Prágai Magyar Hirlap, 1925. december (4. évfolyam, 272-295 / 1015-1038. szám)
1925-12-06 / 277. (1020.) szám
Vasárnap gecemher fi. yfti&z, •lA&'UR/timtP 14 A szlovenszkói sportélet évi mérlege Vége felé jár az 1925. esztendő, a hirtelen beköszöntött tél hóval lepi el a sportpályákat, de a sportélet a kényszerszünetet arra használja föl. hogy elkészítse évi jelentésé'. E hasábokon sorra vesszük Csehszlovákia sportjának évi beszámolóit és elsősorban a minket Ieigközelebben érintő szlovenszkói magyar sportról nyújtunk szak kezeik által készített évi mérleget. I. Ke^etszlovenszkó 1925. évi sportéíete Kassa, december 5. Beszámolóm során, amellyel a keleti végek ezévi spo r télé tér őil óhajtok lelkes olvasóinknak megközelítően hü tükröt nyújtani, a rohangsuly természetesen Kassára esik. mert hiszen az eperjesi testvérklobokat leszámit- va, jelentősebb sportesemény Keletszloven- szkón itt játszódott le, a sportéletnek Kassa volt a keleti centruma. Az időrend és a sportesemények fontossága alapján az 1925-ös év hasonlithatatlanol íkiemelikedőbb I. felének megnyitója a KAC márciusi nemzetközi bajnoki birkózóversenye volt. amelyen a világhírű magyar elitgárda Varga dr., Szalay. Badó, Matúra, Harmath és Magyar —, meg a legjelesebb cseh versenyzők — Beranek, Urban, Nemec — nagyszerű küzdelmeit rekordközönség élvezte végig. Első magyar—cseh találkozó, a szomszédos sportbékének. amely azóta erős visszhangra talált az összes sportágakban, történeti fontosságú határállomása. E meccs revánsát Budapesten bonyolították le. A tömegeket Kassán már kevésbé mozgósító íutba’l legkiemelkedőbb eseménye az Észak- magyarországi válogatott és kassai MLSz- válogaíott találkozása volt júniusban (3:0): második meccsüket a magyarok a cseh válogatott elleni győzelemmel (5:1) tették jelentőssé. A magyarcimeres dressz legelső megjelenése csehszlovák pályán! Értékes mécsesek voltak még a III. kér. TVE KAC elleni (3:1) győzelme; eme fővárosi első klasszis után a BAK, majd a jelesebb vidékiek; DVTK. Miskolci Vasutas és Nyíregyházai TVE (utóbbi a KSC jó együttese ellen) csapatai hoztak szint, életet, technikát a lejtőn mozgó kassai futballsportba. Az uszósport valóban maradandó értékű, pompás versenyeket produkált. Mindenekfölött áll a világhírű egri gárda szenzációs szereplése — Bárány kivételével —, győzelmi sorozatuk a legjobb csehek fölött elhatározó volt. Utánuk az NSC triásza (Bariba, Jung, Gáborfiy), a VÁC versenyzői és a sorozatos vizipólóversenyek tették népessé, hangossá a KAC-uszodát. A KAC-ból a Neményi testvérek. Messinger. Földi nevei kívánkoznak toliunk hegyére. Kassán játszódott le a szlovenszkói vizipó’óbajnokság. amelyben a KAC tartalékolt csapata sem veretlenségét, sem a bajnokságot nem tudta megőrizni a PTE együttese ellen (3:5). A KAC uszócsapata először vett részt Debrecenben s itt 12 szám közül 9 győzelemmel bizonyította be kivételes erejét. Az at'étika sporttöréneti jelentőségét és európai nívóját is a budapesti starok megjelenésétől nyerte. Juniós elején az Eperjesi —MW——M>*lfi'i»FIHI|IHHmi Mliy'l'IHHWiHiii II II 'I IIMIiH 'IIHWMIH iHHHili A KÖLTŐ fi A LEM — REGÉNYES TÖRTÉNET — ÍRTA: KRÚDY GYULA (21 A hold odaszökött a Hét vezérek fájára, hogy kihallgassa a vak poéta fojtott szavait. — Ne a nőkről beszéljen, Tivadar bácsi, hiszen azokat ismerem, akár kofasátorban állnak, akár hintóbán ülnek... A férfiakról