Prágai Magyar Hirlap, 1926. március (5. évfolyam, 50-75 / 1088-1113. szám)

1926-03-24 / 69. (1107.) szám

6 ^töesaiíMAcfeaTt-HiRTíATí 1926 március 24, szerda. Borzalmas szerelmi tragédia Zóly ombrézón Egy fiatal vasgyári tisztviselő és a szép ruszinszkói leány drámája — Kétségbeesésből a halálba — Beretvával elvágta a kedvese nyakát, azután önmagával végzett — A P. M. E tudósítása — xx izcmíájdalmalt leggyakrabban az izamihüvelyek gyulladásából származnak, vagy az izomcsomók között fellépő izzadmá- nyoktól. Pöstyéni iszappal tartandó racioná­lis tháziikura a fájdalmakat csillapítja s csak­hamar teljes gyógyulást hoz. Házikurákhoz való iszap (Pi. Qa. kompr. iszapkocka és használatra kész Gamma-kompressz) minden gyógyszertárban kapható. Prágai főlerakat: Fr. Kunerle, Staromostské nám. P ö s t y é n fürdői és szállói nyitva, a kúra tavasszal pá­ratlanul eredményes. — Evangélikus egyházi közgyűlés Gölnicbá- nyán. Tudósítónk jelenti: A göilnicbányai evangéli­kus egyházközség Wolíí Károly dr. egyházi elügye- lő és Hoffmann Károly lelkész elnökletével köz­gyűlést tartott. A közgyűlésen megválasztották az egyháztanács tagjait. Tanácstagok lettek: Kirsch- nea* Mihály, Streck Mihály, Breuer Károly, Szabol János, Stromp Lajos, Walkó M. Márton, Hennel Károly, Lányi Mihály, Maurik Rezső, Flachbarth Vilmos, Müller Sámuel, Wolf Károly, Zenovicz Zeno. xx „Tiszteld felebarátaidat, mint ön­magadat" és ne kiabálj a telefonálásnál feleslegesen ia füléibe; ez a parancsolat sem keletkezett volna, ha akkor már Avox-száj- tölcsér létezett volna. Kapható: The Avox Corporation Ohio U. S. A. Vezérképviselet: Praka I., Mikulásská 7. — ítélet a nagyszöllösi postabetörök ügyében. Beregszászi' tudósítónk jelenti: A P. M. H. részletesen megírta a nagyszöllösi álarcos postarablás részleteit, amikor ez év január 30-án egy álarcosbál alatt Jászai Kál­mán füszerkereskedő és Grosz Samu volt kommunista rendőrkapitány ki akarták fosz­tani a postát, azonban rajtavesztettek. A be­regszászi törvényszék Jászai Kálmánt há­rom évre, Grosz Samut két évre és tiz hó­napra ítélte. — Elitéit csirkefogók. Kassáról telefo­nálják: Bodnár István és Erzsébet somodii lakosok és Bónya Ferenc rimaszombati lakos arra szövetkeztek, hogy a falvakat sorbajár- ják s kifosztják. Ezt a mesterséget vagy fél­éven át folytatták. Az egyik faluban össze­lopkodták a baromfit s a ház körüli dolgot kast, a másik faluban túladtak a lopott hol­min. A csirkefogókat most vonta felelősség­re a kassai törvényszék Móricz tanáosa. Bod­nár Istvánt 6, Bónya Ferencet 4 és Bodnár Erzsébetet 2 hónapi fogházra ítélték. Az el­ítéltek megnyugodtak s igy az ítélet jog­erőssé vált — öngyilkos kéményseprő. Kassáról te­lefonálják: Hétfőn a Národni Dum lépcső- házában Janus József 28 éves kéményseprő szerelmi bánatában főbelőtte magát. Egy szobalányba volt szerelmes, aki nem akarta meghallgatni- A szerencsétlen ember ked­den a, kassai közkórháziban meghalt. — Meghalt Rácz Pali cigányprímás. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Boldog béke­idők sok kedves emlékének tanúja dőlt ki tegnap 73 éves korában Budapesten. Rácz Pali cigányprí­más, néhai Erzsébet királyné és Viktória angol királynő kedvelt cigányprímása, meghalt. A köz­kedvelt cigányzenészről a népdal is megemlékszik s mulatós kedvében bizonyára már mindenki éne­kelte azt a nótát: „Ha Rácz Pali nem lett volna ...