Prágai Magyar Hirlap, 1926. február (5. évfolyam, 26-49 / 1064-1087. szám)

1926-02-03 / 27. (1065.) szám

6 1926 fet>már 3 Szerda RSESi. •>• ^^^táttaggtraggaggBS! Csak egyetlenegy hamis ezerfrankos került forgalomba A Banque de Francé szerint a budapesti frankaüér az összes eddigi frankhamisítások között a legeredménytelenebb volt — Uj ezerfrankosokat bocsát ki a jegybank — A P. M. H. eredeti tudósítása ­- i í I Bécsi levelek Filmszinésznő a színpadon Bécs február 1. Ásta Nielsen, a dán filmcsillag néhány nap óta itt vendégszerepel Becsben a Raimund Theater színpadán. Általában az utóbbi he-; tekben igen nagy housse mutatkozik a kül-! földi filmszínészekben: még itt vannak Fát és ! Patachon (polgári nevükön Mr. Charles Shenstrem és Mr. Henry Madsen) és ma még- i érkezett Gunnar Tolmes is, Ásta Nielsen pedig j uj oldaláról mutatkozik meg a bécsieknek: mint színpadi színésznő. Sikere van és esté- ről-estére zsúfolt házak tapsolnak neki. Ez a siker azonban — a filmszinésznőé és a tapsok sem a beszélő Ásta Nielsennek szólnak. És ez csak másodsorban azért van igy, mert Ásta Nielsen nem tud németül. Ugyanis nem tud: annyira nem, hogy még az is észreveszi ezt, aki nem német és szintén nem bírja periektől ezt a nyelvet. Az elsőrendű ok, ami miatt Ásta Nielsen a színpadon is filmszinésznő marad, nem más, mint az, hogy —- csakugyan film- színésznő. A vérében van, hogy mindent sza­vak nélkül kell kifejeznie és a színpadon is, ahol beszélhet, sőt ahol beszélni kell is, má­sodrendű fontosságúnak érzi a szavakat. Meg- játsza őket, annyira megjátsza, hogy a közön­ség is érzi: nem is kellenek szavalj — sőt za­varnak is, mert csak odavetve mondja ki őket a művésznő ott is, ahol az iró fontosnak találta azokat. Nem tudjuk, hogy kicsoda az iró, aki­nek „Eine romantischer Abenteuer" cimü da­rabjában Ásta Nielsen Becsben debütált és bizonyosan kevés ember van Bécsben, aki többet tudna róla, mint amennyit a Raimund Theater szinlapja elárulom, hogy t. i. Edward Sheldon-nak hívják. Lehet, hogy értékes irő és lehet az is, hogy értékes a darab, amit teg­nap megnéztem. De erről csak annyit tudok mondani, hogy — lehet, mert azt, hogy a darab milyen, nem árulta el a tegnapi elő­adás. Ásta Nielsen úgy bánt el a darabbal, mint egy filmmel szokás: szerepet csinált be­lőle. Meghúzta kegyetlenül: kihúzott belőle mindent, ami a szerephez nem szükséges. Két ' teljes felvonást. Amint a filmmel szokták. Akik a darabot ismerik, azt mondják, hogy kár volt a két felvonásért,— a közönség per­sze nem szól semmit. A közönség nem Ed­ward Sheldon, hanem Ásta Nielsen kedvéért ( jött a színházba, ezt megkapta és meg van , elégedve. A megelégedés pedig jogos: Ásta Nielsen elvitathatatlanul nagy és ezt még a ] legvéresebb tollú osztrák kritikusok sem von- ! ják kétségbe. Ahogy ez az asszony megjelenik i a színpadon, ahogy mozog, lép, néz — az mű­vészet. Valamikor divat volt a film Dusejának 1 nevezni Ásta Nielsent Ez az elkeresztelés ha- ' mis volt. Nem túlzott, — keveset mondott : Duse tökéletes volt, mint tragika, — de csak tragíka volt. Ásta Nielsen túlmegy ezen: az egyik percben tragika, — de a másikban paj­kos kislány és ilyenkor a nézőnek még azt is el kell felejtenie, hogy ez a kislány, már húsz ; esztendő előtt is Európa legnagyobb filmszi- nésznőjének volt elismerve. Mert Ásta Niel­sen már abban a korban is játszott, mikor a filmnek még azzal az előítélettel kellett