Prágai Magyar Hirlap, 1926. május (5. évfolyam, 100-122 / 1138-1160. szám)
1926-05-13 / 109. (1147.) szám
L* AwjLJLÍ<JdafrÜ£ ******-^ *•>> .*3 *4%.*/•*. WAt ** BOTJMWAWAz összes pártok összefognak Ungvár önkormányzatának visszaállításáért és a mostani ásatások derítették fel, hogy ókori kincskeresők több helyen is mély folyosókat vájtak a szíinksz testébe, de eredménytelenül, mert hiszen a szfinkszet az egyiptomi művész abból az óriási szikladarabból faragtatta ki, ami abban a kőbányában állott, ahonnan a szomszédos piramisok építéséhez a követ kifejtették. Az ásatások alkalmával a szíinksz lábai előtt égy feliratos római oltárkövet találtak, amelynek tanúsága szerint az Egyiptomban harcoló legionárusok a titokzatos szörnyeteg lábainál a Nap-istennek mu- tatak be áldozatot. A coeur dame bevonul a szultán háremébe Játékbank /less a híres Dolma Bagcse-palotából. — A látyolozatla nnők, a latin betűk, a drótnélküli telefon: a modernizált Törökország Ungvár, május 12. (Ruszinszkói szerkesztőségünktől.) Annak idején bőven foglalkozott a P. M. H. a cseh agrárpárt ungvári gyűlésével, melyen Zsidov- szky dr. pénzügyi tanácsos hatalmas beszédében felsorakoztatott érvekkel bizonyította be, hogy Ungvár önkormányzatának felfüggesztése törvénytelen és felsorakoztatta mindazon szabálytalanságokat és törvénytelenségeket, amelyeket a kormánybiztosi rezsim elkövetett. A gyűlés eredményeként a cseh agráqiárt memorandumot nyújtott át úgy az ungi zsupánnak, mint a kormányzóságnak, melyben Ungvár önkormányzatának minél előbbi visszaállítását követeli. Már a cseh agrárpártot megelőzve, a Ru- szinszkói Magyar Pártok is akcióba kezdtek a kormánybiztosi rezsim megszüntetése érdekében. Az ügyet Árky Ákos, az őslakos autonóm párt elnöke vette a kezébe és úgy jogi. mint ténybeb alapossággal állította össze a kormánybiztosi rezsim bűneit, bemutatván azt az őslakos párt képviselőtestületi klubjánál azzal a célzattal, hogy annak alapján az őslakosok autonóm pártja szintén memorandummal forduljon az ungi zsupánhoz és a kormányzósághoz a városi abszolutizmus megszüntetése végett. A klubülésen azonban az a vélemény alakult ki, hogy ezt az elszigetelt akciót általánossá kellene tenni olyképpen, hogy keresse meg a klub elnöksége az összes pártok volt kéviselőtestületi tagjait, az akcióhoz való csatlakozás céljából. Ennek az akciónak előkészítése a május 30-én, hétfőn délután tartott értekezleten meg is történt, amennyiben a képviselőtestületben résztvevő pártok egy-két tagja az értekezleten megjelent és figyelemmel hallgatta meg Árky Ákos előterjesztését, mély a kormánybiztosi rezsim ellen felhozható kifogások és a kormánybiztosi rezsim által elkövetett eddigi törvénytelenségek, illetve hibák teljes sorozata volt Az egyes pártok exponensei a maguk részéről elvben hozzájárultak a kormánybiztosi rezsim ellen indított akcióhoz, elismerésüket fejezték ki Árky Ákos alapos munkája fölött és kérték, hogy az ügyet Írásban kaphassák meg pártjaik előtt való ismertetés és hozzájárulás céljából. Az akció sikere igy biztosítottnak látszik. Megmentették az egyiptomi Szfinkszet Nem dőlhet be többé a kőkolosszus feje — Napfényre került a Szíinksz kőlába is — A P. M. H. levelezőjétől — Kairó, május eleje. A gizehi piramisoknál őrködő híres szfinksz- szobrot a legutóbbi években komoly veszedelem fenyegette. A sivatag éles homokja úgy szétmál- lasztotta a hatalmas sziklatőmböt, amiből az ókori Egyiptomnak ezt a csodálatos alkotását kifaragták, hogy ha érintetlenül hagyták volna, a,z óriási fej, amelyről már eddig is lehullott az orra, szakáll és a fejdisz nagy része, néhány évtized múlva a nagy súly következtében elörebukott volna és igy helyrehozhatatlanul elpusztult volna az ókor kultúrájának ez a nagy