Prágai Magyar Hirlap, 1926. május (5. évfolyam, 100-122 / 1138-1160. szám)
1926-05-19 / 113. (1151.) szám
2 v>ACá,AR-HIRIiAK 1926 május 19, szerda. A szenátus nt@^l«es«Ste a vámjavaslafi vitáját Korynek Lajos szenátor eskütétele hpozsonyi keresztényszocialisták máríavSIgyi zarándoklata A pozsonyi keresztényszocialisták ezévi fogadalmi zarándoklatán a szokottnál is nagyobb tömegek vettek részt. A zarándoklat május 16-án, vasárnap zajlott le és méreteiben oly impozáns volt, hogy hasonló tömeg megmozdulására már régen nem volt példa. A vasárnapi zarándoklatra már szombatra öntötték a vonatok a vidékről jött bucsu- s- kát, akiknek soraiban képviselve volt csaknem egész Csallóköz, Szene, Galáuta vidéke, m ig a távolfekvő Garam és Ipolymentének lakossága is, Vasárnap reggel fél 5-kor Gregorovits Ivi pót plébános, a zarándoklat vezetője a Kapucinus-templomban szent misét mondott. Utána a tömeg impozáns menetben sorakozott fel, melyben résztvettek a különféle valló nos egyesületek is. Különösen a Szűz Máriát vivő lányok csoportja nyújtott festői látványt. A tömeg a Stefánia-uton át vonult a sároson, majd Lamacs és Beszterce érintésével 10 órakor érkezett meg Máriavölgybe, ahol Csajkovszky Evariszt, helybeli plébános fogadta a zarándokokat. A lourdesi Mária-barlangnál Koper- niczky Ferenc dr. nagyprépost nagy misét mondott, utána pedig Gregorovits Lipót plébános, nemzetgyűlési képviselő, magas szárit yalásu beszédben domborította ki a zarándoklat jelentőségét, melynek lényege hódolat a magyarok Nagyasszonya, Szűz Mária előtt- Ugyanakkor a németnyelvüekhez Hladik Ágoston dőmkáplán, a szlovák nyelvüeknek pedig páter Bernardin kapucinus-rendi házfőnök intézett szent beszédet. Rövid pihenő után, délután 8 órakor ismét felsorakoztak a hivek és a hegyeken ke- r észtül Vaskutacska érintésével indultak visz- s ;a Pozsonyba. A Mélyutban már délután 6 órától kezdve gyülekeztek az emberek, hogy láthassák az esti ünnepies bevonulást. Midőn a bucsusok zöme megérkezett, már sürü tömegektől feketélett az egész környék. 8 órakor harangzúgástól kisérve, zeneszóval indult meg a városba a menet, melyhez csatlakozott Kazacsay Árpád plébános a helybeli vallásos egyesületek élén. Ugyancsak képviseltette magát a keresztényszocialista párt városi képviselőtestülete is. A középen kivilágitott keresztet vittek a hivek, azonkívül a fáklyások csoportja, a zászlók tömege, Szűz Mária kivilágitott szobra és száz és száz gyertyafény tette ünnepiesebbé a bevonulást. A Stefánia-ut két oldalán, amerre a menet vonult, mindenütt lelkes tömegek állottak sorfalat, majd bekanyarodott a menet a kapucinus-templomba, ahol áldásosztás után véget ért ez a ritka fényű ünnepség. Prága, nújuis 18. A szenátus mai ülése iránt óriási érdeklődés mutatkozott, ment — mint ismeretes — napirendjén szerepelt Donát cseh agrárius szenátor és társainak vám javaslata, amelyről ma meg is indítják a vitát és értesülésünk szerint a beszédidő korlátozása nélkül holnap és valószínűleg holnapután is folytatják. Az ülést negyedötkor nyitotta meg Klofáe elnök. Az ülés ©lején Krousky szenátor jegyzőkönyv- vezető felolvassa a választási bíróság döntéséit, amelyben megerősítik több szenátornak, többek között Franeiscy Lajos és