meg­verekednie, hogy vájjon csakugyan alkal­mas-e művészi feladatok megoldására a moz­gófénykép. Ásta Nielsen volt az első, akiről komolyan el kellett ismerni, hogy művész. Azóta körülbelül két évtized telt el és Ásta Nielsen még mindig első. Együtt haladt a korral: kivetkőzött a régi romantikus-tragika szerepből, hogy a mai groteszken tragikus polgári dráma hősnője lehessen. Bubifrizurát hord és — némely filmben — Varold Lloyd pápaszemel. A régi Nielsenből nem maradt meg semmi egyéb, mint a letisztult igazi mű­vészet. A film művészete. Ennek tapsol ma Bécs és ezt ünnepli a Raimund Theate ■ kö zönsége. Nem a színésznőt, — hogy Ásta Nielsen beszél is, — ez nem jelent pluszt? Igaz: nem is ront a művészeién, — de feles­leges. A tenger felszíne aligha fog emelked­ni, ha bele is öntünk néhány liter vizet. Jarnó József. — Mussolini látogatása Tripoliszban. Rómából jelentik: Mussolini olasz miniszter- elnök március 6-án hivatalos látogatást tesz Tripolisz gyarmatra. Utazása közben nagy be­szédeket mond az olasz gyarmat fővárosában. — A nemet trónörökös Doornban. Amszter­damból jelentik: A volt német, trónörökös tegnap Vilmos excsászár meglátogatására Döornba érke­zett Hir szerint hosszabb ideig marad édesapja házában. — Windíscligratzet és Nádosyt kizárta a Nem­zeti Kaszinó. Budapestről jelentik: A Nemzeti Ka­szinó tegnap tartott közgyűlésén' Windiscbgrátzet, Nádosyt cs Beniczky Ödönt törölte tagjai sorából. Páris, február 2. A magyarországi frankhamisitási ügy í minden mellékes körülményeitől és utólagos j következményeitől eltekintve, a tényeket | csak mint a büntetőkodex paragrafusaiba üt­köző adottságot tekintetbe véve, ez a ma- : gyarországi frankhamisitási kísérlet volt a j legsikertelenebb fraukbankjegy - hamisítási i vállalkozás azóta, amióta a jelenlegi francia bankjegyek forgalomban vannak és amióta ezeket a bankjegyeket hamisítani és forga­lomba hozni megkísérelték. Felkeresvén ugyanis a Banque de Francé főintézetének illetékes osztályát, a következő felvilágosításokat kaptam a magyarországi és az általában eddig előfordult frankhami­sitási kísérleteket illetően. — A leghatározottabban ki lehet jelen­teni, hogy jelenleg egyetlenegy hamis ezer- frankos bankjegy sincsen forgalomban. A Magyarországon hamisított bankjegyekből mindössze csak egyet sikerült forgalomba hozni, annál a bizonyos budapesti ruha- kereskedőnél, a többi hamisítványt már a forgalombahozatal előtt, már az első kísér­letnél sikerült felfedezni és megakadályozni azt, hogy a cirkulációba kerüljenek. — A francia bankjegyek technikai ki­vitele olyan tökéletes, hogy a bankjegyhami­sítók csak a legritkább esetekben kísérlik és kísérelték meg a hamisításukat, amennyiben a legnagyobb -szakértelemmel és a legjobb technikai felkészültséggel készitett hamisít­ványok is csak egészen durva utánzatai vol­tak mindezideig a valódiaknak. A Banque de Franöe-nak a jelenleg forgalomban lévő pénzjegyeit éppen ezért mindezideig csak aránylag kevésszer próbálták hamisítani. — A mostani bankjegytipusok 1890 óta vannak forgalomban s az azóta történt hami­sítási kísérletek egv-egy példányát a bank egy külön katalógusban őrzi. Ebből a gyűjte­ményből látható, hogy a hamisítók legin­kább az egyszinnyomásu ötven- és ezerfran­kos jegyeket választották kísérletképpen, mert az egyszinnyomás miatt látszólag eze­— Halálozások. Komáromi tudósítónk jelenti: Garai Lipót dr. Ítélőtáblái bíró, a komáromi tör­vényszék bírája, 49 éves korában váratlanul el­hunyt A megboldogult öt évig működött a bírói pályán, korábban Csabán volt keresett ügyvéd. Ha­lálát özvegye, szül. Bohus Etelka és két kisleánya gyászolja. Temetése vasárnap délelőtt ment végbe Komáromban, amelyen Vincze Aurél dr. törvény- széki elnök vezetése alatt a bírói kar, Moesz Géza dr.