értékű emléke. Az egyiptomi kormány régészeti bizottságának költségén most két hírneves arheológus, Lacau és Baraize vezetésével nagyszabású javítási munkálatokat hajtottak végre, amelyekkel hosszú időre meghosszabbították a pusztulás előtt álló szfinksz életét. A munkálatok egyik legfontosabb része a homok pusztító munkájának megakadályozása volt, amely különösen a szfinksz nyakán öltött veszedelmes méreteket, úgy, hogy ha a javítással még tovább késtek volna, nem tudták volna megakadályozni, hogy a szfinksz feje a törzstől el ne váljék és akkor már a több mint tiz méter átmérőjű sziklatömbből álló fejet, már irtózatos súlyánál fogva is, képtelenség lett volna eredeti helyzetébe visszaállítani. A javító munkákkal egyidejűleg nagyméretű ásatásokat is végeztek és igy teljes egészükben a napfényre kerültek a szfinksz lábai, két óriási oroszlán-karom, ahol az ujjak egyenkint több mint három méter magasak. Ezeket a karmokat a homok már az ókorban eltemethette; a szfinksz modern kutatói, igy Maspero és Ca- veglia tudtak ugyan a két monstrózus karom létezéséről, de az óriási homoktömeg eltávolítása nem állt módjukban és most ezek az ásatások, habár a szfinksz fején végbement pusztulásokat nem is pótolhatják, a szörnyeteg lábainak feltárásával sokkal teljesebbé teszik azt a nagyszerű, impozáns látványt amit a szfinksz látása eddig is nyújtott. A sitinksz egyébként izgatta már az okor embereinek fantáziáját iá, , » . azt hitték, hogy rejtelmes mosolyával mesés kincseket rejteget Egy miHiárd korona szükséges a tisztviseiöjavaslat fedezetéhez Május 18-án beterjesztik a javaslatot? — Az Prága, május 12. A tisztviselőjavaslatot valószínűleg már a legközelebbi napokban tárgyalni fogják az illetékes bizottságok, mert félhivatalos jelentés szerint most már megvan a megegyezés alapja a cseh pártok között. A fedezet kérdésében a pénzügyminisztérium még mindig ragaszkodik a cukor- és szeszárak, esetleg a káré és tea beviteli vámjának a fölemeléséhez. A pénzügyminisztérium már elkészítette a cukor- és szeszáraik rendezéséről szóló javaslatot, a vámemelést pedig rendeleti utón akarja bevezetni. A fedezet egy részét azzal biztosították, hogy a pénzügyminisztérium redukálta az egyes minisztériumok költség- vetését. Az agrárpárt pénzügyi bizottsága a fedezet kérdéséről tegnap tárgyalt, hivatalos jelentést azonban nem adott ki az ülésről. Parlamenti körökben úgy hírlik, hogy az agrárpárt már jóvá is hagyta a bizottság döntését* A Právo Lidu értesülése szerint egészen biztos, hogy agrárpárt az elfogadás mellett döntött a tisztvisel '^javaslatot május 18-án beterjesztik a ház elé. A javaslat a fizetésrendezéssel kapcsolatban körülbelül 840- 900 millió kórona kiadást ölel fel. Ebbe az összegbe a kóngruát nem számították bele. Eta az állatni tisztviselők fizetési endezősével egyidejűleg a kóngruát is rendezik, úgy külön 85 millió koronára kell fedezetet szerezni. A Národni Osvobozeni értesülése szerint a pénzügyminiszter most azért sietteti a tisztviselőjavaslat letárgyalását, hogy az még január elsejéig visszamenő hatállyal léphessen érvénybe. Annyi bizonyos, hogy ha a javaslat tárgyalását őszig elhúzzák a pártok, akkor teljesen iká van zárva, hogy a fizetéseket január elsejével rendezhessék. A lap opti- misztikus véleménye szerint a javaslatot a legközelebbi néhány ülésen le fogják tárgyalni és pedig a volt koalíció hat pártjának telj.s megegyezésével. Igaz ugyan, hogy erre vonatkozólag Cserny miniszterelnök még egyre folytatja tárgyalásait a pártok vezetőivel. Az anpl tengerészek mentik mag Old Engíand-nt Verseny a kckbluzosokért — Repülőgéput Le Rourgetból Oroydonba — Utazás Londonban az első sztrájktörő földalattin — A P. M. H. eredeti londoni riportja. — London, május 10. A