Prágai Magyar Hirlap, 1926. május (5. évfolyam, 100-122 / 1138-1160. szám)

1926-05-06 / 103. (1141.) szám

2 Szüli© Ciéza dr. aa országos keresztényszocialista párt elnöke meglátogatja a kérész- tényszocialista szervezeteket Pozsony, május 5. Szüilő Géza dr., az országos keresztény- szocialista párt elnöke nemrég tért vissza külföldi utazásából és újból átvette az orszá­gos keresztényszocialista párt vezetését. A páríélet intenzív kiterjesztése céljából most sorba látogatja a párt szervezeteit, hogy a személyes érintkezés közvetlenségével ismer­je meg működésűket. Április 30-án Bökni Rudolf országos főtitkár kíséretében a nagy- szombati szervezetet látogatta meg, ahol mélyreható tanácskozásokat folytatott a veze­tőséggel, melyek a szervezkedés kiterjeszté­sére, különösen pedig a szlovákság intenzív bekapcsolására vonatkoztak. Ezután Franciscy Lajos dr. kanonok, szenátor kíséretében a nyitrai keresztényszociális egyesület május el­sejei ünnepélyén vett részt, amelyen az egye­sület leleplezte alapítójának, Ivaszala János dr. felsővesztenici plébánosnak arcképét. Szüilő Géza dr. felszólalásában lelkes szavak­kal fűzött kommentárt a keresztényszociális egyesületek jelszavaihoz: vallásosság, munka- szeretet, testvériség és béke, melyeknek gyö­kérszálait Kaszala János dr. mélyen eresztet­te le a nyitrai egyesület talajába. A nyitrai szervezet meglátogatása után Szüilő Géza dr. továbbfolytatta körútját. Visszaállítják a bírói függetlenséget Prága, május 5. Az alkotmány-törvény 99. § megállapítja, hogy a bírák függetlenek és áthelyezhetetle- üek és áthelyezésük, illetve nyugdíjaztatásuk csakis külön e célra készült uj törvénnyel en­gedhető meg a bíróságok újabb átszervezé­se miatt. A forradalom után azonban a tör­ténelmi országokból Szlovenszkóba és Ru- szinszkóba számos bírót és ügyészt helyeztek át szolgálattételre és éppen e célból a bírák­nak áthelyezése tekintetében való független­ségét törvénnyel beszüntették. Ezt a törvényt később 1926 április végéig meghosszabbítot­ták. A kormány közben a történelmi országok­ból régebben áthelyezett bírákat és ügyésze­ket sziovenszkói állásukban véglegesítette és elhatározta, hogy --■w,,-.,r t 1926 május 1-vel kezdödőleg visszaállít­ja a bírák függetlenségét, azaz nem hosz- szabbitatja meg a függetlenség felfüg­gesztéséről szóló régebbi törvényt. Ezek után tehát a jövőben bírói tisztvise­lőket, azaz bírákat, ügyészeket áthelyezni, vagy nyugdíjazni csakis saját kérésükre, vagy egy végrehajtott fegyelmi vizsgálat alapján le­het. A bírák szervezete, amely már évek óta arra törekedett, hogy a bírák függetlenségét visszaállítsák, a kormánynak ezt a rendelke­zését megnyugvással veszi tudomásul. Cseh terv a kisebbségi probléma reális és egyöntetű rendezésére Nesmerák Borivoj értékes cikke a Tribunában — A nemzetiségek kisebbségi hivatalt, kisebbségi biztosokat és kisebbségi miniss­ftereket kapnának Prága, május 5. Nesmerák Borivoj igen érdekes cikket ir a Tribunában a kisebbségi problémáról. A cikkből látható, hogy a reálisabban gondol­kozó csehek már a forradalom után belát­ták, hogy ennek az uj államalakulatnak va­lóságos létkérdése a kisebbségi probléma rendezése. Nesmerák, amint ezt a cikkből láthatjuk, már 1919-ben, még az alkotmány- törvény elfogadása előtt kidolgozott egy ja­vaslatot a kisebbségi védelemről. Akkoriban azonban ez egyáltalában nem volt aktuális s a cikkíró most azért újítja