Prágai Magyar Hirlap, 1926. április (5. évfolyam, 76-99 / 1114-1137. szám)

1926-04-22 / 92. (1130.) szám

6 1926 április 22, csütörtök. inrrwi Ma este találkozunk a BA-TA-KLAK-ban Václavské uámesti, Hotel Adria Ott játszik a hires Mőzsi Károly cigányprímás Kitűnő magyar fajborok. Elsőrangú kiszolgálás. Mérsékelt árak — Betörők a Garammentén. Párkányi tud ősi­tónk jelenti: ScMémmger Leó bényi bérlő irodájába a napokban éjjel ismeretlen tettesek behatoltak és a Wertlieim-kasszát akarták feltörni. Mivel a hely­színéin nem sikerült, elvitték a kasszát magukkal. A harmadik községben határában találta meg a csend őrség a kasszát üresen. A kasszában volt 2300 koronával elillant betörőket keresik. — Hasonló­képpen akartak elbánni a betörők Rősemberg Ká­roly csatad földbirtokos pánzszek rényévei is, itt azonban a zajra felébredt a házigazda és a betörök csak egy értékes kétcsövű vadászfegyvert tudtak elvinni. xx 10 színes mümelléklet, 144 szövegközti kép disziiti az 1000 oldalas Kis Brehm: Az állatok világát. xx Újdonság! Uri&sszonyok és urileányok! Ha igazán szépek és üdék -óhajtanak lenni, oldassák .vasárnaponként a Prágai Magyar Hírlapban az „IZA", pozsonyi kozmetikai intézet tanácsait. A pompás hírnek örvendő intézet diszkrét kérdésekre is szívesen felel, ha a kérdezősködő válaszbélyeget mellékel. A postacsomagok cimjelzés nélkül küldet­nek szét. A kozmetikai intézet egész nap nyitva van. Pozsony, Stefanik-utca 19/11. 5165 jSzmHÁz«ZEnE. Dolmányt Ernő Pozsonyban Három hosszú éve annak, hogy utőljára játszott Pozsonyban Dohnányi. Három év7 előtti hangver­senye zenei esemény volt. Azóta nem történt sem­mi. Jöttek-mentek a zenészek, javarészt közepes kaliberű csehszlovákok, zongoristák, hegedűmű­vészek, énekesek. A nagyok, a kiválasztott művé­szek kerülték Pozsonyt, de a benfentesek úgy tud­ják, hogy ez nem történt mindig az illető művé­szek saját akaratából. Magasabb tényezők szóltak bele a kisded játékba. Minden lehető eszközzel távol igyekezték tartani Pozsonytól a zenei hori­zont messzi fénylő napjait, hogy a belföldi cseh­szlovák csillagocskák annál feltűnőbben ragyog­hassanak. Ezt a „hazai ipar“ pártolásának neve­zik, de nevezhetjük nevetséges struccpolitikának is, amelynek kárát csak a szlovenszkői zenei élet vallja. « Három évig kellett várnunk, mig megint ze­ned ünnep volt Pozsonyban A legnagyobb techni­kai tudás olyan természetes Dohnányinál, hogy a technika, mint kifejező eszköz megszűnt létezni nála. Keze alatt csak az interpretált müvek gon­dolatai bontakoznak előttünk. Daloló szépséges lelke ott lebeg a hangokban. De ott él a kitörő fortissimókban is, melyeket férfias szenvedélyes­séggel és ha kell gigantikus akarattal tetéz egy­másra. Beethoven As-dur szonátáját még 7oha sem hallottuk ilyen eszményi tökéletességgel. Schumann szimfonikus etűdjeit még soha sem hal­lottuk ilyen mindent átölelő romantikus lendület­tel. Mig „Ruralia Hungarica" cimü mesterien ját­szott saját müve a magyar falusi és tanyai élet nyugateurőpai prizmán át nézett legtökéletesebb meglátása. Édes magyar népdalok bugyognak föl a csillogó harmóniák színes és tarka szövevényé­ből, népdalok, amilyeneket véreink dalolnak sze­relmes szívvel leánykájuk oldalán csillagos nyári éjszakákon. Népdalok, amelyeknek szilaj ritmu­sában a romlatlan kurjantgató paraszti tempera­mentum lüktet. * Dohnányi, ma Európa rivális nélküli