áruljon el valamit... Milyenek? Igazán olyanok, mint a nagy fák, amelyek mellett a nők csak repkények lehetnek ... A költő elgondolkozott: — Én a mai férfiak közül leginkább azokat a vörösbarátokat ismerőm, akik éjsza- kánkint kilépnek a falból és körül'ül'ik az ágyamat. Ezek a férfiak többnyire jók és megértők, mintha a testvéreim, a barátaim volnának... Persze, mindegyiknek van valami baja ott a reverenda alatt, amelyet külsőleg minden férfi visel. Az egyik az üzleteiről beszél, — mondjuk a lókereskedásrő! a legszívesebben. Milyen okos, számitó nőnek kellett annak lenni, aki valaha meghallgatta ennek a férfinak az előadásait, terveit, reményeit a lókereskedelem körül, mert hiszen a legnagyobb szerelmi vallomás tulajdonképpen nem más, mint az, amikor a férfiak az üzleti titkaikba is beavatják a nőket. Velem terme szetesen barátiing beszélgetnek, de pókos- lábu lovaikat szívesen sóznák a nyakamba--- A kupocek a legkedvesebb, legvidámabb emberek sóhajtotta Gerakline mindig füttyszóra áll a szájuk. Bár egy kuTVE és a KAC nemzetk. atl. versenyein starthoz állottak: Somfay. Barsi, Fluck. Fór- báth, Fonyó, Grosz, Gvurkó. Kell-e ehhez kommentár!? A debreceni HadházyvaJ súlyosbítva ez a gárda oly eredményeket ért el, hogy "azok a magyar statisztikában leg- jobbakként vannak föltüntetve A KAC és Ungvári AC atlétái augusztus 15—16-án a miskolci és diósgyőri viadalokon állottak helyt klubjuk színeiért, mig a KSC pompás futói Nyíregyházán arattak szép sikereket. Halla (KAC) az I. magyar maratonin 6. helyezésével méltóképp szerepelt; mig a 11 szlovenszkói maratonit a nagynevű Király fenomenális győzelme (2 ó. 41 p. 55 mp.. ez- éví legjobb időeredmény mellett) a 2. cseh bajnokfutó fölött (Maly). feledhetetlen kassai sportemlékké avatta. A vívást szinte kizárólag a KAC kulti- váltfa. Májusban Szlovenszkó bajnokságáért folytatott versenyen I. a legjobb prágai vívó, Jungmann (Rieger) lett a fiatal, nagvtehet- ségü Klein (KAC) előtt, viszont utána a két budapesti jeles rendőrvivó — Sréder dr. és Pintér dr. — helyezkedett. Tary Gizella szereplése a tőrvívásban csak emelte a verseny értékét. Tenniszben ezidén is a KSC-é a vezetőszerep — főleg nagyszabású tátrai versenyei révén —, amelyen Kehrling. P. Váradv Ily s több neves külföldi verseny játékos állott a háló elé. A KSC a ligeti 17 pálya mellé, a tennisz versenyszerű kultiválása céljából, a 1 ordássy-utcai 2 pályát is megteremtette, amelynek serlegversenyei nagy érdeklődést váltottak ki városszerte. Végül a kerékpárról emlékszünk meg. amelynek mostoha sorsán dicséretes buzgalommal a KAC-on kivül ? K. Törekvés, Vasas és CsSK versenyzői igyekeztek ország úti versenyek rendezésével lendíteni. Ha mindehhez a női hazena-sportág fejlődését hozzávesszük, megállapíthatjuk a kassai sportéletnek előnyös megnyilvánulását. — de csak az 1925. év I. felére s csupán szószeriir cgy-két sportklubnak müködésé-e nézve. Igaz. hogy Prága a futbali'.'kerületet nyomta, fölfüggesztette, a KSC hasonló sorsban részesült a hatóságok részéről s igy az év II. felében e sportágban tétlenségre voltunk kárhoztatva, ily visszaesésnek, az utóbbi hónapok során tapasztalt letargiának még sem lett volna szabad bekövetkeznie. Komolyabb okok: a CsAF-nak a kisebbségi sportra va’ó rá- fekvése meMett a társadalmi osztályok súlyos gazdasági krízise, az o'y sokszor íö'bámvt és gvüüFetes v’eaínü