“ Rácz Pali egész zenészgenerációt nevelt fel és 36 fia közül a legidősebb Rácz Laci, a cigánykirály. — Rablótámadásért elitéit disznópásztor. Kassáról telefonálják: Ma állott az esküdt­szék előtt Patvarichi Mihály matcsici disznó- pásztor rablótámadással vádoltam Horváth István sipostanyai földmunkást múlt év no­vember elsején az Ondava mentén két isme­retlen egyén megtámadta s kirabolta. A nyomozás eredménytelen volt. Horváth azonban december közepén Matcsic faluban egyik támadóját felismerte Patvarichi sze­mélyében. Feljelentésére a pásztort letartóz­tatták, de azután szabadlábra helyezték és igy is védekezett az esküdtszék előtt. A bíró­ság azonban Horváth István esküjének s két pászitorgyereknek tanúvallomása alapján bű­nösnek mondotta ki és 8 hónapi börtönre Ítélte. Az elitéit felebbezett. Ne vegyen rádiót, alkatrészeket, minden egyéb hozátartozót, mielőtt nem érdeklődött az „Amperednél, Bratislava, Grössling-utca 18. Telefon 20—11. Kérjen ajánlatot. — Műkedvelő-előadás Gölnicbányán. Tu­dósítónk jelenti: A Kárpátegyesület gölnic­bányai osztálya husvét vasárnapján a vámosi vendéglőben tánccal egybekötött műkedvelői előadást rendez a kojsovai. menház felépíté­sének javára. Az előadás szereplői a követ­kezők: Walkó Gábor, Schiller Gertrud, Már- czy Paula, Farkas Margit, Bernáth György, Schifter Ferenc, Molnár Zságmond, Mauritz Rezső, Hennel Károly, Hennel Mici és Eli- soher Manya. Elővételi jegyek Flachbarth Ármin vaskereskedésében kaphatók. Az elő­adás főrendezője Schifter Ferenc bánya­mérnök. Besztercebánya, március 23. Szomorú szenzáció színhelye volt a zólyom- brézői állami vasgyár. Mlinárik Ernő, huszonhat éves vasgyári tisztviselő, aki elváltán élt feleségé­től, a telepen megismerkedett egy ruszinszkói szár­mazású, feltűnően szép nővel, Halaga Annával. Az ismeretség vége az lett, hogy a fiatalok forró szerelemre gyulladtak és közös háztartásra léplek. Nemrégiben a férfi súlyosan megbetegedett és anyagi gondjai annyira megszaporodtak, hogy pár nappal ezelőtt végső kétségbeesésében borotvát Pozsony, március 23. Maver Antal, a 101. könnyű tüzérezred né- metszármazásu közkatonája Nyitrán, ahol ezrede állomásozik, elaludt az istállóban, mikor őrszol­gálatra volt beosztva a lovak mellé. Az ügyeletes — akinek azonban katonai rangfokozata nincsen és épp oly köztüzér, mint Mayer — három ízben keltegette Mayert. Mikor negyedízben benyitott az istálló­ba, egy vasvilla repült féléié. Mayer német bajtársai előzőleg tréfából emel­ték Mayer pányváját, hogy a kirukkolásnál csufá tegyék a kissé együgyű embert, aki a 6zázad guny- táblája volt. Mayer abban a hiszemben, hogy valame­lyik bajtársa nyit be az ajtón a csinyte- vök közül, vasvillát fogott, majd üldözni kezdte a tolvajnak vélt ügyeletest. A rossz csínyből komoly hadbirósági tárgyalás lett, mely tegnap folyt le a pozsonyi hadbíróságon. Mayer Antalra szolgálati kötelesség megszegése, ragadott, hogy véget vessen életének Mikor kedvese észrevette az öngyilkos kísérletét, hozzáugrott, hogy a borotvát kicsavarja kezéből. Irtózatos dulakodás kezdődött, a férfi erősebb volt és a borot­vával átmetszette szerencsétlen kedvese gégéjét, majd felvágta összes ereit. Mikor a nő már halott volt, hasonló módon végzett önmagával. A szomszédok úgy akadtak rájok, amint sa­ját vérükben feküdtek szobájuk padlóján. Az eset megdöbbenést és részvétet keltett. szolgálati feljebbvalóval szemben elkövetett tett­leges függelemsértés büntette miatt a régi elavult katonai törvénykönyv ma is érvénybenlévő szakaszai szerint halál­büntetést kért a hadbíró ügyész. A vádlott degenerált ember benyomását