Prágai Magyar Hirlap, 1926. április (5. évfolyam, 76-99 / 1114-1137. szám)
1926-04-20 / 90. (1128.) szám
6 1926 áprils 20, kedd. Hogyan ápoljuk a hajat és a körmöt? Mi okozza a kopaszságot és az őszülést? — A fölösleges hajszálak eltávolítása — A „manikürözés“ veszedelmei — A P. M. H. tudósítójától — Prága, április lt\ A manikűr meg a bubi-, bébi- és eton- frizurák korszakában a haj és köröm ápolásáról beszélni időszerű dolog. A bubifrizura a történelemben A hajat valamikor a szépség fontos alkotórészének tartották, mely az arcot szebbé, kedvesebbé teszi, vagy leplezi a fejalkotás gyakori elferdülését. Sajnos, hogy ma már a" mindenek felett uralkodó divat a régi értelemben vett női frizurákra kimondotta a halálos ítéletet s a női fejeket a rövidre vágott haj uniformisa alá kényszeritette. Ez az újítás persze nem Rósa Ferencnek a hajápolásról irt s 1839-ben megjelent müvének hatása alatt történt, pedig ez a régi emberünk ugyanis udváriatalunul kelt ki a nők hosszú hajviselete ellen. Igaz, hogy a bosszú hajviselet ellen már jóval régebben is nem egyszer hirdettek hadjáratot. Anice- tus a papoknak tiltotta el a hosszú hajviseletet, amely Franciaországban a X,—XI. század folyamán csak a királyok kiváltsága maradt, mig Angliában Serlo püspök I. Henrik udvarának tagjait 1104-ben a hosszú haj ellen tartott nagy beszéde Után sajátkezüleg megnyirta. A zsidó törvény szerint a férjes nőnek ugyancsak el kellett takarnia vagy le kellett nyírnia a haját. Több keleti népnél pedig csak a házasságtörő nő büntetése volt a haj levágása. A kínaiak és régebben a japánok is bereválták a fejüket, csak egy hosz- szu tincset, a híres kínai copfot hagyták meg; ha valaki szerencsejáték közben a haját elvesztette, játszótársának a rabszolgája lettA rómaiaknál a hosszú hajviselet volt divatban mindaddig, mig Kr. e. 450-ben P. Ticinus Maena be nem hozta Szicíliából az első borbélyokat, akik azután természetesen a legkülönbözőbb hajviseleteket hozták divatba. A római nők hajukat fejük köré csavarták, vagy középen elválasztva hátul csomóba erősítenek. A divat szerint festették is a hajukat, a könnyüvérü nők ismertetőjele az aranyszőkére festett haj volt. Az aranyszőke hajnak más népek is nagy vonzóerőt tulajdonítottak; a Loreley mondáia szerint a rajnai szirén hajának aranyhálójába fogva rántotta a mélzségbe a hajók elővigyázatlan férfinépét. A skandináv Kanteletar-monda szerint Szukkamieli is dús aranyhajával csábította magához a szíriekre a pásztorifjakat. A haj naponta átlag 0.4 millimétert nő; a szőke haj vékonyabb, de sűrűbb, igv a fejtetőn mintegy 140.000 szál van, barna haj 109.000, vörös alig 88.000 szál. Lassar Oszkár volt berlini tanár szerint a haj életideje korlátlan, csak a beteg haj hull ki, mig Pohl-Pincus szerint a haj életideje csak 2—1 éves a megöregedett hajszálak állandóan kihullnak, naponta körülbelül 30—50 szál. A haj gyengülésének jele a tőrész elvékonyodása és halványodása. Ha ilyenkor a naponta kihullott hajszálak számának egynegyedét meghaladja a 16—18 cm.