adózás abpec kérné meg a kezemet. — A másik férfi az eledeleiről szeret beszedetni. Szaftosán, cserncsegve emleget ételeket, amelyeket itt-ott evett az életben. Élete végéig emlékszik egy töltött káposztára, amelyet véleménye szerint egy olyan kéz készített, amely kéznek nincs párja egész Magyarországon. De emlékezik vasúti restaurációk, utszéli fogadók, falusi uriházatk ebédéire is, amelyeket utazásaiban itt-ott elfogyasztott... Nyelvével csetti.rtve emlékezik meg a borok és a sörök minőségéről, amelyek neki valaha örömet okoztuk. Dicsér beszélgetéseiben egykori szakácsnékat, akiknek rántása pedig tán csak abból az egyszerű okból sikerült oly felejthetetlenül, ment egy bolha szaladgált a pendelyükben ... Emlékezik kacsapecsenyékre, amelyek nézete szerint ebben az életben utolérhetetlenek, holott ezt a kacsát is köpésen nevelték a parasztok, mint akár a többieket... — Ah, be boldog volnék, ha egy olyan férfit szeretnék meg. aki a gyomrának barátja, — sóhajtotta Geraldine. — Én mellettem ki kellene ereszteni a nadrágszijjat. — A harmadik férfi, aki mese mondásaival traktál: a nő bolond férfi. Ez beszél minden ferde cipősarokról, ó-lábról, mozgékony derékról, nyakszirten göndörödő, furfangos női hajszálról, hónaljak látványosságairól, ajkak felett sötétkedő bajszokról, harapós, fehér és élveteg fogakról, fülledt harisnyakö lökről, foltos alsószoknyákról, ledér pende- lyckröl, tisztátalan kezekről, a pénzcsörgésre felfigyelő fülekről, a 'kéj vonng'ásaiban fehérre forduló szemekről, nők önkéntelen szurditása, mostoha bánásmód a testneveléssel s az ezekke’ együttjlró közöny, fásultság! Ha az állapotok így maradnak. Kassa Eperjes sportélete a iövö esztendő 1. felében is olyan lesz, mint volt az 1925. sivár év II felében!? (v. e.) Slavia—Viktória Zsizskov. Az őszi bajnoki szezon utolsó nagy eseménye folyik le holnap Zsizskovban. ahol a honi Viktória és Slavia vonulnak fel bajnoki találkozóra. M'nd két csapata tabella élén áll és valószínűleg heves harc fog közöttük lefolyni a soka jelentő két pontért. — A Spárta vasárnap a Vleteor Vlll-al találkozik. Libeny a Slavoy Zsizskovval, Csechie Kariin a Nuselskyvel, Vrsovice a Csedre Vlll-al, a CsAF pedig Kladnóban játsza le bajnoki meccsét. DFC—Rapid. A jugoszláviai turnéjáról sok diadallal visszatért prágai német csapat vasárnap a köztársaság legjobb amatőr gyű Kesével, a vinohradyi Rap:ddal játszik ajnoki mérkőzést. Budapesten vasárnap, ha az időjárás en ;edi, a múlt hétről elmaradt bajnoki mérkő- ések kerülnek eldöntésre. A legérdekesebb neccs az MTK találkozása lesz a 33 FC-ba1 - Megkezdődik az NSC vasárnap délutáni szóversenyével a téli uszószezón :s. A ver- ■•eny részvevői közül elsősorban Gáborfy. kínig. Barta, a nők közül pedig Sípos Irén. Dénes, Stein r és Wagner startja érdeme1 negemlitést. — Nagy érdeklődéssel várják a nagyar fővárosban az ifjúsági kardvivóver- enyt is. amelyre összesen 110 nevezés érkezeti be. — Az angol bankkamatlábemelés és a sehszlovák pénzpiac. Egyes lapok tegnap az ngol bankráta felemelését úgy kommentál- ák, hogy az kihatással lesz a csehszlovák pénzpiacra és a Bankhivatal diszkontpoüti- kájára is. Illetékei helyen arról világosítalak fel, hogy az angol bankráta felemelésének peciális okai voltak és a csehszlovák pénzpiac kifejlődése eddig is független volt min len idegen befolyástól s igy az angol bankkamatláb emelése sem gyakorolhat rá egye- rés hatást. — A iövö évben esedékes állampapírok. 