Prágai Magyar Hirlap, 1926. február (5. évfolyam, 26-49 / 1064-1087. szám)

1926-02-14 / 37. (1075.) szám

4 Pozsony hétmilliós keresetet indit az állam ellen Ma lépett életbe a Duna-part kisajátítása — Esti tanácsülésen határozták el a per megindítását Pozsony, február 13. A pozsonyi dunapartot, amelyen a csehszlovák dunagőzhajózási és a magyar folyam- és tengerhajózási részvénytársaság kikötőhelyiségeí vannak, az állam tudva­levőleg kisajátította, mert ott egy modern személykikötőt akar építeni. A város a ki­sajátítás ellen felebbezéssel élt, de minden fórumon elutasították, ugv hogy a kisajátítás ma, szombaton életbe lépett. Pozsony város péntekesti tanácsülésén fog­Páris, február 13. A frankiigy a legutolsó uapok, különösen Briand és Chamberlain tárgyalásai óta, kilépett abból a területből, amelybe az eddigi kutatások és az ügy bűnügyi jellege szorították és diplomáciai üggyé fejlődött. A k.ét államférfiu tárgyalásairól a Havas-ügynökség sietett egy félhivatalos jelentést kiadni, amelyben hangsúlyozza a teljes egyetértést. Más külföldi lapok jelentései szerint azonban a tárgyalásokon ellentétek mutatkoztak a franciák és angolok között. Ezt az általános ellentétet a magyar közvéleménynek nem szabad túloznia, de kétség­telen, hogy a franciák és angolok diplomáciája egész más szempontokból indul ki. A franciákat elsősorban az ügy német vonatkozása s csak azr után annak kisántánt-vonatkozása érdekli. A frank­ügynek eddig nyilvánosságra került részletei, vala­mint még inkább azok az adatok, amelyeket a fran­cia nyomozás szolgáltat a Quai d'Orsay kezéhez, a francia diplomáciában, úgy látszik, azt a benyomást keltették, hogy az ügy hátterében egy komoly po­litikai gondolat rejtőzött, amelynek célja a közép­európai helyzet felbontása volt, Németország se­gítségével. A franciákat pedig minden olyan törek­vés, amelynek akár közvetett célja is a német na­cionalista gondolat megerősödése, rendkívül nyug­talanítja. S ezek az aggodalmak a távirati és írás­beli jelentésekkel együtt futnak be a Quai d'Orsay kancelláriáihoz, ahol egyébként különböző hangu­latokat és elhatározásokat váltanak ki. A francia külügyminisztérium ama osztálya például, amely éppen a középeurópai és a magyar ügyekkel foglal­kozik, egy olyan francia diplomata vezetése alatt állott egészen az utolsó napokig, akit a magyar kérdésben nyugodtan nevezhetünk a legelfogultabb francia diplomatának. Ezt a diplomatát, L. urat, a legjellemzőbben igy nevezhetnék: „Magyarország legfőbb megcsonkitöja". ö vezette tudniillik, mint lalkoztak a kisajátítás kérdésével. Az állam 900.000 koronát ajánlott fel a területért, de valójában csak 500.000 koronát akar fizetni. Miután azonban a város szakértői 7 millió koronára becsülték a kisajátított terület értékét, a tanácsülésen elhatározták, hogy megbíz­zák a tiszti főügyészt az állam elleni per benyújtásával. Pozsony közönsége kíváncsian néz a per kimenetele elé. a határvizsgáló bizottság elnöke, azokat a végzetes tárgyalásokat, ahol egy térkép fölé hajolva, néhány angol, francia, olasz és amerikai ur egy ceruzavo­nással városokat, vármegyéket nyesett le az újabb kor történetében párját ritkitó lelkiismeretlenség­gel a nemzet testéből. Azokból a béketárgyalási jegyzőkönyvekből, amelyeket egy bukaresti lap, az Epoca, közölt, megállapítható, hogy L. ur milyen elszánt macchiavellizmussal hatott arra, hogy a bi­zottság a mai határokat elfogadja. Úgyszólván az egész erdélyi határ és a Szatmárnémeti—Nagyvá­rad—Arad-vonal lenyesszentése az ő császárvágása volt. L. ur azóta is ebben a háborús ideológiában élt s Magyarországnak nemcsak minden cselekvését kontrakarirozta a Quai d'Orsayn, hanem vele szem­ben ellenséges hangulatot éreztetett és keltett. Mondanunk sem kell, hogy a kisantant minden