Prágai Magyar Hirlap, 1926. május (5. évfolyam, 100-122 / 1138-1160. szám)
1926-05-01 / 100. (1138.) szám
12 RLAB 1926 május 1, szombat Újabb fordulat az érsekujvári főgimnázium tanárainak főiskolai pátléka ügyében A Járási Tanács formai okokból másodszor is megsemmisítette Érsekújvár város határozatát — A város 1922-re kiutalja a pótlékot, a kővetkező évekre pedig az államnál fogja szorgalmazni Érsekújvár, április 30. Emlékezetes az a feltűnést keltett harc, melyet az érsekujvári főgimnázium tanárainak" főiskolai pótléka körül az érsekujvári városi közgyűlés pártjai egymással folytattak. Az ügy annál érdekesebb és különösebb volt, mert o, magyar tanárok érdekében különösképpen a csehszlovák pártok exponálták magukat és a magyar többséggel szemben szenvedélyesen azt követelték, hogy a tanároknak 1922 január 1-től 1925 szeptember 1-ig terjedő időre a nekik járó főiskolai pótlékot, utalják ki. A magyar pártok — sokalva a 140.000 koronás költséget — azt az álláspontot foglalták el, hogy a tanároknak, akiket az állam 1923 január 1-től visszamenőleg átvett, csakis az államtól járhat a főiskolás pótlék. A zsidópárt egy képviselője pedig azt a közvetítő javaslatot tette, hogy a tanároknak 1922-re utalják ki a főiskolai pótlékot, mig a következő évekre járó pótlékot pedig az államnál szorgalmazzák. A határozat sérelmes volta miatt a tanárok megfelebbezték ezt a határozatot s a járási tanácshoz benyújtott felebbezésben azt is közölték, hogy hajlandók megelégedni azzal, ha a város a pótlékot csak 1922-re utalja ki. de gondoskodik arról, hogy a tanárok az államtól megkapják ezt a nekik járó összeget. A járási tanács a felebb'ezésnek helyt adott s a közgyűlés határozatát megsemmisítette. ' Hitvesgyilkossápi kísérlet Albári községben Fozsony, április 30 Pozsonyi tudósitónk telefonjelentése: A pozsonyi államügyészségre ma megdöbbentő hitvesgvilkos- sági kísérletről érkezett jelentés. A Duna- szerdahely melletti Albár községben tegnapelőtt, éjjel Marék Sándor gazdálkodót felesége fejszével. többször fejbevágta és olyan súlyos sebeket ejtett rajta, hogy Marék most a pozsonyi állami közkórházban fekszik élet halál között. Marék Sáudcr jómódú albári gazdálkodó. A világháborúban fiatal házas vo.lt. de neki is be kellett vonulnia. Fogságba esett. Mikor a háború befejeztével kiszabadult a fogságból és hazakerült, otthon változott viszonyokat. talált. Felesége a hosszú várakozás alatt elhidegült tőle s a viszálykodás csaknem napirenden volt náluk. Tegnapelőtt éjszaka a gazda az istállóban aludt. Egyszerre csak tompa, de erős ütésre ébredt föl. A feje zúgott, érezte, hogy fejbevágták. A sötétben nem látta a tét-® test. aki, mikor Marék megmozdult még egy erőset rúgott rajta. A következő pillanatban pedig újabb fejszecsapással fejbe sújtotta. Marék felugrott és az ütés felé kapott. Női szoknyát fogott meg, amely azonban másodperc alatt kisiklott kezéből és kiszaladt. A gazda kábultan vánszorgott az ajtóhoz, de azt támadója kívülről bezárta. Vérző fejjel és fogyó erőkkel nagynehe- zen kikapaszkodott az istálló ablakán és felzörgette a lakásban alvó feleségét. Az asszony ajtót nyitott, beengedte férjét a konyhába, de amikor az belépett, hatalmas husánggal a fejére sújtott.