Prágai Magyar Hirlap, 1926. március (5. évfolyam, 50-75 / 1088-1113. szám)

1926-03-21 / 67. (1105.) szám

1926 március 21, vasárnap. »tÁJüüíAít-HIRIiA2 Sir Bazil Za ha rótt álma „Magyarok vagyunk és azok is akarunk maradni!“ Barabás Béla nyilatkozata a P. M. Q. tudósítójának. — A tizenhárom vértana városának kulturélete. Hogyan vett el a szolimái fegyverkereskedő egy Bourbon hercegnőt? A „háttérben rejtőző nagy sötét ember", Sir Basil Zahnroff, eredményes pályafutásában most szenvedte az első nagy csapást Felesége, Villa- franca hercege, Montecariőhan hirtelen meghalt. A spanyol jog szerint ugyanis Maria dél Pilar, Maqui- rónak grófnője és született Bourbon hercegnő, a villafrancai herceg óimét is viselte. A hercegnő hetvenes volt, Sir Basái 76 éves. A házasság azonban alig másfél évig tartott. A leg­nagyobb ti toliban kötötték meg 1924 szeptembe­rében. A „háttérben rejtőző nagy sötét ember" fele­ségében egyetlen barátját vesztette el. 1870-ben, amikor még pincér volt egy svájci vendéglőben, ismerkedett meg Francis de Bourbon herceg ak­kori feleségével. Hogyan fejlődött ki ebből az is­meretségből barátság, az titok, titka elsősorban annak a rejtélyes orosz—görög kevertvórünek, aki Kisázsiából nvint pincér jött Svájcba, hogy innen azután két világrész ellen hóditó hadjáratot ve­zessen. Tény az, hogy Maria dél Pilar, Bourbon her­cegnője, azt a megbízást adta a zürichi pincérnek, hogy néhány tucat ágyút rendeljen Spanyolország­nak. Basil, az élelmes ázsiai, ezzel a rendeléssel azonnal az angol Vickers-müvekhez sietett s ezzel megvetette karriérjének alapját . Ma a Viokers-müvek részvénytöbbségén kívül, a legmagasabb angol rendjeleknek boldog tulajdo­nosa. A becsületrend nagykeresztje is ott ékeskedik mellén. Az angol társadalmi naptárak azt Írják róla, hogy Párisban és Londonban nevelkedett, holott jól tudják róla, hogy valahol útközben Szmirna és Zürich között, tehát a Le van te-vidékén szerezte meg műveltségének alapjait. Milyen rop­pant nagy befolyásának kell lennie, milyen nagy személyi varázzsal kell bírnia, ha a büszke, exklu­zív „Socials Registars" az ő kedvéért a tényeket tudatosan megkorrigálja. Hálából házasodott meg abban az időben, ami­kor csillaga a zeniten állott. Elvette a zürichi epo­chának barátnőjét. Addig várt ezzel a házassággal, míg a hercegnőhöz emelkedett rangban. Angol főur volt, ez van annyi, mint egy Bourbon-hercegség. Háromhónapos nászúira kelt. Ebben a negyed­évben nem volt háború, nem volt ultimátum a Bal­kánon és Kisázsiában. Sir Basil, „a háttérben rej­tőző sötét ember", akinek akaratára ezer és ezer görög vérzett Kemal csapásai alatt, most pihent. És azt akarta, hogy pihenjen a véres föld is. Mikor visszatért, a Vickere-müveket dezolált állapotban találta. Mentőakciója nem sikerült. A Balkán-diplomácia lázas tevékenysége nem tudta megakadályozni, hogy a Vickere-részvények 50 szá­zalékkal ne essenek. Ezzel szemben azonban az Anglo—Persian Oil-nak jól megy s a montecaríoi kaszinó is, szintén Sir Basil vállalata, igen magas osztalékot fizet. Arad, március. ...Lebontották a szobrokat... Volt könny a szemünkben, fájdalom a szivünkben, de egyéb nem... Nem természete