pa­nasza, vádaskodása, diplomáciájának minden szug- geszciója iránt a legnagyobb előzékenységgel visel­tetett. L. az ő emberük volt. A frankhamisitási ügy valóságos csemege volt számára és ő kétségtelenül egyike volt azoknak, akik a Quai d'Orsayon az ügy elmérgesítésén fáradoztak. Annyira szivén viselte a kisantant államainak érdekeit, hogy ez már alig­ha felelhetett meg a francia érdekeknek. Nem tud­juk, vajjón ennek volt-e a következménye, vagy csak merő véletlen-e (bár a diplomáciában senki sem hisz a véletlenekben), elég az hozzá, hogy a tíankügy kipattanása után nemsokára L.-et váratlanul kinevezték egy olyan állam orszá­gába nagykövetnek, amely Magyarországgal szemben régi és szívélyes viszonyt táplál. Az a fiatal diplomata pedig, akinek kezében L. távozása éta a magyar ügyek összefutnak, ha nem is egyenesen magyarbarát, azonban min­denesetre távol van egykori főnökének szinte szenvedélyes elfogultságától; ő a bankügyben pedig minden előítélettől és gyű­1926 február 14. Vasárnap. BKv. , ..... lölkö déstől mentesen, pártatlanságra és objektivi­tásra törekszik, természetesen elsősorban a francia szempontoktól vezettetve, ügy látszik tehát, hogy a francia külügyminisztériumban, legalább is, ami­óta Briand a külügyminiszter, igyekeznek magukat, a kisantant, különösen pedig Benes befolyásától és prepotenciájától megóvni és ha igaz is, hogy a francia külügyminisztériumban a frankbot­rány óta Magyarországgal szemben némi bizal­matlanság kezd fellépni, ugyanilyen mértékben jelentkezik e bizalmatlanság a cseh diplomácia magyarellenes szándékai iránt is. I A magyar közvélemény meg lehet arról győ­ződve, hogy amig Briand Aristide lesz a külügymi­niszter, addig az olyan vakmerő tervek, amilyen például a cseh—jugoszláv korridor, a francia dip­lomácia hozzájárulását, vagy pláne támogatását soha sem nyerheti el. A valóság ellenkezőleg az, hogy Franciaország, nemhogy Magyarország szom­szédállamaival való viszonyának elmérgesítésére igyekeznék, hanem ellenkezőleg, ez államok egy­máshoz való közeledését szeretné elősegíteni, hogy egy keleti Locarnóban oldhassa meg a dunai álla­mok problémáját. Ugyanerre törekszik az angol diplomácia is, csakhogy Angolország egészen más szempontokból indul ki s igy csakugyan támadhatnak ellentétek az angol és a francia felfogás között úgy a frank- iigyben, mint a magyar kérdésben általában. Az angol diplomáciát elsősorban pénzügyi és gazdasági szempontok irányítják. A háború óta az angol dip­lomácia céltudatosan dolgozik azon, hogy az angol tőke segítségével az európai piacot újra felvevő- képessé tegye az angol iparcikkek számára. Ennek a politikának gyümölcse volt Anglia döntő részvé­tele az osztrák és a magyar szanálási akcióban. Ehhez a politikához Anglia nemcsak, hogy ragasz­kodik, hanem azt még kibővítem kívánja. így te­hát nem engedi meg, hogy a írankügyből egy olyan külpolitikai akciót csináljanak, amely, bár köz­vetve, mégis a magyar szanálást veszélyeztethetné és ezzel akár csak egy ponton is, kockáztatná azt a nehéz munkát, amelyet az angol tőke az európai piac visszaállítása érdekében már elvégzett. Hogy ezzel szemben a kisantant államainak mi az álláspontja, arra világosságot derít a temesvári konferencia. Azt azonban, hogy e konferencia előtt nem volt egységes a három kis állam politikája, mindenki tudta Párisban. Egyrégjt a román, más­részt a cseh diplomácia egész /más szempontból ítélte meg a frankügyet Legfőképpen Benes igye­kezett arra, hogy a írankbotrány diplomáciai kö­vetkezményekkel járjon s Csehszlovákia esetleg újabb hasznot húzzon belőle, de már Románia, amely a pillanatnyi helyzetet szeretné konzerválni s amely nem álmodozik. korridorokról, ellene volt minden kockázatos és az európai békét esetleg fel­borító komolyabb intervenciónak. S ha Románia igy cselekedett, akkor