Prágai Magyar Hirlap, 1926. február (5. évfolyam, 26-49 / 1064-1087. szám)

1926-02-21 / 43. (1081.) szám

1926 február 21, vasárnap ^IW^iVVAfiteVRHIRLAE Nem szabad Ruszinszkó területi épségét védelmezni Ungvár, február 20. (Ruszinszkói szerkesztőségünktől.) Hő­napok óta járja a hír, hogy a csehszlovák kor­mány bizonyos gazdasági előnyökért hajlan­dó vohia Romániának határmenti területen- gedményeket adni. Mivel ezek a területi en­gedmények Ruszinszkó testéből történnének, minduntalan felbukkan a ruszinszkói sajtó­ban az ellene való tiltakozás. Csodálatos, hogy valahányszor ezek a tiltakozások el­hangzottak valamely lapban, a rendőrség minden esetben elkobozta azt. Az ebből eredő tanulság tehát az lett, hogy Ruszinszkó területi épségét nem sza­bad védelmezni, azaz: nem szabad tiltakoz­ni az ellen, hogy a prágai kormány területi engedményeket tegyen Romániának. Benes külügyminiszter ungvári látogatá­sával kapcsolatban ez a kérdés ismét fel­színre került. A külügyminiszter ugyanis a kormánypárti ujságirók előtt kategorikusan kijelentette, hogy a Magyarország javára hangoztatott területi engedményekről szó sin­csen s igy a korníhnypárti emigráns újság­íróknak semmi okuk nincs az aggodalomra. A külügyminiszter diplomatikus kijelentésé­vel legutóbb a Ruskij Visztnik cimü ellen­zéki orosz lap foglalkozott és a Magyaror­szágnak teendő területi engedményekkel kapcsolatban ismételten szóvá tette azokat a híreket, amik a Romániának teendő terüle­ti engedményekre vonatkoznak. A lép élsen állást foglalt e terv ellen és Ruszinszkó területi épségét meggyőző sza­vakkal védelmezte. A rendőrség azonban a lapot e területvédő munkájában meggátolta, amennyiben a lap e számát tegnap elkobozta és az elkobzás utáni második kiadást csak a Ruszinszkó területét védő cikk erre vonat­kozó részének kihagyásával engedte megje­lenni. Ellenzéki ruszin körökben a megismét­lődő lapelkobzások nagy feltűnést keltenek, mert nem tudják, hogy mi rejlik a kor­mánynak Ruszinszkó területére v ■uatkozó politikai szándékai mögött. A lapelkobzás kü­lönben parlamenti interpelláció tárgya lesz. Í”"c1ÍY“BAÍÍ"”Í Prága II.. Vedilkova Eredeti cigányzene — Berky Lajos prímás teljes 5162 zenekarával — Úgy, hogy másnapra is félretesz a pénzből... — Ej teszi a pénszet? — El hát! Erről az apai útbaigazításról röviden megfeled­keztem, de — úgy látszik — annál jobban megje­gyezte magának ő. Vagy egy hét múlva arról pa­naszkodik az anyjuk, hogy érthetetlen módon nyo- mavész a pénzének. Bevásárlás után hol az Íróasz­talról, hol a varrógép sarkáról tűnik el a vissza­maradt pénz. Mivel a gyanús lopások megismétlőd­nek, nagy titokban házi nyomozást indítunk meg. A leány most jött először faluról, föltétlenül meg­bízható, a két gyerek még nem nyúl pénzhez. Ért­hetetlen a dolog! A lopás ismétlődik minden alka­lommal. Rövidesen előkerült a tolvaj. Amikor faggatni kezdtük, kertelés nélkül, férfiasán vallott. Egy reggel ugyanis, takarítás közben, észre­vette a leány, hogy a középső könyvesállvány egyik réséből, ahonnét már régebben vettem ki egy könyvet, valami pénz kandikál ki a csücskével. Ahogy benyúlt a kezével, százharmincezer koronát húzott elő. Kitűnt egykettőre, hogy a pénzt János lopkodta rendszeresen. Arra a kérdésre, miraódon csúszhatott le ennyire az erkölcsi bázisról, egy na­gyot nyelt: — Apuszi monta, hód ej tej tenni a pénszet. — De nem a másét, békás! ö mindazáltal szenvedélyesen gyűjt továbbra is és tiz koronától százezresig