-win'-mriii' ■■iwiiii üwmiriiiwnnr*1 így fiatalít és szépít a S Gorall-créme Corall-puder Corall -szappan j ™„. J7c. S. R. részére: Vörös Rák gyógytár, Bratlslava. A férfi most már tisztában volt vele, hogy saját derék felesége volt a támadója. Feje már nagyon vérzett, de volt még annyi ereje hogy fellármázta a szomszédokat, akik első segélyben részesítették és elhívták a járási orvost. Tegnap azután beszállították súlyos állapotban a pozsonyi állami kórházba. Az asszonyt a csendőrség letartóztatta, de mivel családi örömöknek néz elébe, szabadlábon hagyták. Gyilkosság kísérlete miatt azonban eljárás folyik ellene. Az egészség enciklopédiája Tizenhét szakember ötödfélszáz lapon összeállította és az Enciklopédia r. t. kiadásában minap közrebocsátotta az első igazán tudományos alapon épült magyar nyelvű orvosi enciklopédiát. Nem szólva az ilyen vállalkozás nehéz és kényes voltáról, nagy bizalmat kell előlegezni egybeállitásá- hoz már csak azért is, mert — a tapasztalatok legalább azt mutatják — az ilyen munka rendesen hálátlan feladat. Nincsen szebb, nemesebb cél annál, amelyet a könyv tűzött maga elé: tanácsot adni, miként kell az egészséget megóvni és az elveszett egészséget visszaszerezni. És még is félő, hogy nemcsak az céhbeliek aprólékos kritikáját Livja majd ki, „Az Egészség Enciklopédia" olvasói között is akad majd nem egy, akit nem elégít ki — nem pótolja az orvost. A szakemberek agályoskodó kritikájának égjük jelentős oka kétség kívül az a félelem lesz, hogy e könyvtől és nem az orvostól kér ezentui tanácsot is, aki hozzá jut. Már első végigforgatás- ra is meggyőződhetünk azonban róla, hogy az Enciklopédia Íróihoz e fonák felfogás gyanúja sem férhet. Ők éppen ellenkezőleg, elősegíteni akarják az orvos munkáját azzal, hogy az egészséges emberek tízezreinek kezeibe oly könyvet adnak, amely (ha éppenséggel megóvni nem tudja is) megtanítja őket. arra, hogyan viselkedjenek, ha az ezernyi betegség valamelyiket utoléri, mit tegyenek addig, mig az orvos megérkezik, illetőleg hogyan hajtsák végre az orvos utasításait. Mert annyi bizonyos, hogy a laikus nemcsak magával a betegséggel, hanem a betegség keletkezésének messze szétágazó feltételeivel, körülményeivel sincsen többször tisztában. Igen tanulságos ebből a szemponttól a problémának az a körvonalozása, amelyet a könyv előszavában találunk: A betegség keletkezésének vannak szociális feltételei: a vízvezetéktől, a csatornázástól, a jól vagy rosszul épített háztól, munkahelytől és sok más oly körülménytől is függ az egészség, amelyeket az egyénnek nincs módjában megváltoztatnia s melyeknek s hiányán csak a társadalom egészének akarata változtathat. Az egészségnek és betegségnek ezekkel a szociális feltételeivel a könyv nem foglalkozik. Amatfír szőnyegszövői; figyeimtte! A legfinomabb perzsaszőnyeg csomózó fonal, a legjobb minőségű alapfonal és beszövő- fonal, tervrajzok és minden, a szövéshez szükséges kellékek kaphatók az „őriemé* szőnyegszövő intézetében. Bratislava, Dostojevského rád 27 (volt Jusfi-sor) De neon foglalkozik az egészségnek és betegségnek azokkal a feltételeivel sem, amelyeket szüléinktől örököltünk. Hiszen tudvalevő, hogy mindenki magával hozza a világra elődeitől örökölt egészségvagyonnak kisebb vagy nagyobb részét. Ezen sem tudunk a magunk akaratából változtatni és azért ez a könyv az eugénika kérdéseit nem tárgyalja. „Az egészség azonban jelentékeny részében saját magunktól függ, attól, hogy hogyan élünk, hogyan osztjuk be a munkát és a pihenést, hogyan szórakozunk, törődünk-e a