fel javaslatát, mert úgy látja, hogy hét év óta semmit sem csináltak és a mai helyzet az egész kontinen­sen azt mutatja, hogy az államok csakis ak­kor konszolidálódhatnak, ha kölcsönösen rendezik a kisebbségi kérdést. Nesmerák Borivoj cikkéből az alábbiakat közöljük: — A kisebbségi probléma nemcsak a ki­sebbségekre nézve, hanem az állam szem­pontjából is sorsdöntő jelentőségű. Az az állam, amelynek kisebbségei van­nak, nemcsak a saját érdekében, de ál­talában a világbéke megvédése céljából is föltétlenül köteles ezt a kérdést elin­tézni, mert az elégedetlen, vagy elnyo­mott kisebbségek mindig akadályai a konszolidációnak. — Különösen az utódállamokban, ame­lyek nagy számban kaptak kulturálisan és gazdaságilag erősen fejlett kisebbségeket, kell a kisebbségi kérdést a legrészletesebben rendezni és arra kell törekedni, hogy a kisebbségek legalább elemi igényeikben ki legyenek elégítve és ne legyenek kénytelenek mindig a külföldre apellálni jogorvos­lásért. Minthogy a kisebbségek követelései és fájdalmai úgyszólván valamennyi államban egyenlők, szükséges volna a kisebbségi problémát mindenütt egyenlően elintézni. — Ma azonban, ez nem áll fenn, mert a kisebbségi védelmet a lefektetett békeszer­ződésekben csakis az utódállamoknak és a volt központi hatalmaknak tették kötelessé­gévé, mig a többi államok, különösen Olasz­ország, amely pedig félig-meddig szintén utódállam, ezen kötelesség alól teljesen fel vannak mentve. Azonban az utódállamok és a volt központi hatalmak között sincsen meg­egyezés ebben a kérdésben. Mindenütt más­képpen, néhol liberálisan, másutt kevésbbé liberálisan, de a kisebbségi probléma a leg­több helyen nincs becsületesen és igazságo­san rendezve. Nesmerák hangsúlyozza, hogy mindaddig, amíg reciprocitási alapon va­lamennyi államban nem rendezik est a kérdést, nem lesz béke és rend. Itt a cikkíró elsősorban arra gondol, hogy a köztársaság német és magyar kisebb­ségeinek kérdését csakis akkor lehet teljes objektivitással elintézni, ha a birodalomban és Magyarországon is ugyanolyan mértékben és értelemben biztosítják a cseh és szlovák kisebbségek védelmét. Ezt a kérdést elősegít­hetik a nemzetközi szervezetek, mint ami­lyen a népszövetség, a különböző békeligák, a nemzetközi sajtó, olyképpen, hogy a ki­sebbségi védelmi kérdést erősen propagál­nák minden országban. Ami a csehszlovák köztársaság kisebb­ségi problémájának rendezését illeti, azt Írja Nesmerák, hogy ő 1919-ben még az alkot- mánytörvény elfogadása előtt egy 48 szakasz­ból álló kisebbségi védelmi-javaslatot dolgo­zott ki. Az ideális javaslat szerint a kisebbségek arányai szerint az összes kulturális és iskolaügyi, szociális és politikai kérdésekben az önrendel­kezés elve alapján lehet a problémát el­intézni. Minden húsz-, illetve tízszázalé­kos kisebbség (csehek és németek is) a községükben önálló kisebbségi testületet alakítanak a községi képviselőtestület mintájára. A legfelsőbb szerv a „kisebb­ségi hivatal" volna, amely az összes nem­zetiségek által választott „kisebbségi biz­tosokat" foglalná magában s ezek a nem­zetiségüket mint „tartományi miniszte­rek" a kormányban is képviselnék. A kisebbségek egyébként a törvényhozó testületekbe továbbra is rendesen választa­nának képviselőket. A nyelvkérdést olykép­pen akarta rendezni Nesmerák terve, hogy az összes országos és tartományi köz­ponti hivataloknál minden polgár a saját anyanyelvét használhatja. A