legna­gyobb zongoraművésze, tomboló sikert aratott. Már leoltották a Vigadó nagytermének ivlámpáit, már becsukták a zongorát, de a lelkes közönség nem akart tágítani. Hiába jött ki Dohnányi szür­ke utcai öltözetében a dobogóra, az elragadtatott publikum nem engedett. Az emberek fölugráltak a pódiumra, újra kinyitották a zongorát és úgy könyörögtek ráadásokért, melyeket a művész szűn­ni nem akaró tapsok közt bőkezűen osztogatott. * Gyönyörű este volt. Évek óta a legnagyobb zenei esemény az elárvult zenei életű Pozsony­ban. Vájjon meddig kell megint belföldi csilla- gocskákkal megelégednünk, mig újra felkel a Nap? Mezei Gábor. (*) Az Ungvári Zeneegyesület hangverse­nye. Ungvári tudósítónk jelenti: A „Mozaik“ kultur egye sülét rendezésében tartotta meg vasárnap délelőtt hangversenyét az Ungvári Zeneegyesület A magyar Társaskör nagyter­me megtelt s a lelkes közönség melegen ünne­pelte a kiváló filkarmonikusckat Kéler, Pa- derevsky, Mozart, Csajkovsky, Dvorák téte­les müveit kiválóan interpretálták. Kivált­képpen nagy sikere volt Mendelssohn „á dur“ simfóniájának. Voskát, a filharmoniku­sok karmesterét elismerés illeti meg. (*) Hajdú Lukács dr.: Hcrczeg Ferenc. Her- czeg Ferenc negyven éves irói jubileuma alkal­mával Hajdú Lukács dr. komáromi bencés főgim­náziumi tanár a színtársulat ünnepi előadásán rendkívül tartalmas és mélyenjáró megemlékezés­ben foglalta össze és méltatta a nagy írónak működését. Érdemes munkát végzett a komáromi Spitzer Sándor könyvkiadó cég, hogy ezt most ki­adta, mert a kis tanulmányban a szerző rendkívül vonzóan és rokonszenvesen rajzolja meg Herczeg- nek, a legnagyobb élő magyar regényírónak és Az elefánttalpu nadrág Ab angol férfidivat Parisba hozott tavaszi szenzációja. — Szoknyanadrágnak is nevezik. — Milye­nek tavasszal a paris iák és a párisi idegenek? Paris, április 20. Párisba többszöri hiábavaló kísérletezés után most már végérvényesen beköszöntött a tavasz. Ezt nem csak abból lehet tudni, hogy megérke­zett az első fecske Párisba, — amit ugyan senki- sem látott, csak az újságok írtak róla és igy nincs kizárva, hogy ez az első fecske egyszerű kacsa volt, — hanem sokkal biztosabb jele a tavasznak, hogy megérkeztek az első amerikai és angol turis­ták. Az utazási irodák hatalmas, feketetestü autó- carjai megtömve velük lassan kusanak a boule-var- dokon s a speakerek, bádogszócsővel felszerelve dagadó erekkel kiabálják bátra a soffőr mellől, a múmia mozdulatlansággal és hideg közönnyel ülő angol munkanélkülieknek és a jámbor amerikai farmereknek, hogy itt van a Pantheon, ott a Sor­bonne, emitt a Palais Justice, mind „the greast in the worid". A jó párisi polgárok számára ezek az angol­szászokkal megrakott autocarok jelentik a tavaszt hozó fecskét és a speakerek kiabálása a madarak csiripelését. Mikor megjelennek ezek a szörnye­tegek az utakon, a jó párisiak felfigyelnek: „Ni­ni, itt a tavasz!" Erről észreveszik, hogy a kék égen fehér felhők úsznak, hogy a Tuilériák kert­jében pompás tulipánok bontogatják szirmaikat, — amit különben a moziban, a Gaumont-hirmon- dóban néznek meg a Tuileriákba való kirándu­lás" helyett, — észreveszik, hogy7 a Luxembourg- kert gesztenyefái rohamosan zöldülnek, hogy a nap melegebben süt s hogy a kávéházak terra- száról beszedték a kályhákat s oleandereket rak­tak ki helyettük, ami mindennél kézzelfoghatób­ban bebizonyítja, hogy