testünkkel, ennek a nagyon kényes munkagépnek a rendbentartásá- val, ami mindenkinek egyéni feladata és kötelessége. Mindezzel foglalkozik ez a könyv. De meg akar tanítani ez a könyv arra is, hogy az egészség megőrzése hasonlíthatatlanul köny- nyeb, mint az elveszett egészség visszaszerzése. Ezeket az alapelveket azonban nemcsak a könyv előszavában hangsúlyozza. Bárhol üssük is fel a könyvet és olvassuk végig egy-egy fejezetét, rájövünk arra, hogy ezt a szempontot betartották becsülettel. A vaskos kötet tizenegy fejezetének részletezésébe ehelyütt sajnos nem bocsátkozhatunk. Az egyes fejezetek: Az egészséges emberi test szerkezete és működése. Hogyan hosszabbítjuk meg életünket. Az egészséges és beteg gyermek. Az ideges gyermek. Az iskoláról. Az iskolás gyermekekről és iskolába járásról. Betegápolás. Szépségápolás. A táplálkozás. Hogyan kell a beteg embert táplálni? A betegségek megelőzése és gyógyítása. Az idegrendszer betegségei. Első segély balese féknél. A nő egészségtana, végül a fizikai gyógyítás tényezői. Lássunk ezekből pár jó tanácsot: Például mit szól az örvös az illatszerek hasz- (málatához? * Ami az illatszereket illeti, ezek használata állandóan fokozódik, mert a legtöbb emberben él a vágj', hogy környezetének ne legyen kellemetlen szaga és ő maga is, lakása is és ruházata is, minél kellemesebb illatot árasszon. Ezen cél megvalósítására szolgál a parfüm. Sokat vitatkoznak azon, hogy általában szükség van-e parfömre, hiszen a tisztaság maga teljesen elég arra, hogy sajátos üde és ellenállhatatlan illatot adjon az emberi testnek. Nem szabad elfelejteni azt sem, hogy bár a nők használják az illatszereket, azért nemcsak ők lélegzik be, hanem a férfiak, sőt még a gyermekek is. Sok divatos illatszerben mérgező hatású alkatrészek vannak, amelyek nagyon alkalmasak az ember egészségének megrontására. Az illatszereknél jóval többet ér a gyakori fürdő Az idegrendszer betegségei cimii fejezetben az álmatlanságnak részletes tárgyalását találjuk meg és közel húsz lapot szentel ez a fejezet a hipnózis, szuggesztiő, hisztéria és neuraszténia kérdéseinek is. A fizikai gyógyítás tényezői között szerepel a sport és ruházkodás is. Előbbi aranyszabálya rövid és rendkívül egyszerű, így hangzik: A sportolás célja test megerősítése, nem pedig a test megerőltetése. Igen tanulságos az a rövid testedzési munkaprogram is, amelyet mindenkinek figyelmébe ajánlunk, de elsősorban a zári levegőben dolgozó és ülőfoglalkozást űzőknek kellene, hogy megszívleljék. A megismerés népszerűsítésének szolgálatában jelentős munkát végeztek a mindenki számára megérthető nyelven irt és a megértést ezen felül egy színes bonctáni kép, 32 tábla és 140 ábra melléklésével alátámasztó enciklopédia munkatársai. MáVÉSZET-IROMItOM, Sárközi György: Angyalok harca — Versek. Athenaeum. Budapest. 104 lap — Finom, törékeny, légies hangulatok jellemzik Sárközi György verseit. Néhány oldal elolvasása után az emberben fölkiált, a kajáns ág: hisz ez Babits! Babitsó a méla hang, a pallérozott nyelv, a színes szemléletű reflexió, az ernyedt muzsika. De aztán még néhány oldal elolvasása meggyőz arról, hogy Babd'tsnál több a szabály, ötvözött ebb a szavak cifrája; kikailapáitnbb a gondolatok kötése s a szabad versforma zártabban csattog. Azonkívül Sárközinek van egy specialitása, ami kizárólag az övé: a légiesen törékeny, féltudatos élmények, azok az