repült gép, amely Le Bourget-ból Londonnak iramlik, tömve van. A társaság meglehetősen vegyes. Az égjük fauteilben egy hosszú arcú miss ölében haragos kis buldogg-kölyök vonit, ugy- látszik hazamegy rendet csinálni a felfordult Angliába. A Iában elől különös illatok keverednek a motor ülatával: Egy nagy köteg spárga tenyészik itt fenn a levegőben. Az egyik country- gentleman leányának esküvőjére viszik más francia „primeur‘'-ökkel együtt. — Az utasok közül ketten vagjmnk újságírók, a többi ánglius. Azonkívül velünk jön pár pulyka levágva, megkopaszt- va. — A repülőgép járatok megtízszereződtek és tegnap 200 tonna teherárut vittek a levegőn keresztül. Gépünk, a modern Noé bárkája, simán kúszik a csatorna felett. Nehány apró játékszert pillantok meg felülről. Naponta csak egy hajó közlekedik Douvres és Calais között, de állítólag a hajóközlekedés rövidesen* meg fog javulni. A normandiai part csipkéi összeolvadnak előttünk. — A derék francia kisgazdák ugyancsak szidhatják az osztályharc elméletét, mert az angol sztrájk miatt, egy csomó zöldség, állat, takarmány, hal, és gyümölcs maradt a nyakukon. Már Anglia felett repülünk el és semmi abnormálisát sem látunk. Lent az emberek úgy látszik nyugodtan élnek tovább és a harc a falvakat aligha érinti. — Croydon, — leszállás, — „van-e elvámolni valója?“ — Autó, a nagy Bábel üszkös kéménye, a Hydepark. Benn vagyunk Londonban. Az autónkat nem állították meg, nem dobták meg kővel, a soffőrt nem emelték ki a kormánykerék mellől. — Az első benyomásunk az, hogy mindezt a lármát csak az újságok csinálták. Londonban minden csendes. Csakugyan eltűnt London kápráztató, fülsiketítő forgalma. Ma reggel óta a taxivezetők is sztrájkba léptek. Délfele a nagy útvonalokon az autók végtelen, máskor példaszerűen fegyelmezett sora helyett csak kóborló kocsik tarkítják a képet. Megjelentek újra a közlekedés kiszuperált veteránjai: a derék devont lovak. Az autóbuszok ismét közlekednek. Civil ruhás fiatalemberek, egykori soffőrök és amatőrök vezetnek. A puha kalapu „volonleur“ mellett a lakáj szertartásosságával ül a rendőr a magas bakkon. Az utca festői és mulatságos, ez a sokféle jármű, amelyeket az uniformizált közlekedési eszközök helyébe állítottak, a rendszeres forgalom tarka paródiáját nyújtja. Az elmúlt napon mégis 200 autóbusz teljesített már rendes szolgálatot, s a hivatalos jelentés szerint holnapra már 8Ó0-at Ígérnek. Viszont a Trade-Union tanácsának sikerült kivonni a forgalomból csaknem valamennyi magánaufobusz vállalat kocsit, az u. n. „kalózokatamelyek az előző napokon hihetetlen összegeket kerestek. — önkéntesek segítségével a földalatti vasutak is működésbe lépnek. Kilenc, órakor reggel jelentették, hogy óránként öt vonatot indíthatnak ismét. Ezek a vonatok csak a legfontosabb állomásokon állanak meg. Charing Cross, a földalatti vasút egyik legfontosabb gócpontja. Látom az első vonatot, amely a Metropolitan Railway vonalain három nap után megindult. Tömérdek sportsapka, rengeteg női esernyő: csomó hivatalnok é3 gépiró kisasszony készül a hivatalba, pedig már délfele jár az idő. A sztrájkkal együtt megváltoztak az irodai órák is. Még a postahivatalok sem nyitnak meg tiz óra előtt, hiszen vannak alkalmazöttak, akik öt kilóméteres távolságból gyalogolnak be a városba, vagy talán még mest- szibbről is. Az angol hivatalnoknők bizonyára meg fogják nyerni a legközelebbi Olympiádon a női táv- gyaloglást. — Egyébként a kormány mindent elkövet, hogy a „repülő skot“, a „Flyíng Scotch- man“, a híres london-edinbourgi expressz ismét közlekedjék, mert ezzel érintkeznek a legfontosabb északi centrumok a fővárossal. Hivatalos helyen kijelentették, hogy ezt a járatot feltétlenül sikerül ma beállítani. A sportsapkák és az esernyők