tette a hadbíróság tagjaira. Láng Lajos dr. védő azt fej­tegette, hogy a sorozásnál a katonaorvosok csak a testi alkalmasságot' nézik, de figyelmenkivül hagyják a szellemi képességeket, holott, mint a vádlott is, sokan vannak, akii szellemileg unlauglichok a katonaszolgálatra. Ezek nem őrültek és nem idióták, de szellemi defektusban szenvednek. A vádlott apja a nagy- szombati elmegyógyintézetben balt meg, anyja pedig egy ausztriai elmegyógyintézetben él. Kér­te, hogy védencét katonai elmegyógyintézetbe szállítsák. A hadbíróság humánus módon helyt adott a védelemnek, s elrendelte Mayer Antal katonai elmekór­házba szállítását, ahol megfigyelik. A tárgyalást elnapolták. — Egy anya halálos ágyán vallomást tett a fia ellen. Lévai tudósítónk jelenti: Kü­lönös eset történt Hontbesenyöd községben. Hamaljár Zsuzsanna, egy beteg öregasszony, papot hivatott magához, akinek elmondotta, hogy nyugodt lelkiismerettel akar meghalni és bevallja, hogy a környékbeli lopásokat fia követte el. Az anya azonban mindmáig nem halt meg, a fiút azonban beszállították a Sel­mecbányái járásbíróság fogházába. — Pálinkalopás emberhalállal. Beszter­cebányai tudósítónk Írja: Múlt év július 12-én éjjel Apátmarót hontmegyei községben Mntula István, Strlecz József, Hrivnyák Jó­zsef és Piatrik Anton falusi suhancok pálin­kát loptak Holj János földmives kamrájában. A suhancok a zajra előkerülő Adler Adolf kereskedőt, aki a szomszédban lakott, puska­lövéssel megsebesítették. A kereskedő a po­zsonyi kórházban vérmérgezésben meghalt. A besztercebányai esküdtbiróság Piatrik An- t«,nt, akinél a puska volt, két és félévi, Stríe- ezet és Matulát 8—8 hónapi, Hrivnyákot 5 hónapi börtönre Ítélte. — Háromhavi fogház a kézbesítő megveré- séért. Ungvári tudósítónk jelenti: Az ungvári tör­vényszék szombaton 3—3 havi fogházra Ítélte Do­bos Juró és Hudacsek Juró szentmiklósi erdőmun­kásokat hatósági közeg bántalmazása miatt. A két munkás elverte Hudacsek Mihályt, mert azt hit­ték, hogy egy erdei kihágásért a kézbesítő jelen­tette fel őket. — Elitéit orgazda. Beregszászi tudósítónk je­lenti: László Márton beregszászi korosmárost a beregszászi törvényszék 600 korona pénzbírsággal sújtotta. Lászlónak 7800 koronát adtak át megőr­zésre. Mikor a pénzt a rendőrök keresték, László eltagadta, de a biztos nyomon lévő rendőrök egy gipszfigura fejében megtalálták a pénzt. — Keppich dr. Cottage-Szanatóriuma, Bratisla­va, Védcölöp-ut 47. (a Kecske-kapunál), sebészeti betegek részére. Telefon 14—76. — öt hónapra Ítélt verekedő. Ungvári tudósí­tónk jelenti: Bozik Frantisek foglalkozósnélküli géplakatos még múlt év októberében kalapáccsal leütötte társát, "Kulpa Václávot, hogy állását elfog­lalhassa. Kulpa súlyos koponyarepedéséből ki­épült. Bozikot a törvényszék büntetőtanácsa tegnap öthavi fogházra Ítélte. xx A „Frankha" porszivógépnek a bemu­tatása lesz a tavaszi prágai mintavásár szen­zációja. Ez a gép a német alaposság, célsze­rű "ég és szolidság iskolapéldája. Az idei ta­vaszi mintavásár minden látogatójának fi­gyelmét felhívjuk erre a praktikus gépre, amely jobb háztartásban nélkülözhetetlen. Ez a porszivógép nemcsak a köztisztaságnak, hanem az egészségnek is olyan fontos bizto­sítéka, am.ly nélkül hygénikus lakást el sem le „i képzelni. A pompás porszivógép cseh­szlovákiai vezérképviselete: „Elektroház F. ankha“ H. Czirolnik, Praha II., Václav- sku nám. 14. Telefon: 25-924. A nagyszerű készüléket részletfizetés ellenében is szállít­ja a oég. MB0 — Leharapta az ideálja