tisztán a nyugati államok intencióit követte. Mert ha Anglia és Franciaország között van is némi elleutét a frankügyben (Anglia egészen enyhe elbírálást és lokalizálást, Francia- ország ellenben a német monarchisták belevonását követeli), abban mindketten megegyeznek, hogy a mai helyzeten való változásokat az eseménynek nem szabad előidéznie. S igy Temesvárod dolga- végzetlenül tértek napirendre a magyar ügy fölött. Változások a Quai d’Orsayon a frankügy miatt „Magyarország megesonkitója“ elkerült ’a francia külügyminisztériumból — Ezentúl ma­gyarbarát diplomata intézi a középeurópai ügyeket — Anglia és Franciaország Temesvár szelleme ellen MKBgg hogy Nádosyékat a parlamenti bizottságnak nem sikerűit kihallgatnia. Mennyi büntetés vár Jankovichra? Hága, február 13. A hágai büntetőtör­vényszék február 11-én közölte a nyilvá­nossággal a Jankovichék elleni vádiratot, amely az elfogottak ellen hamis frank­jegyek forgaloinbahozatala miatt emel vá­dat. Jankóvich maximális büntetése a hol­land törvények alapján kétszer hét év, a másik kettőé hét-hét év. Benes cikke a Morningpostban London, február 13. Benes csehszlovák külügy­miniszter a Morningpost mai számába „Az uj Európa" címen cikket irt, amelyben vázolja Cseh­szlovákia politikai fejlődését. Szerinte e fejlődés a demokratikus haladás és a béke biztosításának gondolatai jegyében áll. Csehszlovákiában minden­ki arra törekszik, hogy állandó harmóniát teremt­sen Európa összes népei és nemzetei között. Majd a kisantant negatív és pozitív programjáról beszélt, kifejezve, hogy e középeurópai szövetség a régi negatív irányból fokozatosan a pozitív program megvalósítása felé törekszik és az összes közép- európai államok együttműködését tervezi. Közép- európa csak gazdasági, politikai és arbitrázsszer­ződések révén egyesíthető s ezt a célt Magyarország is belátja. Ott ugyan ínég néha fölülkerekedik a régi mentalitás, de Csehszlovákia meg van győ­ződve arról, hogy hamarosan szintén a középeuró­pai Locarno belátásáig emelkedik. A Csehszlová­kiát környező államok közül az ország eggyel ba­rátságos szövetségben él, hárommal kedvező arbit­rázsszerződései vannak s most még csak Magyar- ország marad hátra, hogy vele is végleges megol­dásra kerüljön a sor. Csehszlovákia mindeut meg fog tenni, hogy elérje a tartós békét. Választ az erdélyi magyarság Kolozsvár, február 13. A községi választások jelöléseit or­szágszerte lezárták. Bár a magyar pártnak a liberálisokkal kötött választási paktuma fölborultnak tekinthető, mégis a legtöbb városban közös jelölőlistákat adott be a két párt. Egyedül Nagyenyed magyarsága vonul föl önálló listával. A csikmegyei magyarság a választási paktumot önként vállalja és ro­mánokat visz be a községi testületekbe, hogy ezzel megkönnyítse más vidékek ma­gyarságának erkölcsi helyzetét. A csíki szé­kelyek föliratot intéztek Bratianu minisz­terelnökhöz, melyben bejelentik, hogy ön­tudatos elhatározásuk bizalomelőlegezés a kormány iránt. Paál Árpád dr. Szatmáron bejelentette, hogy a kormánnyal folyó tár­gyalások csak a választások ideje alatt szü­netelnek. A községi választásokat a tör­vényhatósági választások fogják követni. Aki a pofonokat kapja Irta: Egri Viktor. Két esztendővel ezelőtt, a német Lu- bitschot megelőzve, Amerikába került Vik­tor Sjöström, a Lagerlőf legendáknak és né­hány kifogástalanul felépitett és megjátszott svéd kamarafilmnek rendezője. A los-ange- losi film produkció addig — néhány nemesebb törekvéstől, főleg Griffith alkotásaitól és a speciálisan amerikai chapliniádáktól elte­kintve — kompromisszumot jelentett a tö- megizléssel, úgyszólván az egész világ tömeg- izlésével, amellett azonban meghódította mo­numentalitásával, fotográfiái tökéletességé­vel, egyáltalában a mesterségbeli, a technikai résznek imponáló