úgy szoronganak a vonaton, mint az angolok kedvenc hala, a haddock a jersey-i halász hálójában. A jegyeket egy nyugalmazott ezredes lyukasztotta át. — Körülöttem csupa fiatal hivatalnok féle és hivatalnoknő. Csupa gentleman. Tekintettel azonban arra, hogy Angliában mindenki valódi angol kelméből készült ruhában jár, óvatosnak kell lennünk. Itt még a munka nélküli férfiak is elegánsan öltöznek és valószínű, hogy az utasok fele munkás. Az osztályharc az ossldlykiegyenlitődést hozta magával. Ezek a munkások nem izgágák és maguk igyekeznek a sztrájk nehézségein segíteni. Udvariasak és jóked- vüek. Lehet, hogy épen a Dowing Street- re sietnek — önkéntesként segíteni. A Trafalgar Square-n kiszállunk. Nelson szobra nyugodt bizalommal néz ránk. „Elvárom, hogy minden ember megtegye a kötelességét." Mintha ebbe a trafalgari szózatba ütközne az ember minden utcasarkon. Az emberek nyugodtak. — Ez több, mint önbizalom és öröklőit flegma: ez maga az angol karakter. Rend még a rendetlenségben is; célszerű és gyakorlati és pozitív a negatívumban is. Anglia bizalma most is, mint Trafalgarnál a nagy admirális embereiben: a matrózokban van. Az angol kereskedelmi tengerészet a helj'zet ura. Ha ezek a matrózok sztrájkban állanának, megkezdődnék a forradalom. Ma Old Englang, az angol alkotmány, a gazdagság, a hatalmas Comrnonwealth minden hagyománya a kék blúzok alá menekült. Londonban ők segítenek a villamossági központ üzembentartásánál, Manchesterben ők tisztították meg a vasútvonalat, a kikötőkben pedig hordárok, vámosok, postások, rendőrök egy személyben. Igaz, hogy szépen keresnek is. A borravaló ilyenkor nem hiányzik és van olyan békbluzos, aki napi egy fonttal zárta le a munkát. A kormány legfőbb igyekezete, hogy a matrózok ne változtassák meg magatartásukat. A sztrájk vezetői viszont erősen agitálnak közöttük. A két ellentétes erő közül melyiké lesz a győzelem? Anglia jövője, a sztrájk sikere: minden a matrózok kezében van. Anglia utolsó bizodalma a „eailor“-ókon nyugszik most is, mint mindig. Amíg a kékbluzosok állnak őrt a nagy szigeten, Anglia nyugodtan nézhet a következő napok elé. Konstantinápoly, április vége. Amikor Latif hamim még felesége voit Musztafa Kemal basának, Igen sokan meg voltak győződve, hogy a nagyravágyó és szerepelni akaró fiatal, szép asszony hamarosan meg fogja unni Angorát, a primitív és semmiféle mondaine szórakozást nem nyújtó vidéki városkát, amelyhez képest az ő szülőhelye, a nagyforgalmu Szmirna is már metropolisszámba vehető. Rebesgették, hogy Latif asszony Konslantinápolyba vágyik, a fehérmárvány homlokzatú Dolma Bagcse palotába, amelynek ablakai előtt a világ legszebb panorámája terül el. Neki nem elég, mondottál! az irigyel, hogy Musztafa Kemal a köztársaság elnöke lett; ambíciója arra sarkalja, rogy a szultáui trónt is megszereztesse férjével. Igaz-e, nem-e, ki tudná egy asszonyi fej gondolatait kifürkészni? Annyi azonban bizonyos, hogy ha Latif hanumnak süeerült volna a maga vágyait beleszuggerálni férjébe, a „Ghazi" ép úgy, sőt könnyebben válhatott volna szultánná, mint Riza kán Pahlavi tábornok a perzsa birodalom sahjává. És akkor a nemzetgyűlés, meg a minisztériumok visszaköltöztek volna a Boszporusz mellé és Angora megmarad egyszerű tartó- mányi székhelynek, ahová külföldi turista még tévedésből sem teszi be a lábát. Musztafa Kemal basa szerelme azonban csak négy tavaszt élt át s mint tudjuk, tavaly- elvált fiatal hitvesétől. A fanatikus republikánusoknak tehát nem kell tartaniok attól, hogy ismét császárság lesz a köztársaságból és Aiigora megnyugodhat, hogy továbbra is fővárosa marad a török birodalomnak. A konstantinápolyi Dolma Bagcse palotába és a Ildizbe pedig nem Mesziaía Kemal fog beköltözni, hanem — a roulette, a