érzések, amiket az álom budait képzelet] á téka tud csak visszaidézni. A tudaitalattiság sajátos logikáját fogta meg Sárközi ezekben a légies témákban, de elüt vele az expresszionisták elvont homályos beszédmodorától, mert képzetei álomképekhez hasonlóan tiszták, átlátszóak, szemléletesek, megrajzoltak s egymásutánrjnk csak táncol a reális képzettársulás logikája fölött, de sohasem rúgja ki maga alól. így mindig imaginárius térben mozog, de nem válik irracionálissá. Egy kicsit fölötte jár az él- ményvalóságnak, de ezekben a misztikus transzcendens élményekben van Sárközi eredetisége. Kedvenc témái: a lelkiség természetfölötti tulajdonságai, igy például megénefcli a lelkiség fölfelé ható súlytalan gravitáció törvényét, az áloméimé- nyek fantasztikumát, a légben-uszás, a tengerben élés bizarr hangulatát, a más csillagzatra vágyást, a hialáierdő csöndjét, a halálban való fölébredést, az égi utazást, a csillagfiuságot. Érzékfeletti képeit jel- beszéde mögé rejti el élményeinek meztelenségét. Mert szörnyen szemérmes lélek. Eruptív elemi erővel nem tör ki belőle a lírai őszinteség, ő csak rajzolja, megfesti az érzéseit. IntelleMuel-poézis. De ennek dacára sohasem, vagy legalább is nagyon ritkán mondható homályosnak, vagy színtelennek, mert nyugodtan hömpölygő stílusa csupa homéroszi egyszerűségű színes szemlélettel van teli. Stílusának klasszikus nyugalmát és kiegyensúlyozott szépségeit főleg plasztikusan, homéroszian egyszerű jelzőinek é® nap sugarasan tiszta, színes szóalak zalainak köszönheti. Ilyen jelzői például: pelyhes tavasz, sörényes nyár, loccsanó hullám, gyors eső, lusta hó, átmos ágy, égbezugó hegy, sárgakeblü dóm. Légies szófüzésére jellemzők az ilyen sorok: Szonyegvásárlók figyelmébe!! Mielőtt szőnyeget vásárol, informálódjék az perzsaszőnyeg--szövődében, Bratislava, Dostojevského rád 27. (volt Jusíí-soí) elsőrangú, gyönyörű szőnyegek, rendkívül olcsó árban megrendelhetők kiválasztott minták és színek szerint * S Nyugszik a lapát előttem és a csónak láthatatlan Vdéaffiafcti, esillagpielyhü, ámyékt.oilu se-m miszárnyon Száll magától, mint a felhők hatiyunépe fönn a szélben. Vagy egy másik képe: Szárnyalva ők fonják a mi zenénket a vak magas- Ezüstös húrjainkat fölhúzzák a csillagokig [bam S a sötétség szárnya zenditve súrolja a remegő hárfát. Álomfinomságura szövi a mondanivalóját például ezekben a sorokban: Fölgyult, világos éji óra, légy hasító kerekem [ken, Vagy légy fölóm vitorla, szállni mélyvizü tengere- Hol holdsugár ver kék habok cimbalmán tompa I Elegáns, jőállásu é öltönyöket készíts | JOSEF JEZEE férfiszabó § Pralia I*, Valentinská ulice 1. 5347 | zenét S mint álorotáj, titkos sziliekben csillan a messzi fenék. A napsugárhoz igy beszél: Oh, ha veled futhatnék rezgő, iramló útjaidon, teajárataidnak tüzlobogós [landos Dicső rohanásában, sziporkás kürtmuzsikád diadal mi hangja szelében! A képek üyen szerves egymásbaolvadását, át- lényegiesülését Petőfi tudta ily mesterien alkalmazni. (Minek nevezzelek?) Sárközi beteges érzékenységű mimózalelfcét a nyelv és forma klasszikus nyugalma mögé rejti. (Érdekes olvasmány lehet a könyve a léleíkanatizá- lólcnak, akik az álomképek és a költői stilizálás rejtelembeszédét játszi könnyedséggel olvassák és értik. Érdekes például, hogy mennyire el vannak leplezve ennek a költőnek a szerelmi élményed.) Sárközi menekülése a klasszikus formákhoz jellemző