-nél rövidebb hegyesvégü vagy nyírott hajszálak száma, akkor ez már kóros állapot jele, aminek végső eredménye a kopaszság lesz. A hajbántalmak egy része a haj állományának a betegsége; ilyenkor csomók képződnek a hajszálakon, vagy egyes helyeken ecsetszerü felrostozódások mutatkoznak s a haj vége meghasad, vagy pedig fonalas gombák nőnek a baj állományába és a hajat törékennyé teszik. A kopaszság és őszüld A legkellemetlenebb hajbetegségnek a hajhullást tartják, aminek végső eredménye a kopaszság. Ez rendszerint a fejbőr zsírosságának a következménye, ritkábban egyes fertőző betegségek (tífusz, orbánc) alkalmával a szervezetben felhalmozott mérgező anyagok okozzák. Az utóbbi eset csak múló kopaszodást szokott előidézni, mig a zsíros fejbőrön a kopaszság állandósul. Egyesek még a zsiros-korpás hajhullást is fertőző betegségnek tartják, amit többnyire a borbélyok hajkeféi — ha nem tartják tisztán őket — terjesztenek. Kórokozóknak Malassez a palackalaku bacillusokat, spórákat tartja, Unna a szederszerü csoportban mutatkozó morococcusokaí. Van még egy betegség, a köralaku kopaszság, de ez inkább csak egyes foltokban mutatkozik; a legtöbben ideges eredésü bántalomnak tartják. A Röntgensugár csak helybeli hajhullást okoz, ezzel szemben a thallium nevű gyógyszer az egész testre kiterjedő általános haj- és szőrkihullást okoz, a szőrtüszőgennyedés maradandó kopaszságot idéz elő. A kopaszodás gyógyítására a fejbőrt tisztán kell tartani, mosni, ha szükséges, a fejbőrt zsírozni kell, vagy óvatosan szappanokat és lúgokat kell alkalmazni. De a haj levágása — laikus nézet ellenére — semmit sem ér. A megőszülést a haj festékanyagának meggyérülése és légbuborékok keletkezése okozza. Sokszor lehet hallani a hirtelen meg- őszülésről is: Morus Tamás, Mária Antoinet- te királynő és III. Napóleon császár merénylője, Orsini állítólag a kivégzés előtti napon őszült meg. De ez legtöbbször másképp van. Mária Antoinetteről is azt mondják, hogy csak szokott hajfestőszerének hiánya miatt őszült meg hirtelen. A szőrösség is sok embernek okoz gondot és bánatot. Ez még a magzatéletbeli pi- heszőröknek a megmaradása, esetleg megerősödése, például napkurázás következtében. Hajnövesztő szerek és szőrvesztők A hajnövesztő szerek szeszben oldott izgató, bőrveresitő szerek, amelyek vérbőséget okoznak s igy elősegítik a haj növését. Hasonló hatású a kvarcfény (kékfény), vagy a magasfeszültségű árammal dolgozó d‘Ar- sonval-féle készülék. Belsőleg hajnövesztő szaruanyag a Zunz professzor által előállítóit humagsolam. A szőrvesztő szerek főanyaga kénes lúg, marómész, anripigment, báriumszulfát, de ezekkel a szőrszálakat nem lehet véglegesen elpusztinani, sőt az c kozott bőrizgalmak miatt később a szőrszálak még meg is vastagodnak. Elektromos oldással az egyes szálak véglegesen elpusztíthatok, de ez körülményes munka, minden szállal külön kell végezni, azért túlságosan dús szőrözetnél nehéz célhoz jutni. Ilyenkor jobb, ha halványszőkére fakitjuk a szőrszálakat. Hajfestéknek az ezüstnitrátot, pirogal- Iolt, cinkchlorid-kénhidrogén keveréket, ólomsókat, vagy a növényi eredetű hennát használják. Legveszélyesebb az ólomtartalmú hajfestőszer. Minden ily szernek hátránya, hogy a festést időközönként meg kell ismételni. A köröm betegségei A köröm a bajhoz hasonló szaruképződ- mény. Keleti