a magyar­nak az erőszakosság. A szobrokat leszedték és most a lovardában hevernek ... Csodálom, hogy a magyar kormány nem tesz ez ügyben semmit. Még 1924 decemberében adott enge­délyt a román kormány a szobrok elvitelére, de a magyar kormány teljesen elhanyagolta az ügyet. Nem tudjuk, mit akarnak velük. A szobrok még mindig itt hevernek, el lehetne őket vinni. Én magam is két-háromszor vol­tam ebben az ügyben Budapesten, de hiába. Most már nem megyek fel ez ügyben, sem időm, sem pénzem nincs hozzá, szegény em­ber vagyok... Barabás Béla, az aradi magyarság ősz ve­zére lemondással, szomorúsággal beszél az aradi magyarok kincséről, a tizenhárom vér­tanú szobráról. A szobroknak csak a helye van már meg, még a talpazat földjét is el­hordták. A tizenhárom vértanú mártírhalálát már nem hirdeti Aradon szobor, de emlékü­ket hiven őrzik a szivek... Az aradi magyarság volt Erdély magyar­sága közül az utolsó, amely szervezkedett. Február végéig nem is volt tagozata az or­szágos Magyar Pártnak Aradon, ahol azt egyedül az öreg kuruc, Barabás Béla képvi­selte. — Az aradi magyarság a zsidósággal együtt a lakosság kétharmadát képezi, — mondja Barabás Béla, — a zsidósággal együtt, ame­lyet én épen úgy a magyarság közé sorolok, mint jómagámat. Ebben nem ismerek kü­lönbséget. A zsidóság hűségesen kitartott a magyarság mellett. Eddig meglehetősen el vonunk hanyagolva, a kormányok nem igen törődtek velünk. De most, hogy a Bratiami- kormány kezd népszerűtlen lenni, felénk for­dult a figyelme és a községi tanácsosok lis­táján már 24 tag közül 16 a magyar és 8 a ro­mán tanácsos. Az ellenzék mindössze 8 he­lyet akart adni... Kezdünk fellélegzeni... Csak az a szomorú, hogy nálunk a törvény- hozás azt a látszatot kelti, mintha a külföld számára készülnének a törvényeink és min­dent a helyi kiskirályok rontanak el; az egyéni akaratot érvényesítik minden vona­lon. — Mi az iskolánkkal a kultúránkkal, a szánházunkkal törődünk, a nagy politikával nem foglalkozunk. A „do ut des" elvét vall­juk. Nem kellenek kiváltságok, csak azt ad­jak meg, ami bennünket megillet. Nem va­gyunk a román nyelv tanítása ellen, de kezd­jen el tanitaini akkor, amikor a gyermek agya már fogékony. — Űzzük kis játékunkat abban a szerény körben, amelyben élünk, forgünk. Nem va­gyunk sem kommunisták, sem irredenták, magyarok vagyunk és azok akarunk marad­ni. Arad talán a legrománabb Erdély összes városai között. Viszont itt élnek Kolozsvár után az erdélyi magyarság legjelesebb vezé­rei is: Kintzig János, Justh János, Takácsy Miklós, Karácsonyi Sándor dr., Korossy György, Barabás Béla dr., Zima Tibor, Ba­ross Lajos dr. Mindegyikük közül az öreg ku­ruc, Barabás Béla a legagilisebb; szinte fatá­lis, hogy Erdély magyar politikáját az öre­geknek kell vezetniök, a fiatalok mintha kissé fáradtabbak lennének náluk... Aradnak pezsgő a kulturális élete. Csak a napokban alakult meg az Ady-társaság, amely maga köré gyűjti Erdélynek majdnem minden jelesebb Íróját, költőjét, aki csak A<~y köré csoportosul, akit csak valami is odafüz Ady alakja mellé. A Géniusz, Franyo Zoltán irodalmi havi folyóirata, azután a Pe­riszkóp, Szántó Györgynek, az izmos tehet­ségű