elvitathatatlanul és végér­vényesen megérkezett a tavasz. Erre föl aztán az aperetivek helyett citronadot vagy oranzsádot rendelnek a kávéházakban és az első elfogyasztott limonádé után következő vasárnap a jó párisi burzsoa-család bepréseli magát a .villamosba, vagy a helyi érdekű vasutak vaggonjaiba, szenvicsek- kel és vörösborral felszerelve, a természet szép­ségeinek befogadására feltáruló lélekkel kirázat- ják magukat a „vidékre", ami szigorúan tiz kilo­méternyi körutat jelent Paris körül. Az utazás alatt szidják a közlekedést, hogy rossz és drága, megeszik a szendvicseket és megisszák a vörös bort, ha látnak egy virágos cseresznye vagy al­mafát, megcsodálják, hogy7 milyen gyönyörű s ha netalán egy jámbor tehén vagy egy bús kecske tűnik fel a láthatáron, csatakiáltásban tör ki az egész utazóközönség. Ilyen viszontagságos ut után megérkezve a végállomásra, dagadó keblekkel szívják magukba az ózondus levegőt, amelynek a gyárkémények és a mozdonyok füstje adja meg az aromáját, megállapítják, hogy a természet nagyszerű, a tavasz pompás, a fák kizoldültek s hogy az ég kék s a felhők fehérek és hogy nincs szebb élet mint a vidéki, a falusi éled. Ezután a megállapítás után beveszik magukat az állomás­tól ötszáz lépésre (sosem többre) fekve üvegfalú dancingba, ahol minden ötven százalékkal drá­gább és száz százalékkal rosszabb mint Párisban és az örgő jazzband hangjai mellett estig táncol­nak az öregek és a gyerekek épen olyan hévvel, mint a fiatalok. Este hullafáradían a tánctól, mie­lőtt fel szállnának a vonatra, az állomás előtt az al­kalmi virágárusitóktól pár sousért nagycsokor fonnyadt és szagtalan orgonát vesznek, a vonat­ban rekedté éneklik utolsó épen maradt hangszá­laikat és mikor a szardíniás doboz módjára zsú­folt vagonok kimozdítják őket Páris utcáira, bol­dogan^ kiabálnak, hangosan nevetnek s teli han- goskodják az aszfaltos utcákat a természet nagy­szerű és felséges tavaszi pompájával. Astán abban a szent meggyőződésben, hogy egy hétre való energiát és egészséget szívtak fel az újjáéledő természet ölén, boldogan lefekszenek s tovább ál­modnak a kecskéről, a jazzbandról, az ozondus levegőről és a szendvicsekről. Ezzel a végső és méla akkorddal fejezi be a párisi burzsoa a tavasz felavatásának szent és áhi- tatos aktusát. • Az első tavaszi napok melegebb sugaraira épen úgy mint a természet, a párisi utca is uj ké­pet ölt fel. A járókelőkről lekerülnek a télikabá­tok s aszerint, hogy7 ki milyen öltözetben fogadja a tavaszt, szinte halálos biztonsággal meg lehet állapítani mindenkinek a nemzetiségét.. A fran­ciák és a benszülöít párisiak az első melegebb sugarakra levetik a felöltőt és kiskabátban, de a kabát alatt pull-over-ben járnak. A spanyolok, délamerikaiak szintén kiskabátban, de a karjukon viselik a felöltőt, a skandinávok, hollandusok és németek az összehajtogatott tavaszikabátot a vállükra vetik. A magyarok és a szerbek mindjárt leveszik a mellényt is s csak kiskabátot vesznek, de a magyarok természetesen már otthon hagyják a kalapjukat és hajadonfőt járkálnak az utcákon a franciák nagy megbotránkozására, akik minden utcán csatangoló kalapnélküli emberben kommu­nistát látnak. Az angolok a széles raglánjaikat az utolsó lekelletig magukon tartják, akik kivételek, azok rögtön felismerhetők a széles „elefánttalp" nadrágjukról. Ez a szoknyanadrágszerü elefánt­talp nadrág és a