú hónapokig, elbüvőlten a könyvektől és a mezőktől. Azán jött a nagy, mindent felfor­gató szerelem. Leányszöktetés a lakodalomból A tél végén történt. Meghívtak egy la­kodalomba, ahol Horváth Gyuri, a híres so­mogyi prímás muzsikált. Jóképű, feketehaju fiú ez a prímás. Nagyon észrevettem és ő is rögtön nekem muzsikált. Hajnal felé, mikor a hátam mögé lopódzott és a kedvenc nótá­mat húzta, már éreztem, hegy végem van. Nem térhetek többé vissza az apám kastélyá­ba. És alig szürkült az ég, primás nélkül ma­radt a lakodalom és a banda. Megszöktünk. — Négy hónap óta élek ebben a kuny­hóban és boldogabb vagyok, mint a 17-szo- bás kastélyban. Beosztva élünk, de szivvel- lélekkel vállalom ezt a sorsot. Azért kultur- lény vagyok, tehát igényeim vannak. Ezekről csak pillanatnyilag modtam le. Anyai örök­ségem elegendő arra, hogy Németországba körútra menjünk. Lehet, hogy ott végleg le is telepszünk. Most a régi dolgokról beszél. Szakítás apa és leány között — Talán egy hónapja írtam az apámnak, hogy a Gyuri felesége leszek, nagyon sze­retem és ha lehet, értsen meg. Valamit be kell vallanom. Bár józan, reális leány vagyok, 'de a művészi cigánymuzsika elveszi az eszemet. Az apám azt válaszolta, hogy megbocsát, ha azonnal visszamegyek hozzá, menjek egy két évre Svájcba, Párisba, ahová akarok, fe­lejteni. Megírtam, hogy nem megyek, erre megszakadt minden érintkezés, mert az apám azt irta, hogy egy cigánya sszonnyal nem folytat levelezést. Pont. Tudomásul veU tem! Olyan boldogan áll az ura mellett, mintha a welsi herceg oldalán indulna meghódítani a világot. Hiába, romantikus az élet. S .S. — A pozsonyi kutkatasztrófa áldozatai­nak családjáról Pozsony város gondoskodik. Pozsonyi tudósítónk jelenti: A pozsonyi vá­rosi tanács elhatározta, hogy a kutkatasztró­fa áldozatai közül Schmidt Károly tűzoltó özvegyének özvegysége ideje alatt férje egész fizetését folyósítja, Novák Károly vá­rosi munkás édesanyjának egyszersminden- korra 3000 kor. végkielégítést ad, Polák Jó­zsef városi munkás felesége özvegysége ide­jére havi négyszáz korona kegydijat kap. A! hétfői közgyűlés fog végleg határozni a ta­nács ilyirányu javaslata felett. — 12.000 koronás sikkasztás a nyitrai vasúti pénztárnál. Tudósítónk jelenti: A’ nyitrai állam vasúti pénztárnál tartott reví­zió alkalmával kiderült, hogy a vasúti pénz- tárnok 12.500 koronát elsikkasztott. A sik­kasztást bevallotta, de azzal védekezett, hogy beteg gyermeke kezelésére kellett a pénz. A kárt megtérítette, de az igazgatóság ennek dacára bűnvádi feljelentést tett ellene. — Még mindig nem tisztázódott az iglói borbély rejtélyes halála. Kassai tudósítónk jelenti: Jelentette a P. M. H., hogy Iglón az elmúlt napokban lakásán ágyában fekve hol­tan találták Jeréma János borbélysegédet. Mellette feküdt lakótársának, Deák Ferenc borbélysegédnek revolvere. A rendőrség a bűnjel alapján letartóztatta Deák Ferencet, mert az a gyanú merült fel, hogy Jeréma nem követett el öngyilkosságot, hanem gyil­kosság áldozata lett. Deákot, aki jelenleg a késmárki járásbíróság fogházában van, már több ízben kihallgatták, de a gyilkosságról tudni sem akar. A revolver eredetére vonat­kozólag is megtagadott minden felvilágosí­tást. A vizsgálat tovább folyik. Deák egyelőre fogva marad. i xx Stoószfürdő Szlovenszkó legjutányo- sabb klimatikus gyógyhelye. Szanatoriális összár 40 korona. — Találkozó. A kassai állami felső ke­reskedelmi iskola 1916-ban érettségizett nö­vendékei ez év május 24-én, pünkösd hétfő­jén, este 8 órakor a Schalkház-étterem kü- lönhelyiségében 10 éves találkozóra gyűlnek ossz-. Kéretik a részvételt Pocsatkó László, Kassa, Szepsi-körut 18 címre mielőbb tudatni. — A munkácsi csehszlovák szociáldemo­krata párt elnöke lemondott. Munkácsi tudó­sitőnk jelenti: Voith György hírlapíró, a munkácsi csehszlovák szoc-dem. párt elnöke, lemondott tisztségéről. — Lopott egy szerelmes pozsonyi bakfis. Pozsonyi tudósítónk jelenti telefonon: Jelen­tette annak idején a P. M. H., hogy K. Vali, egy jómódú pozsonyi iparos 17 éves leánya, tizenötezer koronát lopott szüleitől s ezt az összeget két nap alatt elmulatta kedvesével. A lányt akkor megdorgálták s mivel szülei megbocsátottak neki, szabadon bocsátották s a szép Vali hazatért. Ma újból letartóztatták a kalandos természetű szerelmes masamódot újabb lopás miatt. Nagyanyjától lopott külön­böző ezüstnemüt, ezüstevőeszközt s azokat ér­tékesítve, az összeget ismét kedvesének jut­tatta. A javíthatatlan leányt valószínűleg ja­vítóintézetben helyezik el. Egy lévai cipész harca egymillió dollár örökségéért Bátyjától örökölte a vagyont, aki Ferenc Jó zsefnek is varrt frakkot— Az örökség első része megérkezett Lévára — Lá togatás a boldog házban Putriban lakik a Sári Egy somogyi cigányprímás megszöktette egy nagybirtokos egyetlen leányát — Hajnali szöktetés a lakodalomból — Boldogság a putriban Olcsó előszezon Trencsénteplicen Lakás, ellátás május végéig K2 40-től, tértijegyeknél 50 százalék kedvezmény. Trencséntepllc csúz, köszvény, neuralgiák, (Ischías) stb* ellen a lágered- f r r a f << 1 y • ménvesebb KCIieS 0S ISZaptUrCIO 5359 A legjobb klíma ütőérelmeszesedésnél.

Next

/
Oldalképek
Tartalom