piktor-irónak kitűnő, modern, nívós iro­dalmi-művészeti folyóirata, itt születik és nyitja meg hasábjait az erdélyi magyar iro­dalom szine-java előtt. Egy-egy könyv is el­hagyja a sajtót, az aradi polgár még inkább pártolja az irodalmat, mint a Bánát fővárosá­nak polgárai. Szántó Ggörgy néhány könyve, a Szabasztianus útja elvégeztetett, A kék lo­vas, Schumannal a karneválban; azután Fra­nyo Zoltán egy-két műfordítása nagy nehéz-, ségek árán még csak megjelennek, Zala Béla Ady-estjeinek is van közönsége, a színház, a magyar színház, amely Temesváron nem tud megélni, Aradon még csak átvergődik vala­hogy az évadon... És ugyancsak Aradon szü­letett meg a magyar-román irodalmi egyesü­let eszméje is, amelynek tagjai úgy a román, mint a magyar nyelvű irodalom művelői len­nének, megteremtve igy a kulturközösségen keresztül a testvéri együttműködés lehetősé­gét Kovács Jenő dr. Putty Lia pletykák és interjúk pergő­tüzében vonult be Newyorkba Newyork, március közepe. Putty Lya, akit a Famous Players havi 16.000 dollár fizetőssel Amerikába szerződtetett, február 24-én a Minnewaska fedélzetén megérke­zett Amerikába. Azt írták berlini jelentések alap­ján a lapok, hogy Putty Lya megszökött hitelezői elől és Párisban bujkált, mialatt azok keresték mindenütt és meg akarták akadályozni, hogy ha­jóra szálljon. A faktum csak annyi volt, hogy Putty Lya — nem szállt fel az Olympicra. A Fa­mous Players párisi képviselőinek tudta nélkül a „Minnewaskd“-Ta váltott jegyet és rádiógramban tudatta velük, hogy — utálja a publicitást és már útban van Amerika felé. Megérkezésekor megrohanták a riporterek. Gyönyörűnek találták, apróra leírták kosztümjét és kikérdezték — Salm gróf felől, akinek — ugyancsak lapjelentések szerint — állítólag meny­asszonya lett akkortájt, amikor Millicent Rogers, negyvenmillió dollár várományosa Amerikába való visszatérésével bufelejtésre kényszeritette férjét. Az egyik képes lap keresztcimben közölte a fényképe felett az interjú eredményét igy: „Lya shrugbs at Salm". (Lya vállát vonja Salm grófra.) A Hotel Shelton 32. emeletén levő lakásán nem sokkal megérkezése után felkerestem Putty Lyát. Az olvasóknak nem kell arról referálni, hogy valóban gyönyörű. Arról már inkább, amit öngyilkossági kísérletéről mondott el: '— Nem igaz, — jelentette ki energikusan. írja meg, hogy nem igaz. Véletlenül estem ki az abla­kon. Ez volt az egész. — Az sem igaz, hogy megszöktem a hitelezőim elől. A ruhaszámláim nevetségesek. Egy havi fize­tésem sokszorosan fedezi összegüket Igaz, vettem egy házat 175.000 márkáért De azt nem hoztam magammal. Különben is lefizettem rá 70.000 már­kát és a többiről, amit havi 12.000 márkával kell fizetnem, váltót adtam. Jő voltam ezekre a váltók­ra és jó vagyok még inkább ma. Arra a kérdésre, hogy meddig marad New- yorkban, nem tudott megfelelni Putty Lya. A Famous Players rendelkezik felette. Két-három hétig mindenesetre marad és jelen lesz „ Variety" filmjének newyorki premierjén. Emil Jannings partnere volt ebben a fimben és itt Amei^kában is fel fog lépni vele együtt, ha Jannings, akit szin­tén leszerződtetett a Famous Players, kiérkezik. Sóimról is érdeklődtem. Nem vont vállat, de