-ral élén az államügyészség és az ügyvédi testü­let teljes számmal jelentek meg. — Szálly Sándor komáromi kisbirtokos 69 éves korában elhunyt. Nagy részvéttel temették el. — Barbara la Marr filmszinésznő meghalt. Newyorki értesülésünk szerint tegnap váratlanul meghalt Barbara la Marr, a közismert filmszinész­nő. Halálának oka súlyos idegbaj, amelyet néhány hónappal ezelőtt szerzett egy nagyarányú film fel- vételezése közben. Barbara la Marr szerepeiben Rubens női szépségtipusát képviselte. — Eltűnt gutái szabóinas. Komáromi tudósí­tónk jelenti: Dócza Jenő nevű 15 éves szabóinas eltűnt Gutáról és nyoma veszett A fiú kalandos természetű volt és ezzel áll összefüggésben szökése is, mivel a csendes községből kivágyakozott a moz­galmas világba. A csendőrség keresi az eltűnt kis inasgyereket. — Kasszafurók Munkácson. Kassáról telefo­nálja tudósítónk: Weissmann Dávid munkácsi fa­kereskedő irodájában az éjjel ismeretlen tettesek betörtek s a pénztárban talált 24.000 korona kész­pénzt ellopták. A tetteseket körözik. — „Városi Báí‘ Eperjesen. Eperjes város nép­konyhája javára február 13-án este a Városi Vi­gadó összes termeiben rendezi első jótékonvcélu bálját.. A mulatságon közreműködnek az eperjesi 14. számú gyalogezred, a munkás- és egy cigány- zenekar. A díszednek ígérkező láncmulatság iránt nemcsak Eperjesen, de az egész megyében nagy érdeklődés nyilvánul meg. — A tetszhalál érdekes esete. Sevillából jelentik: Tudományos körökben nagy érdek­lődést kelt egy bankhivatalnok halálesete, akinek hulláját még január 26-án a halottas- kamrába szállították s a holttest még a mai napig is meleg. Az orvosok azon a vélemé­nyen vannak, hogy az agyhártyagyulladás merev görcsben megnyilvánult formájáuak esete forog fenn, amely a legnagyobb valószi- niiség szerint súlyos álomkór. — Negycdmilliódolláros postarablás Ameriká­ban. Newyorkből jelentik: Négy álarcos betörő va­sárnap éjszaka Pawtucket. (Island) község két pos­taőrét összekötözte és n szerencsétlen őrök köré dinamitpatronokat rakott. Ezután kirabolták a pos­tahivatalt, ahonnét 250.000 dollárt loptak el. Ez egyike a legnagyobb postarablásoknak, ami eddig Amerikában történt. két a legkönnyebb hamisítani, ötvenfranko- sokat eddig mindössze kétszer hamisítottak: 1892-ben, amikor négy példányt sikerült el­helyezni, és 1912-ben, amikor negyvenhárom hamis ötvenest helyeztek el, mielőtt a hami­sítókat elfogták volna. — Legtöbbször azonban az ezerfrankos­sal kísérleteztek a hamisítók. Ez is azonban mindössze csak négyszer esett meg, beleszá­mítva a legújabb budapesti hamisítást is. 1902-ben négy, 1917-ben nyolcvannégy, 1921- ben huszonhárom és most 1925-ben egy ha­misított ezrest sikerült forgalomba hozni a hamisítás felfedezése előtt. Látható tehát, hogy az eddigi összes hamisítások között a budapesti vallotta a legnagyobb kudar­cot, mert mindössze csak egy darabot sikerült plaszirozni, pedig ezek a hami­sítók dolgoztak a legnagyobb technikai felszereléssel. A budapesti példányok sem voltak sokkal különbek, semhogy az első pillanatban fel ne lehetett volna