vele járó ensemble az angolok által a Párisba hozott tavaszi férfidivat szenzáció­ja. Tessék elképzelni egy két méter magas angol fiatalemberen egy negyven-negyvenöt centiméter széles nadrágot, amely elől-hátul libeg az enyhe tavaszi fuvallatban. A sárga, bois de rose színű, világos szürke, sőt lila szinü „nadrág" felett egy rövid, nagyon rövid kerek kivágásu. világos bar­na, égszínkék, vagy rozsdavörös kabát következik piros és kéksávos nyakkendővel, majd egy szep­lős és rötszinü arc vörös vagy hirtelen szőke haj­jal, amelyet egy szembe húzott, elől le, hátul fel­hajtott karimáju csárdás kis kalap koronáz, a ka­nárisárgától a hupikék színekig lévő variációban, lehetőleg komplomentair szinü szalaggal ékesítve és legalább bárom számmal kisebb nagyságban, mint. amekkora kellene. Ilyen zsáktoalettbe öltöz­ködve hajóznak most át a brithon fiai a csator­nán, hogy meghódítsák a már meghódított és fő­leg a még meg nem hódított párisi nők sziveit. A párisi nők eleinte nevettek rajtuk,-de már kez­dik megszokni őket, mert itt minden csak — ques- tion d’ habitude. Ez a megszokás most annál könnyebb és a meghódolás annál is gyorsabban megy, mert tavasz van, napsugaras, csábító szép tavasz és mert az angol font jelenleg száz­negyvenen áll. Ez pedig két olyan nyomós ok, aminek a legtöbb párisi nő, nehezen, nagyon ne­hezen tud ellentállni... Burghardt Aladár. nemzetközi versenyén tették. A cseh szövetség kép- • viseletében megjelent ott Mikyska dr. prágai fő­titkár, vele Fekete Béla KSC elnök és Kremsier Géia tárgyaltak. Ekkor azonban kiderült, hogy a magyar klubok (UAC, KSC) az MLSz analógiá­jára csak abban az esetben ígérték a szövetségi eszme támogatását, ha a magyar sport érdekeinek védelmére magyar alosztály alakul meg. Bár ezt j a tagózódást a futballban éppen az érdekelt ma­gyar egyesületek ellenzése mellett valósították meg, a fenniszben ezt a differenciálódást a prága­iak nem nézték jó szemmel a valószínűleg igy jutott kátyúba a tennisz-szövetség ügye. Alig le­het szó ez évben a szövetség megalakításáról. — I Azonban az ügy lendületet kapott, az érés stádiu­mában van és jövőre alig lehet akadálya annak, , hogy központi szövetség irányítsa a tennisz- i sportot. Prágával ma is fennáll a kapcsolat, mert az egyes nemzetközi versenyeket bejelentik és ott . tudomásul is veszik. Ehhez a magunk részéről csak azt fűzzük hozzá, hogy ha kialakult keretek nincsenek a j tenniszsportban s a központi dirigencia jogát fór- é maliter sem vindikálhatja magának senki, úgy : az önálló cselekvés alapjára kell helyezkedni, a versenyekhez Prágának semmi köze, mert még is csak különös, hogy ha a többi sportágban a nem­zetiségi tagozódást éppen a magyar sporttársadá- lom akarata ellenére valósították meg, viszont a nevezett sportágak ebbe ma már látszólag be­lenyugodtak, úgy jogos és méltányos, ha most a magyar tenniszsport tényezőit és kívánságait meg­hallgatják és autonóm kerületek felállításával viszik dűlőre a szövetség ügyét. Érdeklődtünk még az LTC ez évi programjára vonatkozólag s igy közölhetjük, hogy klubközi, városközi versenyeket rendeznek ez idén, — utána augusztus hó folyamán Kassa egy nagy­szabású nemzetközi miiing színhelye lesz. Az LTC-be eddig több mint 200-an iratkoztak be és a jelentkezés állandóan tart A ligeti pályák áta­lakítása folyamatban van. A rakettek már elő­kerültek téli rejtekhelyükről, a