nagyon lekicsinylőleg nyi­latkozott. — Egyszer vacsoráztam vele együtt Berlinben. Látja, igy kell az embernek vigyázni arra, hogy kivel vacsorázik. Fecske a verebek között — Ajánlom a nyitottszemüeknek — Irta: Szombathy Viktor A Szimpatikus Idegen félszegen hajolt meg s önkéntelenül elpirult gallérja fölött, ahogy a rá­eső, kutató pillantásokat - észrevette. A nőik kiván­csion tekintettek rá 8 mérlegelték magukban a le­hetőségeket, azokat a lehetőségeket, amik a nők fejében minden uj férfi látásakor megfordulnak. A férfiak pillantása kissé ellenséges volt: az uj jövevény elé szórt bizalmatlanság. Hűvösen é« tar­tózkodóan adtak kezet, altkor sem tudtak iránta felmelegedni, mikor az Idegen szerényen egy sa­rokba húzódott % egyáltalán nem látszott olyannak, mint aki csak egy pillanatig ie megcsorbitani akarná a többi férfi itt szerzett jogait. Más vidékről jött a Szimpatikus, vagy leg­alább is annak látszó Idegen ebbe a kis városba * igy egyelőre védelmi álláspontra helyezkedett úgy a nőkkel, mint a férfiakkal szemben. Valami ismerősét kereste fel ideérkeztekor s az meghívta magához vasárnapesti teára, mint egyedüli szórakozása lehetőségre itt, Szilvásbö- gösön. Szíüvásbőgös minden valamirevaló fiatalasszo­nya, leánya, fiatalembere, tisztes öregje: össze­gyűlt a helyi zsurakon, szabályosan, más-máe csa­ládnál hetenkint. Sajátmagukat nevezték ki a he­lyi társadalom elitjének, felső négyszázának s eb­beli jogukból szinte kötelességeket formáltak ma­guknak a társadalmi élet művelését illetőleg. Ebbe csöppent bele egy őszi vasárnap este az egyelőre Szimpatikus Idegen, anélkül, hogy kí­vánta volna valaha az egyedül üdvözítő felső négy­száz jogait és kötelességeit. Ez este tehát megjelent, kemény Ingbe kény­szerítve testet, gallérba börtönözve nyakát, mely egész nap előrehajolva nézte azt a tudományos munkálkodást, amit gazdája keze kifejtett. Tüdős volt az Idegen, okos ember, aki Szilvásbögö* egy­hangúságát akarta felhasználni, hogy zavartalanul végezze be egy nagy feladat megoldását. Ám, mint kitűnt, e zavartalanság nem volt sbkáigtartő s félő volt, hogy az élénken rugdalőzó társadalmi élet Szilvásbögösön egyelőre elodázza munkáját. Mivel azonban ez Idegen is kívánta már a friss életet, szívesen börtönözte magát lakkcipőbe s elhatározta az intenzív, friss szellemi élet vérke­ringésének megindító síit, melyben, úgy gondolta, része lesz Szilvásbögösön. Ám előre is bejelentjük, hogy — bár az Ide­gen nem volt félszeg szobatodés —, mégis hiányoz­tak belőle mindama jó tulajdonaágokj mellek a szilvásbögösi társadalom színe-javát egymás előtt értékessé tették. S ebből az is következik, hogy a szellemi élet vállfájáéból nemigen ismerte az Ide­gen a Szilvásbögösire tartozókat. Tehátlan: a Szimpatikus Idegen, miután ne­vét szabályos érthetetlenséggel elmorogta, leült a sarokba, nem sokáig nyugodott ülőhelyén. Többen járultak hozzá, hogy kivéhessék szellemi értékeit, mely értékek elkerülhetetlenül szükségesek vol­tak Szilvásbögös szellemi magaslatának fentartásá- hoz s a helyi dicséretek elnyeréséhez. Az ifjú, aki jólszabott szalonruhájában, gyen­géd mosollyal, kifogástalan graoiózitással közele­dett most a