ismerni őket. Mint ahogy fel is ismerték azonnal. — A Banque de Francé már bizonyos idő óta foglalkozik azzal a gondolattal, hogy uj ötven- és főleg ezerfrankosokat hozzon forgalomba. Az ujtipusu bankjegyeken már dolgoznak is a tervezők. Természetesen ezek az uj bankjegyek többszinnyomásuak lesz­nek, úgy hogy ezeknek az utánzása leküzd­hetetlen nehézségeket fog okozni az eset­leges hamisítóknak. — Az ujtipusu ezerfrankosok kibocsátá­sa azonban egyáltalában semmi összefüggés­ben sincs a magyarországi frankhamisitási üggyel. Azt még az ügy kirobbanása előtt határozták el, a tervek elkészítésére való megbízást még a múlt évben kiadtuk a ter­vezéssel megbízott M. Friaut bankjegyterve­ző festőművésznek. így tehát a mostani ominózus ezerfran­kosok nemsokára ki fognak kerülni a forga­lomból, Burghardt Aladár. — A komáromi ref. ifjúság műsoros estje. Ko­máromi tudósítónk jelenti: A komáromi reformá­tus ifjúsági egyesület műkedvelő gárdája sikerült zeneestét rendezett vasárnap, amelyen az egyesü­let jól fegyelmezett zenekara szórakoztatta a nagy­számú közönséget. Monológ, páros jelenet és egy kis bohózat kacagtatta meg a hallgatóságot, amely sokat tapsolt a műkedvelő fiatalságnak. Az estét kedden megismétlik. — Az eperjesi kollégiumi főgimnázium utolsó magyar osztálya farsang utolsó napján műkedvelői előadást rendez. Színre kerül Szigligeti bájos vigjátéka: „A marna". Az estélyt Wallentinyi Samu dr. tanár rendezi. — Leesett a fáról és szörnyethalt. Komáromi tudósítónk jelenti: Ebed községben Körözsi József nevű nyugalmazott vasutas száraz ágak nyesésével foglalkozott a kertjében. Társai figyelmeztették, hogy menjen át egy másik ágára a fának, Körözsi vigyázatlanul lépett és leszédült öt méter magas­ságból oly szerencsétlenül, hogy fejjel lefelé zuhant és azonnal szörnyethalt. — Hanika Hilda perel egy brünni folyó­iratot. A Brünnben megjelenő „Lucerna" ci­mü cseh folyóirat „Az asszony" címen re­gényt közöl és abban a megölt Hanika törzs- kapitány és Hanika Hilda életéből nevetsé­gesen pikáns részleteket tár fel. A 15 évre elitéit Hanika Hilda jogi képviselője, Stepan dr. az említett lap ellen becsületsértési pert indított és követeli a regény további közlé­sének a beszüntetését. Számos női bajnál a természetes „Ferenc József" keserüviz használata végte­len nagy megkönnyebbülést szerez. A nő­orvosi klinikák bizonyítványai tanúsítják, hogy a rendkívül enyhe hatású Ferenc Jó- zsef-vizet különösen a szülészeti osztá­lyon a legjobb sikerrel alkalmazzák. Kapha­tó gyógyszertárakban, drogériákban és fü- szerüzletekben. íooce-i A cseh nyelv tanulásához legjobb a Brabek 1100 szó módszere. Kapható minden könyvkereskedésben. — Megfőtt a forró lúgban egy kisleány. Po­zsonyból jelenti tudósítónk: Varjú Viktória feke­tenyéki asszony lúgos vizet forralt odahaza a mo­sáshoz. Két éves kisleánya a konyhában játszott. Közben az anya kiment az istállóba az állatokat megetetni. A leányka fölmászott a tűzhelyre és be­lezuhant a forró fazékba, amelyben valósággal meg­főtt Varjú Viktória ellen a pozsonyi államügyész­ség megindította az eljárást gondtalanság miatt .SzinHÁz-ZF.rtr, Beszélgetés Németh Máriával a Národni Divadlo színpadán Ki akar békülni a budapesti Operával —. Jö­vőre a milánói Scala-ban énekel — Tomboló siker a cseh nemzeti színházban — Megis­métli prágai vendégszereplését Prága, február 2. A cseh nemzeti színház előcsarnokából rendőri segédlettel