Grosschmid Géza dr. kereszt ényszocial'i'Sta szenátornak megválasztását. Bejelenti miég, hogy a választási bíróság Princ János cseh agrárius szenátor mandátumát megsemmisítette é-s helyébe Körinek Lajos bazini városbirót, a magyar nemzeti párt tagját, hívta be a szenátusba. Körinek Lajos német nyelven teszi le a fogadalmat. F ogadalomtevése köziben egy cseh szociáldemokrata közbekiált: — íme, a szlovák Barin sztarosztája! Körinek: Szlovák városé? Luksch német agrárius: Huszonnyolc százalék német lakik Bazinbam. A tárgysorozat első pontját, a régi osztrák-magyar monarchiától, valamint a német birodalomtól átvett kötelezettségekről szóló kormányjavaslatot az előadó referátuma után minden vita nélkül elfogadják. Úgyszintén'* elfogadják második olvasásban a régi osztrák nyugdíjasokra vomaJtkcxzó egyezményt, amelyet Csehszlovákia Rómában, majd Becsben kötött Lengyelországgal, Szerbiával, Olaszországgal és Romániával. Ezután áttérnek a napirend legfontosabb pontjára: a Donát-féle vámjavaslat tárgyalására, amelynek előadói: Savűik cseh néppárti a gazdasági bizottság részéről és Trojher cseh agrárius a költségvetési bizottság részéről. Lapzártakor az előadók a javaslatot ismertetik. Anglia nem szanálja a francia frankot London, május 18. Peret francia pénzügyminiszter az angol fővárosba érkezett, ahol tárgyalásokat folytatott Churchillal. A Daily Mail értesülése szerint a francia pénzügyminiszter londoni utazásának főcélja, hogy stabilizálja a frankot. Peret e célból kölcsönt szeretne fölvenni Angliában, de a City bankjai nem igen roknszenveznek a francia tervvel, mert Franciaország pénzügyi helyzetét egyáltalán nem látják konszolidáltnak. A kormány benyújtotta az isi wámforvéuyjavaslatot A cukor- és szeszadó rendezéséről szóló Javaslat a képviselőház előtt Prága, május 18. A kormány a nemzetgyűlés mindkét házának mai plenáris ülésein igen fontos pénzügyi javaslatokat terjesztett elő. A képviselő- házban beterjesztette a cukor- és szeszadó rendezéséről szóló javaslatokat, amelyek az állami tisztviselők fizetésrendezésének szolgálnak részbeni fedezetéül, a szenátusban pedig az uj vámtörvényjavaslatot nyújtotta be. * Az uj vámtörvényjavaslat A történelmi országokban eddig az 1835. évi vámjogok vannak érvényben, Szlovensz- kón, valamint Ruszinszkóban a 18. századból, 1788 bői és 1754-ből való vámtörvény volt alkalmazásban. Az 1919 február 20-iki 97-es számú törvény értelmében ezeket a régi törvényeket az egész köztársaság területére érvényesítették. Most végre kodifikálják az uj törvényjavaslattal az összes eddigi törvényeket és vámtrendeleteket, természetesen a mai kornak megfelelő módosításokkal. A kormányjavaslatnak 141 paragrafusa van és hét részre oszlik. Ezek közül az első öt a tulajdonképpeni vámközigazgatási jogot tartalmazza, a hatodik szakasz a vámbüntetési jogot és a hetedik szakasz a zárórendelkezéseket. Az első szakasz (1—8. §§.) tiairtaüimaízza a vámjog aiajpelveit (az elvámolás, vámterület, vámmentesség, vámtetáirkeirület, határiorgalom, vámkül- földdel való forgalom, vámtarifa, vámadósság, vámáru) és előírja, hogy mikor szükséges a retor- záós rendelkezések bevezetése is. A második szakasz (9—20. §§.) a vámkezelés uj szervezetét írja elő, majd