Szimpatikushoz, cigarettával kinálta meg. Az Idegen zavartan kapott ki egy sovány füstölőrudacskát és sietve kezdett pöfékelni belőle. — Tudsz-e ilyen szép füstkarikákat fújni? — ült le mellé a negédes ifjú s hatalmas füstkarikát lobbantott el a száján, melyre láthatólag büszke volt, nemcsak ő, hanem az egész társaság is. — Jé, a Laci, milyen fenomenális! — csicse­regték a lányok elismerően s egyik a fejét dugta be ilyen egy füstkarikába. — A Laci egész este elszórakoztat bennünket ezzel, — magyarázták a lányok s bizalmasan mo­solyogtak Lacira, aki blazirt arccal könyvelte el az elismerést. — Te tudsz ilyet? — kérdezte Laci mégegy- szer, amire a Szimpatikus Idegen busán lógatta a fejét: — Valóban nem. A cigarettafüstöt nem talá­lom a magasabb szellemi igények kielégítésének még akkor sem, ha egyáltalán nem gondolkozik az ember, — válaszolta szomorú iróniával. — Pedig az szép! — folytatta egy lány s biz­tató pillantást dobott Laci feló, aki elkeseredett buzgalommal gyártotta a füstkarikákat az Idegen orra alá, majd, mikor látta, hogy nem érdekli azt a dolog, mérgesen vonult a szoba sarkába. Most egy másik ifjú pénzdarabokkal kezdett különféle művészi mutatványokat produkálni. A Szimpatikus Idegen őszinte elismeréssel nézte, végül megszólalt: — Oh, bár én tudnám ilyen könnyen dobál- gatni a pénzdarabkákat, ön nagyon ügyes, uram, kiváncsi vagyok, milyen bűvészeiét üz még? Az igy felszólított ifjú vörösre gyűlt arccal pattant fel: — Először is, úri társaságban vagyunk s nem tudom, mért nem fogadod el a tegezésemet? — Hát szóltál eddig hozzám? — Az mindegy. Úriember az ilyet tudja, ez a becsiiletkódexek első paragrafusa. Másodsorban pedig szerény mutatványaim a társaságot akarják mulattatni és sohasem szolgáltak pénzkeresetül,.. — Igazán zavarban vagyok, bocsáss meg — válaszolta az Idegen, aki kezdett kevésbé Szimpa­tikus lenni —, de azt gondoltam, hogy ez a mun­kád ... — Nekem? Munka? — hördült fel a büvész- if ju, — hiszen ... De elhallgatott. Hirtelen eszébe jutott, hogy élete anyagi feltételeinek egyetlen menedéke még az a gazdag házasság, amit most szeretne nyélbe­ütni, ha ugyan bűvészmutatványai megnyerik szive hölgyének tetszését. A kínos hallgatást a házikisasszony zavarta lármává, aki végre valamely társasjátékban találta meg a szent béke kapcsát. Hosszú fejtörés és vi- songás után, mely alkalommal a Mit Visz A Hajó c. játéktól kezdve, egészen a Bőregér cdmüig jutot­tak, végre is a Haragszomrád nevűben állapodtak meg. A Szimpatikus Idegen leült és egész isme­retlen urakra é3 szélesen mosolygó hölgyekre kel­lett haragudnia különféle okok miatt. Miután ki- haragudták magukat egymás haján, szemén, lábán, fogán b olyan okokon, melyekről az illető éppen nem tehetett, az egyik hölgy feléje dobta a hara­got jelentő zsebkendőt: — Haragszom rád, mert... mert kicsit szük- eszü vagy ... A társaság tagjai elismerőleg bóliffltgattak s örültek az Idegen esetleges zavarán, amely azon­ban ezúttal elmaradt. Az Idegen visszadobta a zsebkendőt: — Haragszom rád, mert Szilvásbögösön szület­tél . . . — No és... no és? — fortyantok föl mind. — Ez a szegénységi bizonyítványod. Némelyek kínosan nevettek, mások