nppekné! van meg az a szokás, hogy a körmüket sohasem nyírják, amivel előkelőségüket, munkátlanságukat akarják bizonyítani. Láttak már ott olyan embert is, akinek 10—20 cm. hosszú körme volt- Az ilyen túlságosan hosszú köröm rendszerint karom módjára meghajlik. A köröm hiányos képződése vagy elnyomorodása nagy nyomás következtében jön létre, például a túlságosan szűk cipő miatt. A néha mutatkozó fehéres foltokat a köröm állománvában keletkező levegőbuborékok okozzák. Veszedelmes dolog a köröm szegélyén néha keletkező kicsiny tüskeszerü körömszárny, amelynek további beszakadása és a kis seb fertőződése sokszor körömkörüli gennyedést, körömmérget okoz, aminek további következménye az ujj elnyomorodása lehet. Hasonló bajt okoz igen gyakran a körmöt takaró vékony bőrrétegnek a kézápolás alkalmával történő nyirbálása. Különben sem helyes eljárás ez, mert a folytonos izgatás a bőrredő tultengését idézi elő. Egészségtelen szokás a körömrágás. De ezt inkább csak gyermekek teszik vagy szellemileg nagyon visszamaradt emberek- A köröm, benövése a szűk cipő következménye, mert az erős nyomás a húst a körömre szorítja, majd a hús megdnzzad, kisebesedik, esetleg vadhús képződik s geny- nyes gyulladás támad. A kéz körmén fordul inkább elő, hogy gombás fertőzés éri, ami a körömállomány törékenységét és eltorzulását idézi elő. A köröm helyes ápolása A körömápolás terén elég volna a köröm nyírása és a bőrredő időnkénti viszatologatá- sa. De sokan szükségesnek tartják, hogy körmüket kifényesítik és rózsiszinüre fessék. A citromlé, az ecet, mandulalisztes méz a körmöt fényesebbé teszi, a horzsapor és az ónoxyd erősebb lecsiszolásra való; festékül a cinóbert és a karmint használják, a régi Megérkezett! Újból kaphJó! Bicsérdy Béla kOnyve „A halál legyőzése" m-ik legújabb, bővített kiadás, 68 fejezettel Ára Kd. 65.— »i7 Kapható a ,, G é n i U S11 könyvesboltjában, Kosice (Malom-utca 22.) Vidékre postán az összeg előzetes beköldése, vagy utánvét mellett. egyiptomiak hennával narancssárgára festették a körmüket. De egészségügyi szempontból sokkal fontosabb, hogy az emberek a körmüket tisztán tartsák; a bőrredőkben a különösen a köröm alatt igen könnyen megtelepszik a por, piszok és töméntelen sok baktérium, ezek között a betegségokozók, például a tuberkulózis-bacillus is. A betegségokozó baktériumok a köröm tájékáról könnyen rákerülnek étkezés közben a kenyérre, gyümölcsre, azért még egyébként tisztakezü embernek is a kezét minden étkezés előtt meg kell mosnia. A köröm körüli bőr betegsége sokszor okoz körömtuberkulózisokat, igy keletkezik a bőrgyulladás, pikkelysömör, bőrfarkas s a bőrel- keményedés. De ezeknek a betegségeknek a felismerése nehéz, azt már a szakképzett orvosra kell bízni. Mint ahogy a. testápolás kérdéseiben, mint tudjuk, egyébként is ajánlatos meghallgatni az orvos tanácsát. Duhajkodjon... Duhajkodjon az Élet... Ne legyen vége, hossza Az örült hachanálnak, S száz harsogó zenének, Ki tudja mi lesz Holnap? Talán viharok szárnyán Fogunk repülni daccal, Avagy hallgató vártán Állunk sötétlő arccal. — Talán hajnalba szökken A zuzmarás vad éjjel, S kacagva nézünk széjjel Mig százak arca döbben — Tálán vért fogunk