virtuozitásával a kénye­sebb, de csak szórakozást kereső és irodal­mi igényeket alig támasztó Ízléseket is. Griffithnek, a legtehetségesebb amerikai rendezőnek törekvéseit két európai filmem­ber: Lubitsch és Sjöström szélesítette ki európai horizontúvá és részben megszüntette azt a dilettantizmust is, amely éppen az iro­dalomnak teljes negligálása miatt ellaposo- dással fenyegette áz amerikai filmproduk­ciót. Lubitsch-al és Sjöströmmel létjogosult­ságot kapott az irodalom az amerikai film ját­szásban, jobbára azonban csak az utóbbival, mert mig Lubitschot az amerikai Ízlés és tempó asszimilálta, addig Sjöström, aki szin­tén alkalmazkodott, jobban megőrizte egyéni­ségét, nagyobb sikerrel plántálta át Európát uj rendezéseibe és megteremtette az ameri­kai kamarafilmet. Sjöström legújabb alkotása: Aki a pofo­nokat kapja, Leonid Andrejew hasonló cimü drámájának alapötletén épült fel. A gondolat, mely Andrejew drámájának magvát képezi, a filmben nem alakul át lényegesen, de me­rőben más a gondolat megjelenítésének mód­ja a filmben, mint drámában, mások tehát a filmnek meg az írásnak eszközei. (Egy másik orosz darabnál, Ossip Dymov Njujánál láttuk már, hogy a film technikájában jártas és iro- dalrnilag Iskolázott rendezőnek a kezében nemcsak, hogy megmaradhat az anyag iro­dalmi nívója, de még fokozható is és a napi aktualitást túlélő, súlyosabb értékkel láthatja el a filmet. Bebizonyosodott, hogy a rendező komplikált érzésfolyamatok megjelenítése mellett analízisekhez is nyúlhat. A kimondott szónak súlya, jelentősége nem pótolhatatlan ott, ahol roppant finom technikai felkészült­ség áll rendelkezésre, ahol a tér és időbeli kötöttségeket nem ismerő film a multbani cselekmény szemléltető bemutatását is lehe­tővé teszi és a helyes intuícióval megkom­ponált filmszöveg a belső komplikált tarta­lomnak, az összefüggéseknek magyarázatával szolgál. De a Nju, valamint a moszkvai mü- vészszinháznak néhány filmje kivételes ese­tek, melyeknek kivételes eredményei még nem váltak a filmprodukció általános rekvi- zitumaivá). Sjöström alkalmazkodott, ameri- kaizálta Leonid Andrejew alkotását, anélkül azonban, hogy az irodalom kárát vallaná eb­ben a középutkeresésben. Mindaz, amit Hol­lywood fejlett technikája nyújt, hatásos kel­lék és nem végcél Sjöström kezében: az euro­péer nem tagadta meg magát, ez az ő leg­újabb kamarajátékának titka. Cikkemben nem szándékozom rámutatni Andrejew müvének és Sjöström filmjének tartalombeli eltéréseire, csupán annak a megállapítására szorítkozom, hogy az alap­eszme éppen a szó súlyától megfosztott, tehát a kifejezés lehetőségében erősen korlátozott filmben alakul ki hatásosabban. Egy fiatal tudós mecénása házában be­fejezi nagy munkáját Éjszaka ez a mecénás meglopja a fiatal tudóst, lemásolja munkáját és másnap az akadémiai bemutatón, a fiatal­embert megelőzve saját értekezlete gyanánt olvassa fel. A fiatal tudós elrémül, kétségbe­esetten szólal fel, de az öreg akadémikus társaság nem ad hitelt tiltakozó szavainak, felháborodik, hogy egy szegény senki be­mocskolni, meggyanúsítani meri jóllevőjét és amikor botrányt provokál, kineveti és kido­batja a teremből. Ez az első pofon, amit az élet mér rá. Otthon, kifosztója házában éri aztán az igazi fájdalom, a nagy csalódás, az igazi pofon, amikor megtudja, hogy az álme- céuás, a tovaj éppen szerelmese segélyével rabolta meg. Ez a démonikus nő hazudta a szerelmet, becsapta és most nyíltan a másik­hoz, a győzteshez pártol át és a közeledő tu­dóst, az élet fonákságai előtt értelmetlenül álló gyámoltalant egyszerűen felpofozza. Ez a második pofon az igazi, a mélyen sértő és megalázó csapás, mely bár hallhatóan csattan el, még szimbólikusabb az élet első arcul- esapásánál. Hősünket ezután a cirkusz porondján látjuk viszont; ő az az ember, aki