komolyan haragudtak, ami azonban nem volt a játék szabá­lyai szerint való és igy lenyelték egy időre a a zá­logok kiváltását akarták újabb viharoszlatónak fel­használni. Az Idegen felállott s egy Ideig nézegette a szoborállásokat, hasrafekvéseket s kútba ugráso­kat, amely szellemes változatok elkerülhetetlenek a haragszomrád békitgelésénél. — Nagyon örülök, hogy nincs zálogom, szó­lalt végre egy alkalmas csendben az Antipatikus Idegen. — Legalább senkit nem kell megcsókol­nom. — Van valami kifogása? —- fortyant föl egy fiatal hölgy. — A csók elég komoly dolog ahhoz, hogy ne vaosoraelőtti szájtörlőnek használjuk, — hangzott a Kellemetlen Idegen szava 6 a döbbent csendben átharsogott egy öregekből álló alsósparti vad nyerítése. — Igazad van, öcsém! — kiáltotta a kárfya- osztogató vöröslőképü ur és magához hívta az Ide­gent, aki engedelmesen ült le melléje, __ — Nem játszanál, öcsém, egy kis ferblit? — keverte a kártyákat az öregur. —- Köszönöm, bátyám — udvariaskodott a* Idegen —, sohase értettem hozzá, nem is kívánom. — Buta vagy, öcsém, — fordult el bosszúsan az öreg 8 a Kellemetlen Idegen ismét kudarcot vallott. — Bort sem adok neked, biztosan ahhoz sem értesz, — dohogott tovább. — Legalább szép füst­karikákat híjnál, vagy bűvészkednél koronással. De igy? Ki nevelt téged, fiam? Milyen intelligens társaságban fordultál meg eddig, fiam? — Leginkább önmagámban forogtam, ez a legjobb társaság. Meg a könyveim. Meg más ilyen bolondságok, — mosolyodott el az Idegen, mert végre belátta, hogy Szilvásbögös társadalma nem fog lemondani Sohasem a füstkarikák ügyes fuval- mazójáról, sem a parázs ferbliről, sem egyéb ko­moly társadalmi ténykedésről. Még csak pár bakot lőtt, miután Szilvásbögös végleg elutálkodott volna tőle. Először akkor, mi­kor a könyvszekrényhez fordult s néhány hatkilós diszmüvön kívül savanyú, télire eltett uborkákat fedezett föl a felső polcon. — Nem félnek a szellemi elsavanyodásíól? — kiváncsikodott félénken a házikásasszony előtt. — Úgy gondolom, hogy az önök módszere egészen eredeti s a legjobb Is: szakácskönyvek helyett rög­tön a konyhaművészet remekeit raktározzák el « szekrényben... — Oh, Danténk is van! — ellenkezett a hölgy — Persze, látom, a „Paradicsom"... — ri posztozott az Idegen, aki most már Utálatos volt. Még megpróbálták itatni s duhaj nótákat éne­keltetni, de nem akart. Hasonlóképpen nem volt hajlandó az udvarra lemenni s a holdfénynél célba- lőni a gyümölcsfákba. így aztán, mikor a zongoránál- ülő kisasszony hiába próbálta magához láncolni tudományával s \ zeneművészet kérdésében némi nézeteltérés tá­madt közöttük, sietve fogta búcsúzéra a dolgot w elment. Sajnálkozás é? düh kísérte utján. A házigazda mentegetőzött: — Bocsánatot kérek... Azt hittem, hogy ez egy okos ember, hisz olyan sokszor emelgetik a nevét. — Oh, 9emmi — mondta a negédes ifjú —, hát ilyet is láttunk. Használhatatlan, tökkelütött ember. S még füstkarikákat 6em tud fújni... Az egyik lány elismerően bólintott: — Pedig egész este elnézzük a füstim rikákat. Milyen 6zép és milyen nehéz lehet, ugy-e? S esry sóhajtás után még $zólt: ^ Milyen okos maga, Laci!-*- « fc~ 1 ' J -•

Next

/
Oldalképek
Tartalom