kell a jegyre áhítozó tö­meget kiszorítani, amikor Németh Mária, a világhírű magyar énekesnő szivdobogva és tagadhatatlan lámpalázzal várja, hogy szín­padra lépjen. Nem azért izgul, mintha nem bízna magában, de izgatja a millió és min­denekelőtt nincsen diszponálva. A művésznő a pozsonyi vendégszereplésekor megfázott és azóta náthás. Kissé rekedt is volt, e miatt két bécsi előadást lemondott. A percek telnek. A függöny fellebben. A kulisszák mögül csak a frakkok és szmokin­gok fehér plasztronja látszik. Végszó.. És Németh Mária már a rivalda előtt áll. Jön a nagy ária és a cseh színház zsúfolt nézőtere tomboló tapsviharral jutahnazta azt a kiváló művészi pro­dukciót, melyet Németh Mária a Tru- badour női főszerepében nyújtott. Nyiltszini taps az első felvonásban. Vastaps a felvonásközökben, sőt át­tapsolt felvonásközök és a végén, amikor más alkalommal mindenki­nek első gondja a ruhatár szokott lenni, tizenötszörös kihívás. Azért csak tizenötszörös, mert Németh Mária holtfáradtan már nem tudott tizenha­todszor megjelenni a lámpák előtt. A közönség, melynek soraiban több mi­nisztert és a prágai társaság valamennyi elő­kelő tagját láttuk, ehagadtatással állapította meg, hogy Németh Mária olyan csillag, amely csak minden százesztend5ben egyszer tűnik föl, hogy ragyogásával betöltse a horizontot Az egyik hosszabb szünetben alkalmam \ olt a művésznővel beszélni. Németh Mária a következőket volt szives mondani: — Végtelenül boldoggá tesz ez a nem várt nagy siker. Főképpen azért őrülök, mert ez — úgy vélem — a magyarságé is. Valószí­nű, hogy p-égai vendégszereplésemet meg fo­gom ismételni és akkor — ha csak lenet - nem olaszul, hanem magyar nyelven fogok énekeink Mi a programja, nagyságos asszony? — Budapesten és Debrecenben fogok énekelni. Azután visszamegyek Becsbe, mert 14-én lejár a szabadságom. Pesten az Operában fog fellépni? — Nem, a Városi Színházban. Még mindig hadilábon áll a magyar Ope­rával? — Tulajdonképpen igen, de — azt hiszem már nem sokáig. Nem va­gyok haragtartó és szívesen békülök. Rövidesen díszelőadás lesz az operá­ban az árvízkárosultak javára. Ezen az előadáson teljesen díjtalanul fel­lépek és remélem, hogy az lesz a leg­jobb alkalom a kibékülésre. — Szívesen énekelek mindenütt, de — higyje el —igazán boldoggá csak a a pesti si­ker tesz és — hiába — ott érzem magam a legjobban. Mik a tervei? — Májusba Olaszországba utazom, ahol sokat fogok tanulni, mert jövőre a milánói „Szálában" fogok föllépni. És azután? — Az még a jövő titka. Nem folytattuk tovább a diskurzurst. Sa- farovic igazgató jött és lelkendezve köszönte meg Németh Máriának/a gyönyörű estét Ké­sőbb még egy ur szegődött hozzánk: Zid ur, a Bel Canto hangversenyiroda igazgatója, aki tüstént lekötötte a művésznőt egy önálló hang­versenyre, melyet a Lucerna háromezer he­lyes nagytermében fog reudeziii. T. L. (*) Marica grófnő tizedszer Komáromban. Ko­máromi tudósítónk jelenti: A Komáromi Katolikus Legényegyesület vasárnap d. u. tizedszer hozta színre zsúfolt nézőtér előtt a Marica grófnőt. A nagyszerű együttest és élén a komáromiak páratlan kedvességü művésznőjét R. Moly Margitot viharos tapsokkal ün­nepelték a jubiláns előadáson. A Marica eddigi előadásait több mint 5000 ember nézte meg. A va­sárnapi előadásra vidékről is számosán rándultak be, hogy gyönyörködjenek a műkedvelő előadár"> történetéWa páratlanul álló darab sikerében r

Next

/
Oldalképek
Tartalom