kisebbsé­geknek biztosítsák a saját nemzetiségi nyelvük használatát és azt is, hogy a kor­mányban kellően képviselve legyenek. Nesmerák a javaslatnak egy részét 1922 április 12-én közölte a félhivatalos Ceskoslo- venská Republikéban. Akkor azonban a ki­sebbségi problémát ilyen reálisan még nem lehetett elintézni. Ennek a kérdésnek megfelelő rendezését azért tartja szükségesnek a cikkíró, mert az az állam létét és nemlétét jelenti, amint azt maga az elnök is első és má­sodik üzenetében hangsúlyozta, amikor kijelentette, hogy a legfontosabb kérdés a cseh-német probléma rendezése. Hét év óta azonban e téren semmi sem tör­tént. A Tribunában megjelent cikk méltó ar­ra, hogy a sajtóban és a politikai körökben visszhangra találjon. 1926 május 6, csütörtök. Óriási érdeklődés a frankügy főtárgyalása iránt Csupán 120 jegy került kiadásra — Nem lesz zárt tárgyalás Budapest, május 5. (Budapesti szerkesz­tőségünk telefonjelentőse.) A frankhamisítás bünpörének pénteken kezdődő főtárgyalása iránt óriási érdeklődés nyilvánul meg. Több ezren jelentkeztek az ügyészségnél a rendelkezésre álló 120 jegy megszerzé­se iránt. A hatóság azonban megkülönböztetett figye­lemmel osztotta el a csekély számú jegyeket és elsősorban előnyben részesítette a külföldi újságírókat és diplomatákat akik a terem er­kélyén kaptak helyet. A frankügyben a bíróság csak délelőttön­ként fog tárgyalni, délután ellenben szünetet tart. Csütörtökön szintén szünet lesz a tárgya­lásban. Illetékes helyről jött értesülésünk szerint, az ügyészség nem fog beleegyezni a zárt tárgyalásba, mert erre az előtte fekvő per­anyag bizonysága szerint szükség nincs. Minden ilyen indítványt a vádat képvise­lő ügyész ellenezni fog. Magyar, román, olasz, angol stb. utlevél- vizumok megszerzését, valamint idegen állampolgárok lejáró útleveleinek meg­hosszabbítását t. előfizetőink és olvasóink részére a rendes költségek megtérítése ellenében készséggel eszközli a Prágai Magyar Hírlap kiadóhivatala. ISTENEK HARCA FANTASZTIKUS REGÉNY Irta: LÁZÁR ISTVÁN (4) Nincs értelme. Mit keresi ő a matemati­kai képletet, amikor önmagát sem találja? He ... ő az X. Az ismeretlen. A sárga X. Akinek az értékét Brinkley professzor isme­ri. A gondolkozó X. Aki a szerelemben, a nagy egyenletben a maga érzéseit nem tud­ja kiszámítani . . . Badarság! Vívódott magával Mutsuhito Dsain, be­esett szeme lázasan fénylett, szárazon és örömtelenül. Tenyerébe hajtotta izzó halánté­kát és hallgatta a suhanó időt. A laborató­riumon tompa csönd feküdt s a csöndben ro bogást hallott: mennek-tünnek a másodper­cek, mindenik millió szekérrel utazik s mil­lió szekerében viszi az emberiség örömét és bánatát. Milyen jó igy egyedül! Mikor az em­bert ezer kétség gyötri. Milyen rettenetes így egyedül! Mikor az ember fél önmagától... Brinkley professzor az egyetemen van. De hol van Overton? Overton most bizonyá­ra Alice-t szórakoztatja, hiszen az estély óta majd mindennap odamegy. Overton még itt is szerencsésebb! Érthető. Fehér ember. Fe­hér leány. Sárga ember. Fehér leány. Ez na­gyon különös volna ... Vagy a szín teszi az embert? Vidáman lépett Brinkley professzor a laboratóriumba; annál vidámabb volt min­dig, mennél nagyobb munkát végzett. A ja­pán némán köszöntötte, aztán meggörnyedt az asztala mellett s folytatta munkáját. A professzor valamivel később kijött a szobájából. — Nos, mennyire van, Mutsuhito bará­tom? — dörzsölte a kezét