mindent begyömö­szöl a könyvek közé, mint cérnát-rongyot a kis egér. S ha olykor megszorul az anyja, csak benyúl a dugaszhelyre: ott mindig talál valamit. Most persze illuzórius lenne még találgatni is, mi válik belőle valamikor. Ő lakatos szeretne lenni egyelőre s azonfelül élénk hajlamokat árul el iro­dalmi téren Ha íráshoz készülök: ő is papirt, ce­ruzát kér. Leülök az íróasztalhoz, ő is helyet foglal a maga asztalkája előtt. Szokásom, hogy olyankor ráfüstölök a hosszuszáru pipára. Erre feláll, hoz­zámjön s a kurta fapipát kéri. Odaadom neki, csak hagyjon már békében! Munkaközben sok mindenről megfeledkezik az ember s nem igen figyel oda, mi történik körü­lötte. De néha föl tekintek az Írásból. Látom, hogy János is dolgozik. Mellette a pipa, balkezével a papirost fogja le, a másikkal .kriksz-krakszokat raj­zol ki a papírra. Később felnéz, pontosan úgy, mint én, félkönyökre támaszkodik, hogy félreduzzad tőle a balarca s maga elé töpreng, összehúzott szemöl­dökkel. Isten tudná, micsoda gondolatok kavarognak a homloka megett! Százfietvenmilliárdos adúsikkasztás Berlin városánál Éveken át űzte biinÖ9 manipulációit három ti sztviselő — A hűtlenül elhagyott táncosnő hosszuállása , Berlin, február 20. Rendkívül feltűnést kelt az az óriási sikkasztás, amit egy véletlen folytán most fe­deztek fel Berlin városánál. Három tisztviselő játszott össze és a vá­rost tiz millió aranymárka erejéig meg­károsították. Schultz Gottfried és Timon Pál fried- richshaini, Gerhardt Ottó, a kreuzbergi kerü­leti elöljáróság felügyelői a tettesek, akik évek során át folytatták bűnös üzelmeiket. Az elsikkasztott összeg nagyságát különb en egész pontosan még nem lehet megállapítani, mert a bűnös tisztviselők minden okiratot meg- semmisitettek. A három tisztviselő az adóhivatalhoz volt beosztva s a házak, telkek eladásánál az adó kiszámítása tartozott hatáskörükbe. Ez az adó. minden eladásnál ötezer koronától mint­egy tízezer aranymárkáig váltakozik. Megál­lapították, hogy a bűnösök nagy ravaszsággal űzték visszaéléseiket. Mikor egy-egy ingat­laneladást bejelentettek s az adó megállapí­tását kérték, a hűtlen tisztviselők jegyző­könyvet vettek föl, erre kiszámították az adót és arról nyugtát is adtak az összeg kiegyen­lítése ellenében. A pénzt azután egyszerűen zsebrevágták. A kapott nyugta felmutatásá­val a felek annak rendje és módja szerint el­intézték a telekkönyvi hivatalban az ingatlan átírását. Ott a csalást nem vehették észre, mert a nyugta szabályszerűen ki volt állítva. Kis idő múlva aztán a tisztviselők megjelen­tek a telekkönyvi hivatalban, hogy az irato­kat megtekintsék, amit nekik gyanútlanul át is szolgáltattak. Az iratokból akkor egysze­rűen kivették a nyugtákat és igy csaknem le­hetetlenné tették bűncselekményük fölfede­zését A három tisztviselő benső barátságban állott egymással s igy éveken keresztül foly­tatták manipulációikat. KI tudja, mikor ju­tottak volna bűnös üzelmeik nyomára, ha közbe nem jő a bosszúálló szerelem. Mert az a legérdekesebb, hogy a féltve őrzött titok egy hütlenül elhagyott asszony révén pat­tant ki. Az egyik sikkasztó tisztviselő barátnője, egy fiatal táncosnő, aki barátjától renge­teg pénzt kapott, jelentette föl barátját, amikor az szakított vele és máshoz pártolt. A fiatal nő erre feljelentette a tisztviselő pénzforrását, amit pedig annakelőtte főkép­pen ő élvezett. Az ügyészség azonnal köröző levelet adott ki a bűnösök ellen akik tettük fölfede­zésének hírére megszöktek