orrát, hogy más­hoz ne menjen feleségül. Pozsonyi tudósi­tónk jelenti: Tóth Lajos 35 esztendős érsek - kétyi gazdálkodót a komáromi törvényszék annak idején nyolchavi börtönre Ítélte, mert múlt év áprilisában szerelmi féltékenységből lenarapta imádottjámak, özv. Pap Jánosné- nak az Orrát, mert nem akart hozzámenim feleségül. Felekbezés .folytán a pozsonyi táb­la ma foglalkozott az üggyel. A sértett nem kívánta a vádlott megbüntetését. A tábla há­rom hónapi fogházra szállította le a bünte­tést. Az elitéit védője semmiség! panasszal élt. — A gyermekcsiny vége. Nagykőrösről jelen­tik: Gyulai Sándor nagykőrösi fiú egy az ország­úton haladó autót kövekkel megdobált. Az autó soffőrje fékezett és az utasok a gyermeket tréfásan megfenyegették: „Megállj, betyár, most azonnal felakasztunk!" A csinytevő fiú rémülten futásnak eredt és egy közeli pusztán felakasztotta magát. Mire észrevették, halott volt. Az autó utasait, akik­nek bizonyára fogalmuk sincs arról, hogy ijeszté- süknek milyen szörnyű következménye lett, a rendőrség keresi. Bubifrizura a bíróság élőit — A P. M. H. tudósítójától — Berlin, március 23. Pár nap múlva érdekes ügyben kell dön­tenie az egyik berlini törvényszéknek. Egy berlini táncosnőnek, aki külföldről tért haza, partnerével egy egzotikus táncban kellett fel­lépnie. A tánchoz nélkülözhetetlenül szüksé­ges a fekete haj. A művésznő elment az egyik legelőkelőbb berlini hajfestőhöz, hogy szőke bubifrizuráját olyan feketére fesse, hogy ab­ban az éj minden árnyalata meglássék. A procedúra hosszabb ideig tartott, a hr átöblitésével és átfestésével végződött. Azon­ban a fodrász, a segéd és a művésznő legna­gyobb rémületére az átfestett fürtök a fésü­lésnél egymásután kiszakadtak és a fésűben maradtak. Valamilyen elnézés, vagy véletlen szerencsétlenség folytán a műtét alatt a haj­zat annyira megrongálódott, hogy a fésű mar­kostól tépte ki. A táncosnő elájult. A fodrász dühbe jött, a segéd kétségbeesett Végre elő­került a táncosnő partnere. Gyorsan átlátta a helyzetet és megállapította, hogy ezzel a fri­zurával este lehetetlen a fellépés. Nagy ne­hezen élőké ritettek egy ércszálakból készített pompás párisi parókát s ezzel, úgy, ahogy megvigasztalták a könnyező színésznőt. De a partnert nem lehetett megvigasztalni. Kárté- ritést követelt. Húszezer arany márkát, egy pfenniggel se kevesebbet. A fodrász nyugod­tan vette a dolgot, mert ilyen esetekre biz­tosítva van ©s igy most a bizositó társaságnak kell kresztülverekednie a különös esetet a bí­róság előtt. Az ítéletből megtudjuk, hogy mennyit ér egy táncosnő bubifrizurája. „Vannak szellemileg untauglich katonakötelesek is!" Érdekes hadbirósági tárgyalás Pozsonyban — Halálbüntetés helyett — elmegyógyintézet — A P. M. H. tudósítójától — Magyar, román, olasz, angol stb. útlevél- vízumok megszerzését, valamint idegen állampolgárok lejáré útleveleinek meg­hosszabbítását t. előfizetőink és olvasóink részére a rendes költségek megtérítése ellenében készséggel eszközli a Prágai Magyar Hírlap kiadóhivatala. .