a vámfelügyelet, rendelkezéseit és a vámhatóságok egymásközti és a szállító vállalatokkal való viszonyát tárgyalja. Az ország vámterületét 8—9 vámkerületre osztják föl. A vámfcerületi hatóságok közvetlenül a pénzügyminisztériumnak lesznek alávetve. A kerületi hatóságok rendelkezése alatt állmaik a vámhivatnlno- kok és ennek a kerületnek a pénzügyőrei. A harmadik szakasz (21—83. §§.) a behozatal (import) és kivitel (export), valamint az országon keresztül való szállítás (tranzítő) vámeljárásait tárgyalja. Az árut csakis a vámoltakon ée a vámhatárokon át lehet szállítani a vámhivatalok felügyelete mellett. Az uj előírások szerint az illető szállító cég egy vámnyilatkozaitot ir alá és a vámhivatalok ennek alapján megvizsgálják az árut a énről igazolványt állítanak M. A vámeljárás fajtái a kővetkezők: elvámolás, kiutalás, beraktározás, előjegyzés. Vámraktárak olyan községekben állíthatóik fel, ahol vámhivatal van. A raktárak nyilvánosak, vagy magánjellegűek lehetnek. A negyedik szakasz (84—109. §§.) a vámfizetési kötelezettségeket írja elő. Vámot kell fizetni árubehozatalnál, hogyha az illető áru a behozatali vám kategóriája alá esik, vagy ha egy árut törvénytelen utón hoznák forgalomba, viszont kiviteli vám alá esnek azok az áruk, amelyekre a kiviteli ISTENEK HARCA FANTASZTIKUS REGÉNY ^ ----OO---- / ^ Ir tás LÁZÁR ISTVÁN XI. <14) Párnája egy kis mahagóni-állvány volt, tarkóját belefektette, hogy dús frizurája ösz- sze ne kászálódjék. Nem illik a hajat lebontani ... Gyapottal töltött, vékony derekaljon pihent, aranyszínű szalagokra feszitett, kék sátorfátyol alatt feküdt a földön. Beteg volt a kis muzmé. — Jártam az „Ugráló Teknősbéka templomáéban és imádkoztam érted, — hajolt föléje Barack-asszony. — Gyarló vagyok és bűnös, de meghallgatta kérésemet a hatalmas isten, — mutatta feketére lakkozott fogát. — Hogy gyógyítsa meg a szivedet... — Nem fáj, — harmatozott a kis muzmé szeme. — A szerető szív nem fáj... Letörülte pirinyó keszkenőjével a köny- nyéí s mosolygott. — Megütött, — mormogta az öregasszony. — Az övé vagyok, — felelte Harangvirág halkan. — Fehér leányt szeret... — Vissza fog térni hozzám. Szemében remény csillant, aztán behunyta és magába révedt. — Mit csinál? — kérdezte halkan. — Gondolkozik. Egész nap gondolkozik. Éjjel sem alszik, csak ül a Buddha-szobor tövében és sóhajtozik. Nidzumi... egerek fut- károznak a háztetőn és cirpeí a tücsök, de azért hallom a mi urunk sokmagy sóhaját... _ Boldogtalan, — rezzent meg a muzme ajkán az ideg. Gond felhőzett Barack-asszony homlokán. — Csak ir és számol, tépelődik és rajzot vet a rizspapirra, — csóválta a fejét rossza- lóan. — Segítse meg Dai-kok... de neheztelek rá. — Miért? — csodálkozott Harangvirág. — Megvert és nem jött hozzád, csak egyszer jön naponta, akkor is észrevétlenül, mint valami kísértet ur ... Vér bugyogott gyenge melledből, amikor megütött... és nem sajnál ... Szegény Harangvirág! Mosoly ragyogta be a muzmé fáradt ajkát. — Gazdag vagyok, — nevetett lágyan. — Amikor fölébredtem ájulásomból, ott térdelt mellettem s csüggedten nézett rám. Egy csepp könnye a kezemre hullt... a legszebb gyöngy... aztán elment szótlanul és bühbá- natosan ... A lelke az enyém! Anyjára nézett s apró