elégedetten. —- Csak szántja ön azt a magas matematikát, mint valami óriás a kemény ugart . . . Mutsuhito Dsain hallgatott. — Nem sikerül — bökte ki aztán össze- szoritott fogai közül. — Ugyan? — mosolygott az öreg tudós. — Önnek? Gyerekjáték . . . A számoszlopokba nézett; összeráncolta homlokát s egyetlen tekintetével átfogta a számjegymezőt. — Mi az? — igazította meg a pápasze­mét. — Mit csinál ön? — nézett meglepetve az asszisztensére. — Az egész képlet rossz! Nézze — nézze — nézze — húzta alá egymás­után. Mutsuhito Dsain lehorgasztott fejjel állt. — Mi van önnel? — nézett rá Brinkley professzor merően. — Hihetetlen! így akar* ja megszerkeszteni az elektromos repülő­gépet? — Beteg vagyok — mormogta csüg­gedten. Az öreg tudós meghökkent. — Mi baja? — kérdezte aggodalmasan. Mutsuhito Dsain csak hallgatott. —• Szóljon, barátom, mondja el őszintén — állott föl Brinkley. — Valóban sápadt — nézett az arcába — és ha jól látom, kissé Jer soványodott. Mije fáj? A fiatal tudós homloka gyöngyözött. — De hiszen önnek láza van! Jöjjön, a lakására vezetem, azonnal orvost hivatunk... — Köszönöm — utasította vissza Mutsu­hito Dsain tiszteletteljesen — a szervezetem rendben van . . . —Lehetetlen! Vagy tán akkor valami lelki depresszió . . . A japán konokul hallgatott. — Mi baja? — firtatta tovább gyöngéden. — Aggódom ön miatt ... — fogta meg a kezét. — Nos, jöjjön velem és mondja meg — vezette a szobája felé. — Valamit eltitkol előttem . . . Mutsuhito Dsain vonakodva követte. — Tudni akarom — tette be az ajtót Brinkley. — Én önnek atyai barátja vagyok és jogom van ebhez . . . Anyagi zavar? — Nem — felelte. — Hát mi? Jóságos arca hirtelen kiderült. — Értem — bólintott elismerően. — A honvágy . . . Mutsuhito Dsain tétovázott. — Vágyódom hazám után, de . . . — Akkor menjen haza! Egy maoska- ugrás. önnek sem árt néhány heti pihenés. Annál jobb lesz azután ... — Nem mehetek — motyogta zavartan. — Hogyne mehetne! Szabadságoljuk. — Nem tudok . . . — Hogy-hogy? — pattant kerekre a szeme. — Mi a kő? Rábazsalgott csendesen. — Szerelmes? Mutsuhito Dsain sárga képe bíborba szökött, aztán lement a vér belőle. Szinte megsemmisülten állott a professzor előtt. — Az r- bólintott csüggedten. Az öreg ur vidáman nevetett. — Nem szégyen az, barátom! Bevallom, valamikor magam is átestem rajta. Olyan ez, mint a bárányhimlő . . . Vagy komolyabb eset? A japán szótlanul bólintott. — És ha nem követek el indiszkréciót: szép hölgy? — Gyönyörű . . . — Szőke? — vallatta tréfásan. — Barna . . . — Persze — bólogatott elnézően. — ö, boldog ifjúkor! így már megértem azt a kép­letet — célzott a jegyzetekre. — Ilyen pom* pás szamárságot csak a szerelmes ember kö­vet el . , . Megtörülgette szemüvegét és tovább óvődött. — Igen. Sok kedves és értékes nőcskét láttam a japán negyedben. Mutsuhito Dsain már visszanyerte ön­uralmát. — Nem japán — jegyezte meg csön­desen. — Ahá! Még érdekesebb. És a viszont­szerelem ? — Nem hiszem — borult el a sárga arc. — Ez már baj. Esetleg . . . bocsánat... nyilatkozzék . . . Hátha, mint idősebb és ta­pasztaltabb ember, segítségére lehetnék egy­némely tanáccsal . . . Hol ismerkedett meg a hölggyel? Mutsuhito Dsain ránézett őszintén. — A professzor ur házában.' Brinkley nagyot bámult. — Ugyan? És ha szabad ... Ki az a hölgy? — A professzor ur leánya. Brinkley pápaszeme leesett. (Folyt. IcÖv.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom