Prágai Magyar Hirlap, 1926. február (5. évfolyam, 26-49 / 1064-1087. szám)

1926-02-09 / 32. (1070.) szám

6 niíREíC. ✓ Várni Megszülettünk és attól a perctől fogva, hogy értelmiségünk először csillant meg, mint gyenge kis gyufaszál — kötelességek nyo­masztó igájába fogva, mindig vártunk vala­mire. Semmi pozitívumot nem vártunk, semmi romboló, vagy épitö valamit, csak azt vártuk, hogy este legyen, meg újra reggel, a vasár­nap ólmos unalmát vártuk, aztán a hétközi1 pok őrlő robotját, apró szenzációkat, sétákat., meg csókokat, pihenést, szerelmet és bucsuzá- sokat. Élünk... Mert az élet közösségekbe születni és kö leiességet teljesíteni, egyik nap olyan, mint a másik, magunk ragasztjuk be egyik napot a másik után, mint tarka bélyegeket a gyűjtő — egymás mellé egy nagy albumba és várunk valami ritka és messziről jött szép példányra, amit talán — meg is kapunk egyszer... De aztán a napok monoton körforgása ezt is a többi közé sodorja és egyszerre azon vesszük észre magunkat, hogy az album utol­só lapjánál tartunk, mi nem is tudtunk róla eddig, pedig ez volt a mi életünk, ezek az egymáshoz ragasztott lapok, órák, napok, évek. Ekkor érezzük homályosan, hogy ez nem jól van igy, valamit másképp kellett vol­na csinálni, valami kisiklott kezünk közül, mint egy aranyhal, kipergett, mint a barna homok... Ezer és ezer kérdés merül fel önmagunk­kal é,s másokkal szemben és romantikus szép­ségek felé kell őket terelni, hogy tényleg min­den kérdés izolálja azt, aki kérdez és mihelyt megszűnik a kötelesség, a közösségbe szüle­tés, a másokkal való összenőttség, elporladnak a kapcsok, amik még az emberekhez fűztek, és elsorvadunk, mihelyt nincs dolog, ami az életet jelentené. Révedezve hajtjuk meg fejünket és vár­juk, hogy újra tartozzunk valakihez s a zak­lató kérdések elszunnyadjanak elfáradt cse­csemőként... Közben keserű lesz a szivünk, mint a kettéharapott narancsmag... Berkesné Palotai Boris. — Szüllő Géza Komáromban. Komáromi tudósítónk jelent j: Szüllő Géza, az országos keresztényszocialista párt elnöke, pénteken Komáromban tartózkodott és a párt helyi vezetőivel folytatott tárgyalásokat a párt szervezésére vonatkozólag. — Herczeg Ferenc-matiné Kassán. Kassáról jelentik: Az egy hétig Kassán időző szlovenszkói magyar színtársulat méltó keretekben áldozott Her- czeg Ferenc írói érdemeinek a negyvenéves írói jubileum alkalmával. Vasárnap' délelőtt a Korzó­mozgó termében gyűlt össze Kassa város közönsé­gének szine-java, hogy ilyen módon is dokumen­tálja a magyar kultúra iránti ragaszkodását Keller Imre, a szinpártolő egyesület igazgatója, tartalmas előadásban ismertette Herczeg Ferenc írói jelentő­ségét és sikerült rajzát adta annak a társadalom­nak, amelyből Herczeg Ferenc alakjai kinőnek. Ez­után a színtársulat tagjai jelmez 6 b díszlet nélkül egyes jeleneteket mutattak be Herczeg nagysikerű színdarabjaiból. Különösen mély hatást keltett a Déryné ifjasszonyből bemutatott részlet, a vándor­színészek táborozása Kassa előtt, mert azoknak az időknek viszontagságos szinészélete mindenkinek a lelkében mély rezonanciát váltott ki a most is ván­dorsorsra kárhoztatott magyar színészek sorsa iránt. A közönség mindvégig emelkedett hangulat­ban élvezte a művészi alakításokat és lelkesen tap­solta a szereplőket, elsősorban Gaál Annit, Wlas- sich Györgyikét, Juszt Gyulát, Vadnai Jánost és a többieket mind. A kassai színészek egyheti ven­dégjátéka a legnagyobb erkölcsi és anyagi siker jegyében zárult és színészeink a Kassán gyűjtött erkölcsi tőkéből megerősödve mennek a bizonyta­lan jövő viszontagságai elébe. — Tucny miniszter Pozsonyban. Po­zsonyból jelentik: Tegnap reggel Pozsonyba érkezett Tucny egészségügyi miniszter. Az állomáson az orvosi fakultás küldöttsége várta s arra kérték a minisztert, hogy a po­zsonyi Komensky-egyetemen is engedjék meg a törvényszéki orvosi vizsgát. Délelőtt résztvett Tucny a cseh nemzeti szocialisták szakszervezetének ülésén, amelyen a gazda­sági helyzetről referált. Délután meglátogat­ta az egyetem ortopédiai klinikáját, ezután az egészségügyi minisztérium szlovenszkói expozitúráját s az esti vonattal visszautazott Prágába. — Lengyel—román szövetségi szerződés. Bu­karestből jelentik: Az Universuj jelentése szerint Lengyelország bukaresti követe ma átnyújtotta Dúca külügyminiszternek az uj lengyel-román szö­vetségi szerződés szövegét, amelyet a lengyel kor­mány minisztertanácsa szövegezett meg. Az uj szerződés túlmegy az eddig, érvényben volt szövet­ségi szerződésen, mert azt a népszövetség égisze alá kívánja helyezni. A szerződés végleges formája ügyében megkezdődtek a tárgyalások.- ---- ' ——. ............' !---------­A nyelvtörvény végrehajtási rendelete I. rés?. A köztársaság bíróságairól, hivatalnokairól, intézeteiről, vállalatairól és szerveiről MÁSODIK FEJEZET. A nemzeti kisebbségekről AT> -FüláT. ax> 14. cikk. Nemzeti és nyelvi kisebbségek alatt a törvény és a rendelet értelmében a csehszlo­vák köztársaságnak ugyanazon, de az állam­nyelvtől különböző nyelvű állampolgárai ér­tetnek, aküíből az utolsó népszámlálás hiva­talosan közzétett eredménye szerint a köztár­saság egy bírósági járásában legalább 20 százalék lakik. 15. cikk. Bírósági járás a törvény 2. §-a 2. bekez­dése értelmében a járásbíróságnak körlete, amelyben a hivatalosan közzétett utolsó nép- számlálás eredménye szerint legalább 20 szá­zalék olyan állampolgár lakik, akik vala­mely, még pedig ugyanazon a 14. cikkben megjelölt nyelvhez tartozandónak vallják mgaukat. Amennyiben ez az arány az állam­nyelvtől különböző több más nyelv hozzátar- tozandóira nézve állapíttatott meg, úgy e kisebbségek mindegyikére vonatkoznak a törvény és e rendelet különös Tenderezései. Ha valamely község területén több járásbí­róság van, az egész község egyetlen egy bí­rósági járásnak tekintetik. 16. cikk. Egy nemzeti kisebbség nyelvének hoz­zátartozói nemcsak természetes, hanem jogi személyek is lehetnek és ezekhez hasonló önálló jogalanyok, továbbá önkormányzati hatóságok, képviselőtestületek, egyházi hiva­talok és más testületek. A kisebbségekhez való tartozandőságot írásbeli beadványok esetén a beadvány nyelve szerint kell megítélni, amennyiben a bíróság, hatóság, vagy szerv előtt egyébként nem ismeretes, hogy a fél más nyelvhez tar­tozik. Ha a bíróságnak, hatóságnak, vagy a szervnek komoly kételyei vannak a tekintet­ben, vájjon a fél ahhoz a kisebbségi nyelv­hez tartozik, amelyen a beadvány készült, a fél szóbeli, vágy írásbeli kijelentését , kéri be. Addig a fél ahhoz a kisebbséghez tartozó­nak tekintetik, amelynek nyelvén a beadvány készült A szóbeli tárgyaláson ahhoz a fél­— Elbúcsúzott a budapesti német követ Buda­pesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Horthy Miklós kormányzó ma délután ünnepélyes bucsu- kihallgatáson fogadta Welczek gróf budapesti né­met követet, akit kormánya Madridba helyezett át — A keresztényszocialista párt njabb akciója az elbocsátott postások és vasutasok ügyében. Azon elbocsátott vasutasok és postások érdekében, akik a csehszlovák államvasutaktól egyáltalán semmi­nemű ellátásban (nyugdíj, kegydij, végkielégítés stb.) nem részesülnek, az országos ker.-szoc. párt kebelén belül alakult közlekedési és közalkalma­zottak szervezete elhatározta, hogy a közel jövőben küldöttséget meneszt a vasutiigy és postaügyi mi­niszterhez és kérni fogja tarthatatlan szomorú sor­suk sürgős elintézését és jogos nyugdijuk kiutalá­sát. Ezen küldöttség vezetésére Fedór Miklós nem­zetgyűlési képviselőt kérték fel, aki azt készsége­sen elfogadta s a fogadtatásra szükséges előkészü­leteket a maga hatáskörében már meg is tette. A küldöttségben részt vesz Voszatkó János igazgató, a közalkalmazottak elnöke és. Jánosovics Sándor al- elnök is, de hozzájuk csatlakozik Böbm Rezső po­zsonyi központi főtitkár is, aki ez alkalommal más fontos ügyekben is el fog járni Prágában. . — Eljegyzés Horthy kormányzó családjá­ban. Budapesti szerkesztőségünk jelenti tele­fonon: Ifj. Horthy Miklós, a kormányzó fia tegnap délben eljegyezte Károlyi Ifnre gróf leányát, Consuelot. — Horthy fiát megoperálták. Budapesti szer­kesztőségünk jélenti telefonon: Ifj. Horthy Mik­lóst ma délelőtt egy budápesti szanatóriumban vakbélgyulladás miatt Adám professzor megope­rálta. A műtét kitünően süiérült Jegyezze meg a következő shimmyk címeit: Éjféli árnyak. Sántakutyatánc. Fati- mé. Árpád, ne izéi jen! Zsizsy. Vraja. Kottái kaphatók kiadóhivatalunkban. — Állatorvosok országos kongresszusa Ungváron. Ungvári tudósitónk jelenti: Szom­bat délelőtt nyitotta meg az állatorvosok or­szágos éftekezletét Nedvidek dr. kormány­zósági referens. Az értekezletre Prágából Hamr miniszteri tanácsos, Voracsek osztály­tanácsos, Král dr. egyetemi tanár, Macsek dr'. állategészségügyi főfelügyelő és Szlóven- szkóból Postalka állategészségügyi hivatali főnök jöttek el. Az értekezleten résztvesz- nek a szlovenszkói és ruszinszkői összes polgári és katonai állatorvosok. Négy koronáért kaphat már jó kottákat. Figyelje zenemühirdetéseinket bez, aki egy kisebbségi nyelven akar tár­gyalni, mindig kérdést kell intézni nyelvi ho- vátartozandóságára nézve, amennyiben a bí­róság, a hatóság, vagy a szerv előtt minden kétség kizárásával nem ismeretes az, hogy a fél ehhez a nyelvhez tartozik. Jogi személyeknél, ezekhez hasonló önálló jogalanyoknál, továbbá önkormányzati hivata­loknál, képviselőtestületeknél, egyházi hiva­taloknál és egyéb testületeknél figyelemmel kel lenni arra, hogy milyen nyelven vanna bevezetve a nyilvános jegyzékekbe, vagy mi­lyen a tárgyalási nyelvük az alapszabályok, az ügyrend, vagy más belső előírások, esetleg e rendelet szerint; ha több tárgyalási nyelvük van, az államnyelv határoz, ha az a jegy? könyvnek nyelve, vagy tárgyalási nyelv is. Egyéb esetekben az a nyelv, amely itt első helyen van megemlítve. Vagyontömegeknél (hagyatékok, csődtömegek és hasonlók) az addigi tulajdonos nyelve határoz. Álaoitv' nyoknál és más célvagyonoknál az a nyelv, amelyekben az igazgatást vezetik, vagy amely a célból, vagy az alapítási okiratból k' lünik. A feleket és más érdekeltedet és jogi képviselőiket 1000 koronáig terjedhető rend­bírsággal (törvény 8. § 4. bekezdés) kell súj­tani, ha a nyelvi hovatartozandőságx'.król és nyelvismeretükről valótlan állításokat tesz­nek. Erre a határozmányra föl kell hívni a figyelmet, amikor a félhez a 2. bekezdés ren­delkezése szerinti kérdést fölteszik. A jogi képviselő megbírságolása nem zárja ki a fe­gyelmi eljárás utján való netalán! üldözést. 17. cikk. A törvény és a rendelet által a nyelvi kisebbségek hozzátartozóinak biztosított jogok és kedvezmények csak a félt illetik meg sze­mélyesen; ha a fél meghatalmazott, törvé­nyes vagy jogi képviselő utján tárgyal, úgy a fél nyelve határoz és semmi esetre sem az a nyelv, amelyet a meghatalmazott, vagy a képviselő használ. Ez a nyelvi hozzátartozan- dóságát-az eljárásban nem érvényesítheti. — A magyar nemzeti párt kassai kör­zetének hivatalos órái. A magyar nemzeti párt kassai körzetének beosztásáról közölt híradásunkba a pártiroda hivatalos óráinak jelzésénél hiba csúszott be, amennyiben a párttitkárság naponkint nem délelőtt fél 9- től 10 óráig, hanem délelőtt fél 9-től 1 óráig, szerdán 8—1 óráig és ugyancsak naponta este is fél 6-tól fél 8 óráig tartja hivatalos óráit. A kassai körzet beosztása: Kassa, kas­sai járás, tornai (szepsi), királyhelmeci és nagykaposi (vajáni) járások, mecenzéfi ipari vidék és Zemplén déli része (eperjesi ke­rület). Itt a farsang, ha jó tánckottákat akar, vegye meg a Cigány tangót. Az utolsó öt év legnagyobb szenzációja. Kapható lapunk ki- adóhivatalában. — Az erdélyi szászok is megegyeztek a román kormánnyal. Bukarestből jelentik: Román lapok jelentése szerint - a liberális párt a szászokkal is megegyezést létesített. A szászoknak nyújtandó engedményekben a svábok is részesülni fognak, bár ezek ezidőszerint az ellenzékkel tartanak. Elgázolta a saját szekere. Tudósítónk jelenti Ungvárról: Kropák András ungtar­nóci gazdálkodó korpát szállított haza az ungvári gőzmalomból. Alig indult el a sze­kér, amikor egy zsák korpa, melyen Kropák ült, lecsúszott' Az ember a szekér alá ke­rült s oly súlyos : sérüléseket szenvedett, hogy életbenmaradásához kevés a remény. —- Aki megmondja, hogy melyik sorsjegy nyer. Rómából jelentik: Az olasz lapok teli vannak egy foggiai szám jós viselt dolgaival. Ez az ember állító­lag néhány hét óta rendszeresen előre megmondja a sorsjátékokon nyerő sorsjegyek számait.'A leg­utóbbi ; térnóhuzáson, amelyen összesen 2 millió li- rát sorsolták ki, eltalálta a döntő számot. A. lakős- ság diadalmenetben hordta körül a városon a számjőst és a'nyerők 20 000 lírát adtak néki nye­reményükből: A jós kijelentette, hogy a legköze­lebbi alkalommal egy quaternót is előre megjósol. A nép egy ,,palazzót“ ígért neki, ha ezt tényleg megteszi. A jós a nyerő számokról való tudomását abból a föl jegyzésből merítette, amelyet apjának hátrahagyott Írásai között talált. Az apa nyomaté­kosán figyelmeztette őt, hogy önmaga nem tehet azokra a számokra, amelyek nyerni fognák. Külön­ben most 20 napi pihenőre van szüksége, hogy meg­támadott idegei1 kiheverjék a jóslás fáradalmait. A hatóságok'vizsgálatot indítottak, vaijon a jós műkö­dése következtében a sorsjáték vezetőségét nem éri-e kár. 1 ' , 1926 február 9. Kedd. A csavargó vége — Saját tudósítónk telefonjelentése — Kassa, február 8. Tipikus csavargóélet pusztult el Kassa egyik mellékutcájában. Vasárnapon hajnali íélnégy óra­kor a kassai rendőrségen az inspekciós rendőr­tisztnél jelentést tettek, hogy a Vár kapu-utcában egy ember őrjöng, rettenetesen kiabál és minden­kit leszurással fenyeget. A rendőrtisztviselő intéz­kedett, hogy a „zöld kosár", amelyben a részegeket szokták beszállítani a rendőrségre, azonnal menjen ki a helyszínére. A kocsi azonban már későn érke­zett A rendőrség emberei a csatakos utcán egy kihűlt, megmerevedett holttestet találtak, amelyen csak puszta nadrág és cipő volL A többi ruházati cikk már rég leszakadozott róla. Kassának egy notórius csavargója pusztult el nyomorultul az utcán. Katóka Gyulának hívták a szerencsétlent, aki nem tudott beilleszkedni a fennálló társadalmi rendbe, soha nem dolgozott, koldulásból, naplopásból tengette életét. Évek óta közös háztartásban élt a Várkapu-utca 46. számú házában özv. Varga Jánosnéval, akinek két busz éven felüli fia is van. Együttélésükből egy fiúgyer­mek is született, aki most 11 éves. Az utóbbi idő­ben tűrhetetlen volt az együttélés a nyomortanyán. Az alacsony, bűzös kis szobában csak egyetlen ágy van s most is négyen alusznak benne; az anya há­rom gyermekével. Katóka azt a kis pénzt, amit összekoldult, az italra fordította. A legerősebb, mérgező italokat fogyasztotta a zugkorcsmákban. Amikor esténként hazatért, pokollá tette az amúgy is infernális nyomortanyát. Az italozás agyát is megtámadta s egy őszi estén kést ragadott, hogy élettársát s a gyermekeket kiirtsa. Ekkor az asz- szony és a fiuk kilökték az eddigi