redőbe vonta halványsárga homlokát. — Ne szomorgass, ne mondj felőle rosz- szat, — kérlelte csendesen. — Krizantém az én lelkem és fáj, ha megérinted ... Az anyóka bólintott és kiment nesztelenül. Neko-szán ... Mint a macska-urak. Harangvirág pedig félretolta fátyolsátrát és fel- könyökuu. Vájjon mit csinál most az ő szerelmese? Haligatődzott. Fölkelt hirtelen és arany virágos kimonóba bujt. Megnézi... Leborult a Buddha-szobor előtt alázatosan. „Orimász"'... Imádkozott. — Távolitsd el lelkemből a gyarlóságot és a bűnt, mint ahogy- az északi szél a tengerbe sodorja a föld porát, — suttogta áhitato- san. — Hiszek a te viliágosságodban, mely el fogja árasztani a földet és szüntelen fénybe fogja borítani, hogy engemet üdvözítsen.... ó, Ama-Terasz-Omi-Kaimi, add vissza az én szerelmesem szivét, hogy ne haljak meg! Aztán megigazitottta hajában a békatek- nőt, .oxvette gitárkáját, a törékeny sameszán-t és a sárkányrajzos falat eltolta csendesen. — Ki az? — rezzent föl Mutsuhito Dsain. Belépett félénken és megállott. Köntösét félkezével összefogva, lábára szorította, hogy karcsúbbnak tűnjék, és mozdulatlanul várt. Olyan volt, mint valami kicsi, mosolygó por- ceilán-baba. Bájos és kedves. Törékeny és sugárzó. Szerető szivü és alázatos. Arca különös, szinte groteszk kifejezésbe szinezödött Sir-e, vagy nevet? Az élő nipp — — Nézte Mutsuhito Dsain és lassan rámo- solygott. Leborult a muzmé csendes ujjongás- sal, homlokával megérintette szerelmese lábát s boldogságában könnyezett. — Nem fáj:-... már nem fáj... én édesem! Mutsuhito Dsain fölemelte megindultam — Bocsáss meg, — mormogta. — Áldott legyen... ez, ez a kezed... és megcsókolta azt a kezét, amelyikkel megütötte. — Harangvirág boldog ... A tudós elkomorodott. — Nem lett volna szabad fölkelned ... — Látni akartalak, — sugárzott a szeme. — Fáradt vagy... — Sokat dolgozom. Mit, csinálsz? — kérdezte bátortalanul. Mutsuhito Dsain arcidégei bel erem égtek. — Gépet, —- felelte tompán. Gépet? — csodálkozott rá. — Milyen gépet? , , — Majd meglátod ... vámforgaiom határozatai érvényesek. A vámfizetési kötelezettség abban a pillanatban áll be, amikor a vámhivatal a felet a vámösszegről értesíti, a törvénytelen behozatalnál abban a pillanaitlban, amikor az áru a vámterületen forgalomba jön. Behozatali vám alá esik minden áru, amely a vámtarifa, a kereskedelmi szerződések, vagy a vámtörvény előiráisia szerint nem vámmentes. Káviteiniéü. vámmentesek az áruk, kivéve azokat, amelyekre a vámtarifa a kiviteli vámot előírja. A vámkövetelés abban az időpontban esedékes, amikor a vámfizetési kötelezettség fennáll. A vámhivatalok későbbi fizetés t erm inusakat is engedélyezhetnek, vagy pedig egy vámhitelt. Ha a fél az esedékes napon vámkötelezettségének nem tesz eleget, úgy köteles késedelmi kamatot fizetni. Az ötödik szakasz (110—112. §§.) a panaszeljárásokról szói, melyekre csak két instancia van: a kerületi vámhivatal és a pénzügyminisztérium. A hatodik szakasz (113—138. §§.) a vámügyekben a büntetőéi járásokat tartalmazza. A büntetendő cselekményeket a vámkihágások közé sorozzák. Ennek a szakasznak csak átmeneti jelentőség© van, mert a kihágásokra uj büntetőtörvény készül. A hetedik szakaszban (139—141. §§.) vannak a zárórendelkezéisek, amelyek szerint a vámtörvény csak 1928 január elsején lép érvénybe. Magyar írók pünkösdi e Az újságíró szindikátus keretén belül felállítandó írószövetség ötös előkészítő bizottsága vasárnap Pozsonyban ülést tartott. A megbeszélések eredményeként véglegesen megállapodtak abban, hogy az alakuló gyűlést pünkösd vasárnapján délután 3 órakor Trencsén-Teplicen a Grand Hotelban tartják. Az alakulásra a sajtó utján hívják meg az összes Csehszlovákiában élő magyar írókat, akik a szervezkedésben részt akarnak venni. A gyűlés programja a következő: a szindikátus által felkért 12 iró megbeszélései alapján az alakuló gyűlés megválasztja a választmányt és a vezetőséget. Utána írói konferenciát tartanak. A választmány 20—25 tagból fog állani, megválasztásával a 12-es bizottság megszűnik e az ügyek vezetését a választott bírókra bízza. Arányi Zsigmond dr. terencsénteplici főorvos Kaczér Illéshez intézett levelében bejelentette az előkészítő-bizottságnak, hogy tizenkét Írót a fürdőigazgatóság vendégül fog fogadni s ezzel is megkönnyíti az összejövetel lehetőségét. Az előkészítő bizottsághoz az írók részéről számos érdeklődő levél érkezett, melyekre a bizottság újból kifejezetten hangsúlyozza, hogy a szindikátus által felkért írók a megalakulás előkészítésének lefolyása után, az alakuló gyűlés elején megbízásukat rdmhdzzák az írók által megválasztandó 20—25-08 választmányra, mely egyedül lesz hivatott a továbbiakról dönteni s a szervezkedést képviselni. A szindikátus a bizottság felkérésével csak a kezdet technikai nehézségein akart segíteni, és nem is lehetett szándékában szemminemil osztályozást csinálni. Hogy a gyűlés komoly és gyakorlati eredményeket fog elérni az iróérdekek védelmére, azt mi sem bizonyítja jobban, mint azok a konkrét javaslatok és indítványok, melyek már addig is nagy számban futottak be az előkészítő bizottsághoz, s melyet az írótársadalom legnehezebb kérdéseiben számos jelentős és megvalósítható tervet vetnek fel. Akik a gyűlésen személyesen megjelennek, legkésőbb május 20-áig, csütörtökig Írásban jelentsék be részvételüket az előkészítő bizottságnál. És a szeméből villámszikra csapdosott. — Haragszol? — rettent meg a kis muzmé. Mutsuhito Dsain arcán már ismét ott volt az a jellegzetes japán mosoly. — Nem, — szólt nyugodtan. — Nem haragszom. — Elmenjek? — kérdezte a leány gyöngéden. — Nem zavarsz ... — Félek, — függött rajta a muzmé szeme. — Olyan nyugodt vagy, hogy félek ... — Ne félj, — simogatta meg arcát gyöngéden. — Te ne félj. Maga elé révedt. — Minek a gép? — rezzent meg a muzmé hangja. — Kell, — nézett föl a tudós sötéten. — Kell... S megvicsordult a foga, mint a buldoggá, amikor harapni akar. Aztán megint mosolyba kövült az arca. — Szólt Barack-asszony anyám, hogy mindig csak irsz, számolsz és rajzot vetsz a rizspapirosra .., Belebetegszel. — Erős vagyok.- Elhagy az egészséged ... — Él a lelkem. — Halvány vagy. Gyenge vagy. Virág vagy... — Én kő vagyok ,.. A leány a kezére borult. — Anata bakari... te csak egyedül való vagy... egyedül vagy és hatalmas ... — áradt ki az érzése aránylón és zuhatagosán. — Te vagy egyedül az okos. Te vagy a jó. Te vagy a szent. Kwanuon fia vagy! A tájfun a te lel- ked ■ • • r (Folyt, köv.)