látni, — Talán lángok lobognak Vihogó éjjelében Vigyorgó száz pokolnak, Ki hídja mi lesz Holnap? Duhajkodjon az Élet, Ne legyen vége, hossza Az örült bachanálnak S száz harsogó zenének. Klim'ts a jós. Különös kaland Irta: Palásthy Marcell. A párisi panzió elsőemeleti társalgójában már munkában állt az alkonyat. Homályos festékbe mártott spcngyájával szürkére mázolt bútorok idomait s a falak sötét síkján már aludtak a képek. A sarokban halkan örült a szikár és fonnyadt Mackart-csokor, hogy szomszédjának, egy gipsz női aktnak parázna szépségét. is áldozatul ejti a sötétség. Nem láthatja senki, hiába parádézik pogány meztelenségével. Kárörömmel örült, mint az ildomra fokát adó aggszüzek és mind ezeknek csináltvirág- efkölcsössége, kaján volt ez öröm és keserű. Valahol Bretagne szikláin még ragyogott a búcsúzó nap fénye, de az alkonyati ég pirosát elállta az az ötemeletes bérkaszárnya ott, az utca túlsó során. Sötét nem volt azért a társalgóban, a melynek udvarfelöli részét egy tejüveg-fallal folyosóvá alakították át, amikor e magánlakásból a mai panzió lett. Á tejüvegfalon túl már égtek a lámpák s a tejfehér sik úgy ragyogott, mint a mozi kifeszitett vászna. E derengésben ketlen beszélgettek Két fiatal férfi. A másik én voltam. — Különös vallomás volt ez, tudom — mondotta ő — de ne magyarázd félre és ne ítélj el, mert nem volna igazad, bár a látszat ellenem szól majd. — Én értelek téged — feleltem én. —: A legnagyobb jó a földön: adui. Szinte érthetetlen- hogy annyian vannak mégis, akik csak kapni akarnak. És miss Webbs, bár a Balzac tragikus, lángolásu asszonyának korában van is, a veszedelmes korban, ahogy Karin Michaelis... — Jő, jó, jő! Hagyd ezeket. Én tudom, hogy miss Webbs szögletes, vén angol kisasszony, de halálra van Ítélve. Legfölebb egy éve van még mindössze. Az orvos, — valami rostbeaf-lelkű honfitársa — amúgy véres őszintén megmondta neki. ezt a szörnyűséget.' Megérted hát, hogy joga van... — Ez igaz! A boldogsághoz joga van. S ö finom, kedves. Biztos, hogy forró ajkú. Nagyon fog szeretni téged, mert hiszen: „That is the last Rose of Somrner .. Ő sóhajtott és lemondóan legyintett: — Jő, jó, jó! Hagyd ezt! De mit tehettem mást? Nem lett volna szivem ahhoz, hogy elhárítsam. Heteken át nem került szóba köztünk ez az affér. Egyenletesen pergett egyszerű életem szürke kis filmje, amely azonban jobban lekötött, mint bármely dráma. Nem értem rá, hogy röpke kalandok fejleményeit fürkésszem, még ha oly bizarr is az eset És tolakodni se ni akartam. Respektáltam ezt a furcsa őszi regényt vagy féltem tőle? Kényelemszeretet volt ez, vagy gyöngédség? Nem tudom. Egyszer aztán beszélni kezdett róla. Talán két hónap múltán volt ez. — Ő nagyon hálás... Olyan furcsa ez,.. Tudod-e, min gondolkodom? — Ugyan min? — Odahaza, Váradon van egy csodadok: tor: A hegyi orvos. így hívják, mert künn űzi mirakulumait a szőlőhegyek között... Oda kellene utazni... — Miss Webbsszel, zersze? — Úgy van: ő vele. — Hiszen akkor nincs hiba! Hitted volna ezt két hónap előtt, hogy végül ilyen kedves lesz neked ez a kaland? A finom, törékeny muzsikus, az asszonyok e leányosarcu kedvence, a kamaszok tavaszi szomorúságával suttogta: — Hátha meg lehetne menteni az életnek. Ezt mondotta: az életnek és önmagára gondolt közben. De szé.gyelte bevallani, hogy a bizarr kaland már -regénnyé mélyült s hogy szereti a hóbortos életnek, e véres pojácának kegyetlen és furcsa ajándékát. Szereti;! Kell neki! Akarja! Ahogy nagyon fiatal fiuk szeretik az őszbelépő augusztusi csókok piros szájú úrnőit. ... Félszeg volt ez a furcsa regény és végzetes magvaktól terhes. Ez a bolond még elveszi ezt az öreg és beteg npt, akit már gyűlölni kezdtem. Elveszi és beköltözik vele a kisértet-kastélyba, ahol a késői bánat lakik. Már nem beszél róla. Hallgat. Tépelőd;' Az arcán ólmos álarc, a szemében nyugtalan tüzek. Mi lesz ebből? $ ... A társalgóban ezen az alkonyaton a panzió uj lakója: a fiatal, berber medikus, a khedive orvosának fia, mulattatott bennünket fiatal korának egyiptomi élményeivel. Én szívesen kacagtam hangosakat a furcsa franciasággal elmondott csiklandós történetkék csattanóin. Látszólag ezeken; valójában azért, hogy jókedvre doppingoljam hallgatag szórakozottságában elmélázó barátomat. Most a társalgó tejüveg falának fehér sikja megelevenedett. Egy árnykép jelent meg és suhant végig rajta, eltűnve végül az üvegfal rámájában, mint egy valótlan vízió, mely áthatol a falon... Egy gránátos-termetű, sovány és szögletes női árnyék volt ez, amelynek elónkvetülé- sekor a hallgatag muzsikus olyan utrakész idegességgel moccant meg, hogy Hasszán el Hafid is észrevette. Felfigyelt és pillantásával végigkísérte az üvegfalon elsuhanó ányékot és különös mosoly ült ki az arcára. Azután, mintha ez a jelenés valami régi emlékének filmjét indította volna meg, idegesen lobogó hangon kezdett beszélni: — Roppant emlékeztet valamire ... Tudtuk, hogy az árnyékra érti e megjegyzését s most már mindketten érdeklődve vártuk a történetet. — Életem legfurcsább kalandja volt. Amolyan szívességi váltó. Két havi lejárata. A fiatal muzsikus belemarkolt a kerevet karjába s előrehajlő testtel, gyanakodva fúrta tekintetét a fiatal egyiptomi arcába, azt fürkészve, vájjon nem ő belőle üz-e gúnyt ez a göndör, sörtésfejü afrikai korcs. De az ártatlanul folytatta: — Egy angol hölgy veit, aki megtudta, hogy csak egy éve van még hátra és világgá ment, hogy boldog lehessen életének e fuka- ran kiszabott utolsó szakaszán ... Kereste, hajszolta a boldogságot. Valósággal koldulta végül. Tőlem is! Két hónapig tartott ez a si- ralcmházi baclianália, azután eltűnt... Hirtelen elutazott... Most már régen valami angol sirkertben álmodhatik az utolsó csókokról, amelyeket én adtam neki... Elhallgatott és várta a hatást. Ez meglepő volt. A fiatal muzsikus szótlanul felugrott a pamlagről és kirokaut. Egy perc múlva, amikor lihegve visszatért, felcsavarta a villanyt. Karján egy zavarodott, lempos és oirla- tag nőt cipelt, aki dulakodott vele s minden igyekezetével azon volt., hogy elfödje az arcát. Önmaga elöl? Elölünk? Vagy a berber kamasz elől? Tudtam, hogy ott túl a falon rövid, de kegyetlen szócsata előzte meg e kínos és nyers scénát és véget akartain annak vetni. De muzsikus barátom a következő pillanatban már lehetetlenné tette ezt. Letépte a védekező nő Kezét arcáról, mely mint két csont