s állítólag Bécs vagy Milánó felé vették útjukat. Még nem tudni, nincsenek-e bűntársaik, de nagyon valószínű, hogy még több tisztvise­lő is benne van a bűnszövetkezetben. Azt hi­szik, hogy legalább még hat tisztviselő közre működött a nagyszabású sikkasztás és ok- irithamisitás bűntettében. A vizsgálatot rend­kívül mgneheziti, hogy semmi kézzelfogható bizonyíték, okirat nincs. Az elsikkasztott pénzt a bűnösök külföldi pénzintézeteknél helyezték el, úgy hogy ahhoz nem lehet hoz­zájutni. J«z orosz n@mz@!i tanács a ruszin nyelv Jogaiért A nyelvi sérelmek felrázták az orosz nép vezetőinek lelkiismeretét — Tiltakoznak a ruszin nyelv kisemmizése miatt — Ruszinszkói szerkesztőségünktől — Ungvár, február 20. Mindenki nagy csodálkozással hallotta, hogy egy Orosz Nemzeti Tanács nevű szer­vezet Ungváron ülést tartott és tiltakozó memorandumot szerkesztett a ruszin népre sérelmes nyelvrendelet ellen. A közönség­nek vissza kellett vándorolnia emlékezeté­ben a forradalmi időkig, amikor bizonyos ruszin radák próbálták a ruszin nép továb­bi sorsát intézni, ez azonban sehogysem ment s igy voltak kénytelenek az akkor lé­tező három radáből egységes Orosz Nemzeti Tanácsot létesíteni. Az évek azonban múltak. Az Orosz Nemzeti Tanács tagjai lassan-lassan el­helyezkedtek az uj államalakulatban. Egyik tagból kormányzó, a másikból esetleg csak képviselő lett, mig a többi boldog remény­nyel várja az egyéni érvényesülés napjának felvirradtát. Tény az, hogy az Orosz Nem­zeti Tanács szépen elolvadt, mint a tavalyi hó és az emberek már régen elfeledték, hogy a ruszinszkói ruszin népnek van egy forradalmi alakulatu szerve, amely hivatva volna az oly szükséges ellenőrzést gyakorol­ni a „felszabadított*' ruszin nép jogai felett Sok baj, sérelem, mellőztetés és jog­fosztás érte hat év óta a ruszin népet. Egyetlen esetben sem történt meg, hogy az Orosz Nemzeti Tanács életjelt adott volna magáról. Előállott az a groteszk helyzet, hogy a ru­szin népet ért sérelmek és jogtalanságok miatti elkeseredésnek a magyarság sajtó- orgánumai voltak kénytelenek kifejezést adni a kormányzat előtt, már annál is in­kább, mivel az együttélés folytán ezek a sé­relmek és jogtalanságok a magyarságra is kihatottak. Az Orosz Nemzeti Tanács tehát a fele­dés homályába sülyedt. A prágai kormány egy ilyen nagy, jogtipró rendeletére: a nyelvrendelet kiadására volt szükség, hogy a ruszin nép „vezetőit** felrázza hallgatásá­ból és ismét a tettek mezejére kényszerítse. Az a benyomásunk, hogy az Orosz Nemzeti Tanács sohasem adott volna többé életjelt magáról, ha a nyelv­rendelet meg nem adja e népnek a leg­érzékenyebb pofonokat. De megadta. Az Orosz Nemzeti Tanács jó­nak látta feltámadni öblöm ovizmusából, hogy ezer sebből vérző népe előtt némileg is igazolja magát Ennek tulajdonítható, hogy a legutóbbi ülésen memorandum alakjában lép a kor­mány elé. A memorandum első passzusa mindjárt arról beszél, amiről az Orosz Nem­zeti Tanácsnak eddig nem jutott eszébe megemlékezni. Megállapítja ugyanis, hogy a nyelvrendelet megsértette a kárpát- orosz lakosság autonóm jogait. Sérelmes a rendelet úgy anyagi, mint alaki tekintetben. Anyagi tekintetben az orosz nyelvnek csak igen konáíolt jogot juttat, egyébként a csehszlovák nyelvet vezeti be általában kö­telező nyelvnek. Az említett rendelet tehát — a memorandum szerint — megrövidíti a kárpátorosz lakosságot még azokban a kor­látolt nyelvi jogaiban is, melyeket a fenn­álló törvények s a szükség ereje