szállásból. Ka­tóka ezóta csak az utcán élt, éjjelt-nappalt az ut­cákon kóborolva töltött. Tömérdek baja volt a rendőrséggel, amely a tél folyamán számtalanszor állította elő. Szombaton is nagy riadalmat okozott az utcán. Egy ezredest szólított meg az utcán s pénzt kért tőle. Szájából csak úgy büzlött az ital­szag. Az ezredes továbbment, erre a csavargó há­tulról átkarolta s nem akarta tovább engedni. Az ezredest a rendőrőrszem szabadította ki kényel­metlen helyzetéből. A haláleset hirének elterjedtével a Várkapu- utcai környéken különös mende-mondák keltek szárnyra, hogy Katóka nem természetes halállal halt meg, hanem az asszony s a két felnőtt fiú olyan súlyosan bántalmazták, hogy a szenvedett sé­rülésekbe belehalt. A rendőrség természetesen megindította a vizsgálatot, elsősorban azonban a boo®lás eredményét várja be. — Villamosszerencsétlenség Prágában. Ma dél­után 2 órákor Prága II. kerületében majdnem vég­zetessé váló villamosbaleset történt. A 20. számú villamos teljes sebességgel haladt a Moldva felé a Resslova-utcaoóL A kocsi hirtelen kisiklott és hoz­závágódott a part egy villanyoszlopához. A kocsit ez' mentette meg a Moldvába zuhanástól. A villa­mosban nagy pánik tört ki, néhány utas az ijedt­ségtől idegsokkot kapott. Emberéletben nem esett kár, a kocsi azonban jelentékenyen megsérült.' A vizsgálat a szerencsétlenség okának kiderítésére megindult. — Egy orosz hercegnő tragédiája. Moszkvából jelentik: A lapok sokat foglalkoznak Obulenskaja hercegnő tragédiájával.. A hercegnőt 1917-ben, 15 éves korában, nevelőnője egyszerűen az utcára tette ki, amikor a forradalom első hullámai elsö­pörték a hercegi családot. A szegény kisleány csak­hamar a legrosszabb társaságokba keverődött, a hajléktalanok menházában élt s viszonyt kezdett egy közönséges vasúti munkással, aki később el­hagyta. Idővel teljesen az utcára került és a lég- nyoraoruságosabb életet élte. Néhány nappal ez­előtt a 24 éves hercegnő holttestét Moszkva belvá­rosában egy hórakásban találták meg. Gyilkosa legutolsó szeretője, egy házméstér volt, akit a rend­őrség letartóztatott. — A magyar földmivelésügyi miniszter Kai­róba utazik. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A minisztertanács határozata értelmé­ben Mayer János földmivelésügyi miniszter Ja* gyarország 'kép visel étében Kairóba utazik \z egyiptomi mezőgazdasági világkiállításra. — A csehszlovák kisebbségek beadványa a népszövetséghez a földreform ügyében né­metnyelvű kiadásban korlátolt számban még kapható a P. M. H. kiadóhivatalában. Meg­rendelhető 30 koronáért 3 korona postakölt­ség beküldésével. — Zsidóellenes tüntetések a román egyeteme­ken. Bukarestből jelentik: A román nacionalista diákság zsidóellenes tüntetéseit még mindig to­vább folytatja. A diákság nem vette figyelembe az egyetemi tanács legutóbb kiadott rendeletét, amely- szerint mindazokat a diákokat, aküi a tün­tetésekben részt vettek, ez év végéig kizárják az egyetemről és az elmúlt héten újabb zsidóellenes tüntetést kezdett. , A legutóbbi napok egyetemi előadásai rendőrasszisztencia mellett folytak le. Az orvoskari másodéves anatómiai előadást ötvén zsidóhallgató is végighallgatta. Előadás után rend­őrség kísérte ki a zsidó hallgatókat a legközelebbi villamosmegállóig. A nacionalista diákok azonbán a villamosban is követték zsidó kollégáikat és sú­lyosan bántalmazták őket. Babes professzor elő­adásáról húsz zsidó hallgatót kidobtak. A keresz­tény diákszövetség elhatározta, hogy memorandum­ban kéri az egyetemi tanácsot, hogy vegye revízió alá legutóbbi határozatát. A memorandumban a diákok kijelentik, hogyha a tárnics fiz na­pon belül nem vonja vissza a határozatot, úgy ál* talános diáksztiíjkc^ proklamálr'

Next

/
Oldalképek
Tartalom