napokban már megsűhannak a tavaszi levegőben és e szép sportért mohó vágyakozással rajongó női és férfi tenniszgárda megkezdi a tennisz versenyszerű kultiválását. (v. e.) )( Prága—Bécs. A csehszlovák és osztrák profiunio válogatott mérkőzése ma folyik le Becsben a Hohe-Wartén. A meccset a hivatalos körök hallgatólagos bojkottal sújtották, ennek da­cára nagy érdeklődés nyilvánul meg iránta, mi­után mindkét csapat igen erős felállításban sze­repel. A mérkőzést Schmieger tanár vezeti. )( A csehszlovák amatőr válogatott ma dél­után a Slavia ellen játsza második próbamérkő­zését. )( A bécsi Amateurők szombaton és vasárnap Budapesten vendégszereplenek az MTK, illetőleg FTC ellen. A bécsi csapat az Orth—Tandler affér óta először jön a magyar fővárosba. )( Atlétikai hírek. — Barnes olimpiai bajnok Baltimoréban rúddal '4.11 métert ugrott. 2. Har- ringlón lett 3.99 méterrel. — Az amerikai diák­bajnokságokon Everard a magasugrást 1.86 m-el nyerte, amellyel ifjúsági világrekordot állított fel. Amerika egyesületi bajnokságát a Neicyorki AC 51 ponttal nyerte a Newark AC előtt. )( A prágai Ügető Egylet és bukmékerek kö­zött létrejött a megegyezés, úgyhogy vasárnap a Stadionban már a könyvesek újra üzembe lép­nek. A bukmékerek nem kevesebb, mint 8000 ko­rona helypénzt fizetnek versenynapokként. ragyogó színpadi sikerek szerzőjének irói egyéni­ségét. Hajdú szerint Herczeg Ferenc legnagyobb alkotása „A Hid“. A megemlékezés kapható a szerzőnél Komáromban. (*) Cserényi Adélt kizárták a, Magyar Színház tagjai névsorából. Ungvári tudósítónk jelenti: Cserényi Adélt, a ruszinszkói ma­gyar színtársulat értékes anyaszinésznőjét és komikáját kizárta a „színházi törvényszék" a tagok névsorából. Az ügyet a közvélemény csak az igazgató és a kizárt művésznő meg­világításából ismeri és igy érthetően meg­oszlottak a vélemények, — a nagyobb párt a művésznő mellé állott (*) Bibó Lajos uj darabja. Budapesti szerkesz­tőségünk jelenti telefonon: Bibó Lajos, „A juss" kiváló szerzője, uj darabot :rt, amelyet a jövő sze­zon elején mutat be a budapesti Nemzeti Színház. A darab cselekménye Báthory Zsigmond erdé­lyi fejedelem korában játszódik le, de egész fel­építésében és az irő felfogásában nagyban elüt a szokásos történelmi drámáktól. Magyar irodalmi körökben nagy érdeklődéssel várják a bemutatót. A Délszlovenszkói színtársulat műsora: Komáromban. Szerda: SZERENCSETANC (operett). Csütörtök: A TATÁRJÁRÁS. Major István jutalom játéka. Péntek: ELŐ HOLTTEST. Tölstoj drámája.. így fiatalít és szépít a CöííStNréme Ml-puder Corall-szappan Ffilerakat a C. S. R. részéra: Vörös Rák gyógytár, Bratislava. Kassai hozzászólás a tenniszsport általános kérdéseihez Kassa, április 21. Lapunk hasábjain több ízben foglalkoztunk a fellendült tenniszsport szükségesnek mutatkozó organizációs kérdéseivel, a kassai sportélet szem­pontjaiból pedig számon tartottuk a kassai ten­niszsport fejlődését, változásait és jövő kialaku­lásának módozatit. Mivel az ezidei szezonban már megkezdi a Kassán megalakult Lavm Tennisz Club működését, sőt e hő 20-án pályaavatást is rendezett, jónak láttuk az akfualitás jegyében álló tennisz-szövetség dolgában több vezető em­bert s közöttük két vezetőszerepet játszó tenni- szezőt felkeresni véleményüknek kinyilvánítása céljából. Az LTC elnöke, Tisnovszky vasúti felügyelő — bár kiküldöttünkkel, a régebben kritika tár­gyává tett