bacc, meg a chemin de fér. Egy külföldi konzorciumnak támadt az ötlete, hogy ebben a két szultáni palotában játékkaszinót létesítsen. A kormány és a város elé terjesztett ajánlat fényesnek mondható s különösen a város, amelynek jövedelmei az utóbbi évedben rendkívül megcsökkentek, a koncesszió megadása mellett van. Azt remélik a városnál, hogy a játékkaszinó révén megélénkül az idegen- forgalom és Konstantinápoly télen-nyáron tele lesz külföldiekkel. Valószínű, hogy erre számítanak az ajánlattevők is, mert maga Konstantinápoly semmiesetre sem nyújthat elég forgalmat a kaszinó játéktermeinek. Az eddigi vállalkozások — az egyik a kisázsiai Jalovában, ahol a Magyar Bank próbálkozott, a másik a Boszporusz melletti Bejkoszban, boldogult Abraham basa hatalmas parkjában — siralmas kudarccal végződtek. A Dolma Bagcse és a Jildizi palotában, ahová villamossal vagy kocsin az éjjeli órákban is eljuthat a játszani akaró, mindenesetre többen fognak megfordulni, de azért Monté Carlonak nem kell a konkurenciától tartania. Konstantinápoly kétségkívül a világ legszebb fekvésű városa, de idegeneket yonzó ereje nagyon csökkent azóta, hogy mind az a fény, misztikum és keleti jelleg, amely megkülönböztette Európa többi városaitól, vagy egészen eltűnt, vagy fakóvá halványult. A külföldiek fantáziáját régebben izgatták a háremek és az elfátyolozott nők, szemük elé uj képet varázsolt a fehér és zöld turbánok, meg a piros fezek tarkasága és nagy élménynek tűnt föl, ha a pénteki szelamliknál a szultáni fogatokbau megpillanthatták valamelyik kegyencnőnek a fehér fátyol alól kipirosló ajkát. Az 1908-iki ifjú török forradalom után a nők több szabadságot engedtek meg maguknak. Az öreg Mebmed szultán meg is neheztelt a nők „frivolságán" s jó néhány évig nem is fordult elő hasonló eset. Konstantinápolyban most csali a külső keret a régi, a város speciális jellege megszűnt. A turbán és a fez eltűnt, amint eltűntek a dzsámik és medresszék udvarairól a komoly arcú szólták. Nincs parádés felvonulás a pénteki isten- tiszteletre és a turista nem lesi .dobogó szívvel Sztambul romantikus szűk utcáiban a farácsos ablakokat, vájjon fölragyog-e mögöttük egy ragyogó szempár és lehull-e egy levélke, amint Pierre Lotti és Claude Farrére regényeiben olvasta. Miért is lesné, hiszen a köztársaság meghozta a teljes női emancipációt és Konstantinápoly szépei fátyol nélkül sétálnak az utcákon, fölkeresik a színházakat, a mozikat, meg az elegáns vendéglőket és arcképeiket megtalálhatjuk a fotográfusok kirakataiban. A Korán tiltja az arcképábrázolást, a köztársasági Törökország a- zonban túltette magát a vallási törvényeken. A legközelebb kibocsátásra kerülő papírpénzeken és levélbélyegeken már rajta lesz ghazi Musztafa Kemal basa arcmása és még nagyobb újításként a feliratokat nem arab, hanem latin betűkkel fogják nyomatni rájuk. Elhatározott dolog, hogy a törökök — az oroszországi és ázsiai tatárok példájára — az arab ábécét fel fogják cserélni a latin betűkkel A reform természetesen nem történhet máról-holnapra, de végrehajtását megkönnyíti az a körülmény, hogy az ország lakosságának több mint nyolcvan százaléka írástudatlan. Az angorai és konstantinápolyi reformerek most azon vitatkoznak, hogy a latin betűket francia, német, olasz, szláv vagy magyar kiejtés szerint használják-e a török írásban? Talán érdekelni fogja az olvasókat, hogy általános meggyőződés szerint a magyar fonetika a legmegfelelőbb a török kiejtés számára, mert az összes európai nyelvek között a török és a magyar nyelv áll legközelebb egymáshoz. Az arab ortográfia elsajátítását azonban az elkövetkezendő nemzedékek sem mellőzhetik teljesen, mert hiszen a török nemzet egész története, az összes könyvtárak nyomtatványai és manuseriptur