a pofono­kat kapja. Az élet csupa szépség és nemes­ség, az emberek könyörületesek és megér­tők, prédikálja fehérre mázolt arcával a bo­hóc, mialatt jobbról és balról clowntársai po­fonokkal traktálják. A közönség hahotázik, őrülten röhög ezen a tragikusan komikus op­timizmuson, mely szeretetet és jóságot hirdet és nem vesz tudomást az élet ütlegeiről. A felpofozott bohóc nevet, köszönget és mi egyszerre megértjük, hogy.az érintetlen em­ber meginditóan tiszta jósága sugárzik erről a nevető arcról, hogy ő a fölényes és a rö­högő nézőtér a felpofozott. A felpofozott em­beri bestia! Leonid Andrejew szatírát, tragikomédiát irt és a film tragikomédiát is mutat A gyor­san pergő hatásos cselekmény, mely mint mondottuk, nem tagadja meg amerikai ere- dését sem, ebben a filmben kivételesen má­sodlagos jelentőségű. A mese különben is banális: a clown újból szerelmes lesz és mi­kor látja, hogy a lány, aki csak barátságát ér­tékeli és máshoz vonzódik, veszélybe kerül, feláldozza érte és boldogságáért az életét. Bravúros mutatványok, monumeulális tömeg­jelenetek, nagy adag rózsaködös szentimen- talizmus és álromantika, izgalmas párviadalok és erőpróbák csakúgy nem hiányzanak eb­ben a kamarajátékban, mint Amerika bár­mely más film produkciójában. Amerika eb­ben nem tagadja meg magát és joggal nem majmolja, kopirozza Európát A Notre Dame Quasimodója, az Opera fantómjának halálfejes embere és egy kis amerikai kamarafilm nyomorult öreg kínai­ja: Lón Chaney az a színész, aki Sjöström és Andrejew filmjének főszerepét játsza. Amint az Európába átkerült és itt felsorolt filmek­nek jelentőségét ennek a zseniális művész­nek játéka adta meg, úgy az Aki a pofonokat kapja cimü filmnek is Lón Chaney a legfon­tosabb tényezője. Már a Notre Dame Quasi­modójában megdöbbentett ez a zseniális mű­vészember bámulatos testi ügyességével és félelmetesen groteszk maszkjával, melyet az Opera fantómjának borzalmas halálfejével sem tudott felülmúlni, — és már a kamara- játék kínaijában mutatta be mély emberies­ségét, hallatlan játékkultnráját, de ez az uj szerepe tagadhatatlanul minden eddiginek betetőzése. Amerika roppant gyorsan termeli a sztá­rokat, felszívja a nagy európai tehetségeket is, de a tempó megköveteli, hogy aztán tul- menjen rajtuk és elejtse őket. Évenként uj Rodolphe Valentinok, Ramon Novarrok és Conrad Nagelek jönnek, hogy csak a férfiak­ról beszéljünk. Ezek a pompás izmu, szép fiuk kitűnő tornászok, bravúros lovasok és autó­vezetők, izig-vérig sportemberek: látszólag a föld legideálisabb férfipéldányai. Elegán­sak és hóditóak ezek a szép fiuk, akik hi­bátlan fogsorral nevetnek a lencsébe, akik­nek homlokán nincs egy ránc és életük ba­nálisán a tó sima tükréhez hasonlítható, mert nem engedik be villájuk ajtaján a gondot, csakúgy, mint a szenvedést, mely ráncot hoz. Nem hiszünk el semmit ezeknek a nevelő embereknek, akiknek agya legfeljebb intri­káktól, élvezet-tervezgetéstöl merül ki. És ezek közé csöppent uj sztárnak a sovány ar­cú, szlávos Lón Chaney, a vakmerő tornász, aki halálfejet csinál az arcából és kicsorbult, megnyomorított csámpás lábbal szánandó torzszülöttet játszik tragikus szépséggel és a porondon pofoztatja halóira bohócarcát, de igazi könnyeket is sir, amikor az élet durva ökölcsapásait nem bírja már. Lón Chanev- nak, a szép férfinak gyakran ráncos a hom­loka és Lón Chaney sir, a keze reszket és rogyadozva támolyog öreg lábakon. Lón Chaney belenéz az értelmetlennek tűnő dol­gok mélyébe és a filmben lemond a szépség­ről és meg szokott halni és mikor szenvedő arcát felénk fordítja, a szivünk fájdalmasan megdobban: Lón Chaney ember! Leonid Andrejew, Viktor Siöström és Lón Chaney uj filmje a közeljövőben Szlo- veuszkó nagyobb* városaiban is bemutatásra kerül. Prága, február.

Next

/
Oldalképek
Tartalom