nyelvkérdés miatt neheztelve, nem bocsátkozott részletesebb interjúba — annak a véleményének adott kifejezést, hogy a tennisz- sportot nem lehet egy kalap alá venni pl. a fut­ballal, atlétikával stb. Ezeknek a sportágaknak nálunk jóval nagyobb közönségük van, mint a tennisznek s ezért ennek a szerinte nevezett „agyonszervezésnek" nem látja a szükségét és előnyeit. A különálló szlovenszkői szövetség, tegyük fel Pozsony, Kassa, Ungvár kerületekkel, megalakítható volna, sőt állítólag folyamatban is van, de nem valószínű hogy még ez évben tető alá kerüljön. Ugyanebben a kérdésben a KAC régi vezető teniszezőjéhez, Kremsier Gézához is fordultunk, aki a következő felvilágosítással szolgált. — Az önálló tennisz-szövetség megalakításának tervét három évvel ezelőtt az UAC vetette felszínre az­zal a körülírással, hogy annak hatásköre Kárpát- aljára és Kelétszlovenszkóra terjedjen ki. Ez az akció azonban, ismeretlen okokból, nem került megvalósításra. A másik lépést egy ily szövetség megalakí­tására a múlt éven a Tátrában megrendezett KSC )( Rimaszombat. Ruttkai Rudá Hviezd.a— Rimaszombati POS 3:2 (2:2). 200 néző. Biró: Eszter. A múlt vasárnapi 3:1 eredményt saját pályán sem volt képes megjavítani a nagyrészben ifjúsági játékosokból összeállított rimaszombati RPOS, annál is inkább, mert a szerencse a ruttkai csapattal tartott. Rimaszombat az első gólt a ka­pus hibájából, kornerlövésből eredő könnyen véd­hető lapdából kapta, a másodikat az állandóan offsiedon álló ruttkai jobbszél lőtte be, a harma­dik tizenegyesből esett. A többet támadó fél Rimaszombat volt, pompás levezetéseik és táma­dásaik azonban a rutkai védelmen megtörtek. A biró teljesen hasznavehetetlen, Ítélkezései ál­landó skandalumokat váltottak ki, a mérkőzés folyamán az offsidoknak, handsoknak, faultoknak egész tömegét hagyta megterolahanul, ami köz­vetlen okozója volt a majdnem durvává fajult játéknak. )( A körmöcbányai ,,SK Kremnica" tisztújító közgyűlésén elnökké Holcsik Jánost és Tornán Vladimír dr-t választották. — Pénztárnok: Kniep Róbert, ,titkár: Hercz László lett. Tenniszszakosz- ■ ály vezetők: Teplicky Gyula és Baliga Árpád. Futballkapitány: Macsák József. Ellenőrök: Pet- terec József, Rencz Antal, Schödelbauer János. Szertáros: Zalai Ede, jegyző: Ivancsó Zoltán. Választmány: Boltka István, Clement Aladár, Eleöd Tibor dr., Ilonig József, Korziaek Károly, Koudl Ottokár, Ritter Sándor, Rys Miloslav, Stern Samu és Turczer József. )( Az athéni tenni szver se nyékén, amely a csehszlovák és görög mérkőzést megelőzi, Soyka és Macenauer sorozatos győzelmeket aratnak. Az országokközötti mérkőzés csütörtökön és pénte­ken lesz. )( Súlyos szerencsétlenség a budapesti ren­dőrtisztek futballmeccsén. Budapestről jelentik: Érdekes iróniája a sorsnak, hogy a budapesti ren­dőrlisztek tegnapi tréning mérkőzésén súlyos szerencsétlenség történt. A rendőrtisztek a detek­tívek csapatával játszottak a BEAC pályán. A két csapat nem volt teljes és a detektívek csapatába több egyetemista is beállott A második félidő­ben Spiegelbauer József joghallgató oly sze­rencsétlenül esett el, hogy kulcson örést. szenve­dett. Sportkörökben most érdeklődéssel várják, hogy a rendőrség milyen lépéseket, tesz a sz< renesétlenséggel végződött Irtzi mérkezéssel kai csolatban. — A Szerencsé lenül járt iütballist,. a Rókus-kórbázban ápolják.

Next

/
Oldalképek
Tartalom