-SzmH&ZcZEnR (*) A Nagymama — Blaha Lujza emlékére. Pozsonyból jelenti tudósítónk: Hétfőn este Blaha Lujza emlékére Faragó Ödön színtársulata előadta Csiky Gergely ismert vigjátékát, a Nagymamát, amely a néhai nagyasszony parádés szerepe volt A színjátszók tehetségük legjavát nyújtották. He- gyessyné Körössy Valér végtelenül hűen alakí­totta a nagymama szerepét. Osztozott a sikerben Révész Ilona, aki Serafin szerepéből pompás ka- binetalakitást csinált és sok tapsot kapott Faragó Ödönnel, Farkas Pállal együtt. De a többiek is: Gál Annié, Ferenczy Marianne, Justh Gy., Vadnay Ungváry F., kitünően ülettek az együttesbe. A színház zsúfolva volt, (*) A csehszlovák vöröskereszt hangversenye Eperjesen. Eperjesről jelentik: A teljes siker je­gyében zajlott le a csehszlovák vöröskereszt eper­jesi helyi egyletének hangversenye. A hangver­seny fénypontjai Harkabusz Andorné koloratur- ónekesnő számai voltak, aki Dvorak Terinka da­lát, Gounod Faustjának és Rossini: Semiramisá- nak egy-egy áriáját és Donizetti Cigánynőjét adta elő nagy precizitással és hatással. Az énekesnő Grothené eperjesi énekmüvésznő tanítványa. Bra- bec József hegedűművész és a 14. ezred házizene­kara játéka nyújtott még értékes zenei élménye­ket. i i A tizenkettedik forduló Aljechin lehúzta a vezetőket Akik Aljechin kiváló versenyzői képességeit ismerik, meg voltak győződve arról, hogy a rossz start ellenére kiváló eredményt ér el. Az első há­rom játszmából 234 egységet vesztett, azután azon­ban öldöklő tempóba fogott s a következő 9 játsz­mából mindössze félegységet adott le Janowskyval szemben. Miután úgy Taxtakower, mint Niemzo­wics a verseny közepén tempójukat veszteni kez­dették, Aljechin és a kitünően játszó Spielmann beérték őket. A verseny utolsó szakasza izgalmas küzdelem lesz az első díjért. A kiszámíthatatlan Réti királyhuszárjátékban megverte Tartakowert. Tarrasch dr. elvesztette játszmáját Aljechinnel. Vidmar dr. kitűnő játék­vezetéssel előnybe került Niemzowiccsal szemben s a függő játszmában győzelme biztos. Spielmann könnyen győzte le Kmochot. Roselii újból vesztett, most Michel ellen. Grünfeld legyőzte Gilget. A Ja- nowsky—Treybal-játók, bár sötétre előnyösebben állott, remis lett, ugyanígy végződött Rubinstein— Davidson küzdelme. Yates megverte Vajdát. Állás: Aljechin, Tartakower, Spielmann 9, Niemzowics 834 (2), Rubinstein 7, Vidmar 634 (1), Tarrasch 634, Réti 6 (1), Treybal 6, Gilg, Vajda 534, Janowsky, Yates 5, Grünfeld 434 (1), Davidson 434, Michel 4, Kmooh 3 (1), Roselii 34. — Kedden a függő játszmákat bonyolították le. A szerdai forduló párjai: Tartakower—Vajda, Spielmann—Réti, Niemzowics— Kmoch, Aljechin— Vidmar, Gilg—Tarrasch, Roselii—Grünfeld, Trey­bal—Michel, Davidson—Janovsky, Yates—Rubin­stein. Ez a forduló rendkívül fontos Spielmann és Aljechin helyezése szempontjából. 87. sz. játszma Világos: Niemzowics. Sötét: Rubinstein. Játszották a semmeringi versenyen. 1. Hf3, d5 2. b3, c5 3. Fb2, Hc6 4. e3, Hf6 5. Fb5, Fd7 6. 0—0, e6 7. d3, Fe7 8. Hbd2, 0-0 9. FXc6, FXc6 10. He5, Fe8 (a két futár elvéhez való ragaszkodás) 11. f4, Hd7 12. HXd7 VXd7 13. e4, f6 14. Vf3, Ff7 15. a4, b6 16. Bael, a6 17. f5, dXe4? 18. VXe4, e5 19. Be3, b5 (jobb Kh8, amint mindjárt kiderül.) 20. Bg3, Kh8 21. Hf3, bXa4? (A döntő hiba. Fd6 volt a szüksége®.) 22. HXe5H, Ve8 (22. . . . !Xe5 23. VXe5, Ff6 után 24. VXf6 azon­nal nyer.) 23. Vg4, Bg8 24. HXf7+, VXÍ7 25. VX a4, Vd5 26. Vg4, Fd8 27. Vg6 (két lépéses matt fe­nyeget VXh7-tel), h6 28. Bel, Vd7 29. Be6? (Be4 és utána b4 azonnal nyer), c4 30. bXcl, Bb8 31. Fc3, Bblf 32. Bel, Fb6f? (jobb volt a bástyacsefe s azután Vá4) 33. Kfl, BXelf 34. FXel, Va4 (ké­ső!) 35. Bh3, Bf8 86. Fc3, FdS 37. Fd2, VXc2 88, FXh6!, Vblf 39. Ke2, Vc2f 40. Ke3, Fb6f 41. Ke4* Ve2f 42. Be3!, feladta. így fiatalít és szépít a Corall-créme Corall-puier Gorall-szappan Falerakat a Ő. S. R. részére: Vörös Rák gyógytár, Bratislava. A semmeringi sakkverseny

Next

/
Oldalképek
Tartalom