juttatott neki az eddigi gyakorlatban ... A most kiadott nyelvrendelet az orosz nyelvet a nemzeti kisebbségek tűrt nyelvének színvonalára helyezi, pedig az orosz nyelvnek Podkarpatszká Ruszban az államnyelv jogaival kell bírnia. Alaki tekintetben kifogás alá esik a nyelvrendelet, mert az a kárpátorosz té­nyezők hozzájárulása nélkül lett kiadva. Ez­után a memorandum ismét megmagyarázza a kormánynak, hogy mi is volt és mi is ma az az Orosz Nemzeti Tanács s végül köve­teli, hogy az orosz nyelv Podkarpatszká Ruszban ezen kérdésnek az autonóm szojm által leendő végleges rendezéséig is általá­ban hivatalos nyelvnek elismertessék. Végül az Orosz Nemzeti Tanács fentartja magának a jogot, hogy abban az esetben, ha követelései nem teljesittetnének, a kárpátorosz lakosság autonóm nyelvi jogainak védelmére a köztársaság al­kotmánybíróságához, szükség esetén egyéb fórumokhoz fordul. Az Orosz Nemzeti Tanács e fellépése — bár­mily későn történt is — Ruszinszkó egész őslakosságában azt a reményt kelti, hogy Ruszinszkó ügye végre dűlőre juthat. ^ooeoooeoeooeo«eooo8ooGeoo80oo<K Syfiiidoioge Dr. Kolb ezelőtt a prágai, frankfurti éa berlini bőrklinikák tanársegédje és másodorsosa zSo BB. Vodlitíova 3fl. •ae^ksaa. Wassermann vizsgálat! 1 Staromestská Kavarna j 1 r : Pst-Pst Bar Jazz — Tánc — Saxofon. 5 Begóniák cserépben már most ültetésre alkalmasak: Egyszerű 1 drb Kő 1'40, teljes virágú 1 drb Ke 1'60, gloscinca 1 drb Kő 2‘20, amaryllis tűzpiros 1 drb Kő 4'50, georgina kerti 1 drb Kő 2—4-tól leljebb. Ezenkívül mlndetiíéle virágbagymákal és kipróbált magvakat szállít a legolcsóbb áron B. Petiik és Társa magkereskedö, Praha I. íuiktilásská ti 13. Árjegyzék inr,yen. AZ IDŐ SODRÁBAN Irta: Schöpflin Aladár. Sok mindenfélének a városa ez a szegény Bu­dapest, de talán legelsősorban az öngyilkosok vá­rosának kell nevezni. Mintha valami öngyilkossági spanyoljárvány dühöngene és pedig a járványok szabályai szerint, alulról felfelé terjedve Kezdődött az alsó néposztályokon és igy haladt, egyre feljebb. Ma már ott tart, hogy a polgárság előkelő rétegében pusztit, a magasabb intelligenciájú és nagyobb po­zíciójú emberek között. A múlt héten például há­rom ügyvéd, egy nagy malom vezérigazgatója s az egyik legnagyobb bank egy igazgatója ment önként a halálba. És minden öngyilkosság mögött egy ki­zárólagos ok húzódik meg: anyagi bajok. Hiszen régebben is voltak Öngyilkosságok, de ezekben más, szentimentális okok is szerepeltek: szerelmi bánat, az elkövetett bűn, vagy hiba következmé­nyeitől való félelem stb. Ma ilyet alig lehet hallani. A szerelmet és a többi érzelmi ügyeket az embe­rek, úgy látszik, nem tartják elég súlyos okoknak arra, hogy szakítsanak miattuk az életükkel, ellen­ben a mindenható és mindenkitől imádott Pénz jelenti számukra a mindent, az egyedüli értéket, az élet csúcsát, amelyről Iesiklani annyi, mint elvesz­teni az élet értékének minden tudatát. Nyilvánvaló, hogy az emberiség % ma súlyos neuraszlhéniában szenved. Az utóbbi tizenkét év annyit őrölt az emberek idegrendszerén, mint an­nak előtte egy egész élet. S ezek a romlott idegek néni bírják az élet legnagyobb terhét: a gondot. A mai rettentő nehéz .gazdasági viszonyok pedig szol­gálnak elég gonddal még olyanoknak is, akik eddig nem voltak hozzászokva, akiknek egész életberen­dezése a nyugodt, szilárd exisztencia bázisaira volt felépítve. S éppen a gazdasági viszonyok nehézsé­gei miatt az emberek — amire különben is mindig erős volt a hajlamuk — nagyon is túlbecsülik az anyagi kérdést, szinte egyedüli élet-értéknek tekin­tik a vagyont. Azt a vad, mohó pénz-hajszát, ami ma az embereket elfogja, a békeidőkben nem is­mertük, még azok is, akik a pénz hajszolásában látták életük hivatását, aránylag csendesebb, nyu- godtabb tempóban csinálták a dolgot. Ma a pénzhaj- hász lélekzetnélkülí tempóban fut az aranyborjú után, de közvetlen mögötte futnak a többiek is, ki hogy bírja: az iparos, az ügyvéd, az orvos, még az író és a miivész is. A pénz magnetilcus ereje befu­rakodik mindenüvé. Abban a forgatagos láncban, amely itt folyik, ma már nincs is „majomsziget", amelyben félreállnak azok, akiknek nincs kedvük táncolni, hanem inkább félreállnak és csöndes mo­sollyal, fölényesen nézik a keringőzőket. Mindenki táncol ebben a bősz farsangban és ha aztán eljön a böjt, akkor sivár érzéssel ébrednek: elszaladt előlük a cél, nem tudnak többé uj értéket találni a maguk számára. Pénzügyileg tönkremenni annyi, mint meghalni. Nálunk nincs, soha nem is volt az a szellem, amely Amerikában általános: hogy ha va­laki tönkrejut, elkezdi újból, felkapaszkodni a mélyből fölfelé, hogy ha valaki nem boldogul egy pályán, átszerel egy más pályára, de szívósan, fo­gait összeszoritva küzd, verekszik tovább, addig, amíg valahol, valahogy mégis csak kicsikarja ma­gának legalább is az exisztenciát. Mi arra vagyunk berendezkedve, hogy- egv sínen járjon az életünk s ha erről lesiklik, nem tudunk mihez kezdeni. A gazdasági ruganyosság hiányzik a mi embereink­ből, még azokból is, akik a lakosság legelasztiku- sabb elemét jelentik: a kereskedelemmel foglal­kozó zsidókból. Ha aztán rájön az emberekre a baj, nem látnak belőle kivezető utat, nem is keresik az élet százféle más lehetőségeit, nem látnak egyebet, csak egy nagy sötétséget maguk előtt, amelybe az­tán beleugranak. Ma pedig a rendesnél nagyobb elaszticitásra volna szükség. Egy nagy átalakulási folyamatban vagyunk, egy egész országnak kell hozzá idomulnia a megváltozott helyzethez, szűkebb határokhoz, csökkent lehetőségekhez, megváltozott életfeltételekhez, egész társadalmi rétegek billenlek ki súlypontjukból és uj egyensúlyi helyzetet kell, hogy keressenek. Az egész magyar lateiner-intelli- genciának, amely eddig kényelmesen el tudott he­lyezkedni a közhivatalokban, most uj életfeltétele­ket kell a maga számára keresnie, a kereskedő el­vesztette régi piacai nagy részét s újakat kell ke­resnie, az iparosnak szintén — és igy tovább. A gazdasági átalakulás sebesültjei ott bevernek min­denfelé s most már a halottal is egymásra halmo­zódnak. De az emberekben még mindig él a me­revség szelleme, ha nem boldogulnak egy helyen, nem keresnek más helyet, hanem kétségbeesnek, mintha most már az örök nagy semmi nyílna meg előttük. A magyar embereket másképp kellene nevelni, mint ahogy eddig nevelték. Minden fiatal emberbe bele kellene oltani azt az elszántságot, hogy ha kell, meg tudjon állni a világ minden pontján és bármi­féle foglalkozásban. E körül a központi gondolat körül kellene felépíteni egész nevelési rendszerün­ket, elaszticitást, szívósságot, az életben való bizal­mat, önmagukban való hite! adni nekik. Magyarnak lenni ma legnehezebb sors a világon. Arra kell tö­rekednünk, hogy fiainkat ehhez a nehéz sorshoz hozzáidomitsuk, hogy el tudjanak bánni vele és kemény lélekkel álljon'']- mer S’dya cint!, hogy az öngyilkosok hazáiét az élttel bátran szembenéző küzdők hazájává alakítsuk áí.

Next

/
Oldalképek
Tartalom