1926 február elsején a 4.5 százalékos elsőbbségi kölcsön válik esedékessé 540.8 millió korona értékben. A kisorsolt darabokra ez alkalommal a évértéken kivül még 25 százalékos prémium sik. Július elsején az 1923 évben megkezd tt i százalékos beruházási kölcsön kerül — mint- :gy 500 millió korona összegben — kisorsolásra. December elsején a 6 százalékos lisztköl- :sönt honorálják. — Uj bank Beregszászon. A Bcregm^gvei központi Takarékpénztár a prágai Agrárna bankával rövidesen affiliációs viszonyba kerül. Az egyesülést előkészítő közgyűlés már meg is volt, melyen az intézet igazgatóságát is megvá- ’asztották. — A Dunagözhajózás befejezése Magyarországon. Budapestről jelentik: A Magyar Folyamos Tengerhajózási R.-T. a korán beállott fagyás miatt a teherszállítást az egész Dunavonalon a mai nappal beszüntette. megszólamlásairól és öklendezéseiről... Ez beszél a lyukakról, amelyeket a fürdőház vagy a rejtett kamra falába vésett, hegy azon át meg’esse a nőket, amikor azt hiszik magukról, hogy láthatatlanok... ő beszél a bütykösökről, edényekről, amelyeket nők .öltenek meg folyadékkal... ö álmodozik fehér cipőbe és harisnyába bujtatott lábakról. amelyek hasonlítanak a menyasszonyok abaihoz: ő gyűjti a nők göndörödő hajszálait, hogy majd öregségére kis selyemván- kost tömjön meg velük, amely vánkoson kedvére álmodozhat a múlt idők látomá- nyain ... Geraldine igy szólott Esztergomi úrhoz: — Nem mondaná meg, Tivadar bácsi, hogy maga milyen fajta férfiak közé tartozik? — Én voltam mindenféle, amint a legtöbb férfi változik a különböző nők mellett, akiket a véletlen elébe sodor. Még kupec- o'kosságu is voltam néha, ha hölgyeim számi- ló, ravaszdi az egyszeregyet jólértő volt Ilyenkor én Is megfogadtam, mint már annyi férfi az okos nők kedvéért, hogy vagyont gyűjtök, kis házat veszek valahol a környéken, talán Erzscbctfalván. ahonnan pár perc alatt a fővárosba lehet jutni. — És ki volt az a nő. akinek kedvéért ceruzát vett a kezébe és számolni kezdett? — Több évvel idősebb volt. mint én Jolánnak vagy Rózának hívták, teljes bizo nyossággal most már nem emlékszem Szín te fanatikusa volt a jövendőnek, a tegnapi napra stolrascm nézett vissza. Azt javasolta, hogy költészet, helvett foglalkozzam valamely — Az európai államok bankkamatéba!. A most folyton változó hivatalos banki átákra való tekintettel itt adjuk az európai államok utols hivatalos banktételeit: Amsterdam 1925 akt bér 3-ika óta 3.5 százalék, Athén 1925 augusztus 18 L0 százalék, Belgrád 6 százalák, Berlin f b uá 2b. 9 százalék. Brüsszel november 30. / százalék, Bukarest 1920 szeptember 6 százalék, Budapest október 21. 7 százalék, Kopenhága szép:ember 8. 5.5 százalék, Danzig március 6. 9 szá a- lék, Helsingfors október 29. 7.5 százalék Lisszabon 1923 szeptember 12. 9 százalék Madrid 1923 március 23. 5 százalék, Oslo szeptember 14 5 százalék. Paris julius 9. 6 százalék. Prága december 1. 6.5 százalék, Riga 1924 február 16 8 százalék. Róma junius 18. 7 százalék, Szóf'a ju iius 18 7 százalék, Stockholm október 8 3 5 szá ;alék. Svájc október 22. 3.5 százalék, Becs sz p tember 9 százalék, Varsó augusztus 12. 12 szá zalék és London december 4. 