kortünet. Még a szabadversei is úgy hatnak, mintha mmgaimas hexametert olvasnánk. Az expresszionista szabadvers tobzódásai után, úgy látszik, már ismét a kiegyensúlyozott versformák divatja felé haladunk. Sárközi különben belsőleg, világnézet tekintetében is hagyománytisztelő lélek s ebben .szintén különbözik a forradalmi romanticiz- raus eddigi Sturm und Drang-jától. Vagy már valóban tűi lennénk a po ;z>s század eleji nagy forradalmán? Darvas János. (*) Az „Arlekin“ orosz müvésziársulat két napos vendégjátéka Prágában május 3. és 4-én lesz a vinohrady-i „Palace Rádiódban. Az „Arle- kin“ színház, amely a „Kék madár" és a „Bőregér" társulatok nívóján áll, közkedveltté és ismertté vált. Mig a „Kék madár" a modern irányban fejlődött, addig az „Arlekin" előadásai és díszletei az igazi orosz nép élethü jellegét, dalait, táncait és zenéjét viszik a közönség elé. A pompás őszieteket és kosztümöket Bakulin N. akadémiai festőművész készítette. Jegyek még korlátolt számban kaphatók. (*) Folytatják a Gyurkovics lányok próbáit Rimaszombatban. Rimaszombati üidósitónk jelenti: Az őszi szezonban megkezdett Gyurkovits lányok próbáit a jövő héten újra folytatják a Rimaszombati Műkedvelő Társaság tagjai. A próbákat a társaság elnöknője Hlozekné Beliczky Erzsébet úrnő vezeti. (*) A ruszinszkói magyar szinházkoncessziA Ungvári tudósítónk jelenti: A ruszinszkói magyar színi koncesszió kérdése megoldást nyert, ameny- nyiben ezt a kormányzóság továbbra is Horváth direktor kezében hagyta. Schrammel-hangverseny Kitűnő boroki A „Kreuze! Kel!er“ kertjében (Nekazanka) Olcsó vacsora! Magyar konhyal (*) Heidelbergi diákélet Rimaszombatban. Tu dósitónk jelenti: A rimaszombati állami reálgimnazisták előadásában most. került színre Mayer-Försíer bájos darabja a Tátra szálló színpadán. A rimaszombati magyar diákok mindegyike kitett magáért s előadásukat olyan óriási érdeklődés előzte meg, amire a diákelőadások rimaszombati történetében példa nincs. A színházterem zsúfolásig megtelt közönséggel, a legtávolabbi vidékekről is számosán érkeztek, hogy tanúi legyenek a tényleg pompásan sikerült diákélca- dásnak. A két főszerepben Loysch Lily és Basa István brillíroztak. Jüttner doktort Gál Gusztáv játszotta jól. A minisztert Ragályi Antal alakította. A diákvezér szerepében Faykiss László komoly szinészpredesztináltságot árult el. Gömöry János, Lőrincz János, Szabó István, Baráth László, Adriányi József, Vályi Zoltán, Reinpreeht Joli, Horváth Edi, Istók Kálmán, Antal János és Baltazár János is tudásul: igazát adták. A rendezés körültekintő munkája Bayer Arthur lanárelnök kezeiben futóit össze, aki felejthetetlen esthez jutatta a hálás rimaszombati publikumot, a diákságot pedig egy soha el nem múló kdves emlékkel tette gazdagabbá. Emelte az előadás sikerét a művészies, stüszerü rendezés, kifogástalan színpadi világítás és a heidelbergi kastélyt ábrázoló gyönyörű díszlet, amelynek mestere Makovits Jenő rimaszombati festőművész. Az előadást nívós, ,'óhau- gulatu táncmulatság zárta be. Hölgyek és urak figjfÉiis Perzsaszönyeg-szövö iaikíwlyum- Legalaposabb, szakszerű kiképzés. .(^rr ry?,;VA ^ ** tg £ iái j ííi isii szőnyeg-szövő mlezefebsu, Bratislava, Dostojevského rasi 27. (volt Justi-scr) „DUNA11 Általános BiztositóR, T„ Becs. Vezérkcpviielctck: Reichcnbcrg, Karlsbad, Brunn, Poz«ony, Kam» " ■■imMim _________________-___________ ________