5 százalék. — Külföldi állampolgárok házai Berlinben. Németországban a felértékelő törvények, továbbá a német bíróságok prakszisa az utóbbi években, különösen a külföldiek részéről sze zett háztulajdont sok esetben vitássá tették. Az osztrák érdekeltek most Osztrák—Német Immobil Unió név alatt Berlinben uj szervezetbe tö^ö- 'ültek. Hogy micsoda érdekek forognak kockán, íz kitűnik abból, hogy az osztrák állampo’gárrk Berlinben szerzett ingatlanainak értékét 100 mil- ’:ó aran3rmárkára becsülik. A földhivatali határidők Ha a földhivatal közlönyét vagy a hlva- • 'S lapodat forgatjuk, igazán nem tudjuk, hogy sírjunk vagy nevessünk-e akkor, amikor a földlgényiések bejelentésének határidőit olvassuk. Tudom,ásunk szerint a földreform a nép legszélesebb rétegei számára készült, ennek ellenére a földh vatal minden tőle telhetőt elkövet, hogy — a bár gyéren eszközölt — földosztásokról s.nki sem értesüljön éppen az érdekeltek közül. Egy példa. Három zemplénmegyei birtokon a földosztás a múlt hó huszonötöd'kén nyert befejezést. A hivatalos lap november végi számában megjelent egy hirde mény, amely szerint a maradék birtokok gény’ése december ötödikéig jelentendő be. Ha ezt a hirdetményt nem is repülőgépen, hanem drótnélküli táv'ró utján is közölhe nők az esetleges érdekeltekkel, akkor is teliesen ki van zárva, egyenesen lehetetlen az, hogy az esetleg venni akaró a jelentkezést idejében benyuj.hassa. Ugyanilyen nevetséges .határidőket" állapítanak meg a földhivatali ki- rendeltségek a rendes — tehát nem mara- lékbirtok-------igények bejelentésénél is. Sz ámos olvasónk fordult hozzánk azzal a kérdéssel, hogy a helyenként eszközölt földosztásról idejében értesítsük a közönséget. A földh:vatalhoz fordultunk tehát, ott azonban nem adi'ák ki a nyilvánosság számára a munkaprogramot. A földih:vatal közlönye következetesen akkor hozza a hirdetményeket, amikor a föld’génylő benyújtásának határideje már lejárt. A hivata'os lap nyomán e,gy ideig közöltük ezeket a hirdetményeket, azonban cél a’anul. mert a három-öt naoos idő fellesem elégtelen még arra jövedelmező ügynökséggel, például házak eladásával. Darab időre meg is fogadtam tanácsát, eladtam részletfizetésre néhány könyvet, de a temérdek költség, utazás, vasúti stációkon való várakozás elvitte a keresetet. Nem lett belőlem ügynök, igy hölgyem is lövette rólam áldott kezét. — Szép nő volt. Hasonlított hozzám? — Igen. éppen ilyen finom pelyhek voltak a karján, mint a te karodon. — Ugyan menjen. Crak nem fogok borotválkozni. mint nálunk Bagyiné. inkább azt mondja meg, Tivadar ‘bácsi, hogy ki tanította meg a gyomra szeretetére? — A kupeckedéstől már csak egy lépésnyire volt a gyomrom iránt bevallandó szerelmem. Vendéglős neje volt az illető és váratlanul pártfogásába vett. Annál inkább ragaszkodott hozzám, minél több névtelen levél érkezett a cserbenhagyott zászló alól. Olyan napokon kedvelt leginkább, amikor a névtelen levelek azt tartalmazták felőlem, hogy régi pártfogónőimtől ékszereket vittem el pénzükkel adós maradtam, titokban még most is felkeresem őket. ha erről meggyőződni akarna a tekintetes asszonyság köny- nyen megteheti... Tényleg ebben az időben gyakran kaptam meghívásokat volt kedveseimtől, de velem született óvatosságomnál fogva, sohase mentem el a kért találkozókra. Ivry aztán uj barátnőm csakhamar meggyőződött hűségemről és ezért meg is kaptam a kellő jutalmat. — Egy óriási velőscsont alakjában — ini-t-n-óc/oL Oera1d;nft a vak Talp körül. mintha denevér cincosna. (Folytatjuk.)