Prágai Magyar Hirlap, 1925. november (4. évfolyam, 247-271 / 990-1014. szám)
1925-11-11 / 255. (998.) szám
gterda, november ll. MíBrbk ossssssásszssásto — (A kereszíényszocialista párt naptára és LeÜeiék.) Az országos keresztény-szocialista párt közli: Tudomásunkra jutott, hogy a pártbontó Lellei-csoport házról-házra bekopogtat híveinkhez és naptárát megvételre ajánlja. Tisztelettel kérjük híveinket, hogy a hatalommal kacérkodó szakadárok ajánlatainak ne üljön föl, hanem érdemük szerint utasitsa őket vissza. Egyben értesítjük híveinket, hogy a mi naptárunk, a Szül lő Géza vezetése alatt álló Országos Ke- r e s z t é ii y s z o c i a 1 i s t a Párt naptára is elkészült és még most szétosztásra kerül. Azokat, akik naptárunkat árusítani fogják — ellátjuk pártunk igazolványával és kérjük híveinket, hogy csak azoktól fogadjanak el naptárt, akik az Országos Kéresztényszocia- lista Párt igazolványát fel tudják mutatni. Híveink tájékoztatására közöljük, hogy naptárunk ciimképe három egymás mellett álló alakot ábrázol „Egyesülésben az erő“ jeligével. Országos Kereszíényszocialista Párt. (Pozsony-Brafislava, Hosszú u. 23. II.) — (Megkezdik a rimaszombati közkórház átépítését.) Rimaszombati tudósitónk jelenti: A megye által engedélyezett átalakítási munkálatokat a jövő héten már megkezdik a rimaszombati közkórházban. A földszint balszárnyát belgyógyászati osztállyá alakítják át s az emeleten a sebészet! mütő kerül modernizálás alá. A jövő évre engedélyezett 1.100.000 korona építési segélyből tavasszal folytatódnak az építkezések s a kórház egy teljesen elkülönített egyemeletes uj sebészeti paviliont kap, amely 100 ágyra lesz berendezve, a legmodernebb sebészeti felszereléssel. A külön megszavazoK 129.000 korona segélyből a Röntgen-osztályt építik át, illetve fejlesztik uj apparátussal Jövőre a kórház élelmezése is kikerül az irgalmas nővérek kezéből s teljesen házikez»- iésbe kerül. A rimaszombati közkórház nagyarányú fejlődés elé érkezett s rövidesen egyike lesz Szlovenszkó legjobb közegészségügyi intézményeinek— (A komáromi járási ipartársulat ülése.) Komaromi tudósítónk jelenti: A komáromi járási ipartársulat vasárnap Boldoghy j Gyula elnöklete alatt ülést tartott, mely ívánfy Géza titkár előadásában több fontos kérdésben hozott határozatot. Nevezetesen a komáromi iparosok és kereskedők állandó határátlépési igazolványainak megszerzései, a kerületi munkásbiztositó pénztár autonómiájának visszaállítása, a kézműipari segédek képzése és a segédi vizsgák elrendelése, az illetőségi és állampolgársági ügy rendezése és az állampolgársági ügyek miatt iparjoguk gyakorlásában gátolt iparosok és kereskedők érdekeinek megvédése tárgyában. Az ipartársulat vezetősége iránt a legnagyobb bizalommal viseltetnek a járás községeiben lakó iparosok és kereskedők, mert benne érdekeik bátor védőjét látják. — (Életunt lelkész.) Komáromi tudósi- ■tónk jelenti: A Kisigmáud községben évtizedek óta működő ősz református lelkész, relvinczy Gábor a napokban öngyilkosság t követett el: 68 éves korában agyonlőtte magát- A jómódban élő öreg lelkészt a közállapotok keserítették cl és ezért vált meg életétől. — (Gyilkosságért hét év előtt kivégeztek egy embert s most megtalálták az igazi gyilkost.) FHadeiíiából jelentik: Egy Letartóztatott ember, Josepli Woods bevallotta az itteni rendőrségen, hogy még 1918-ban ő ölte meg azt a bankpénztárost, akinek haláláért annak idején Gordon Hambyt ki is végezték. Később visszavonta ugyan beismerő vallomását, de felesége, akivel szemben Woods igen kegyetlenül viselkedett, megerősítette, hogy Hambynek a társa az ura volt, sőt, hogy az igazi tettes nem a kivégzett ember, hanem az ő térje volt. Woods a feleségét verte az utcán s emiatt két itteni rendőr be akarta kisérin. Woods azonban ellenkezni próbált, mire letartóztatták. Ekkor tette meg szenzációs vallomását. Miután áz 1918. évi gyilkosság Brooklynb.an történt, a pennsylvaniai hatóságok, amelyeknek hatáskörébe Fiiadéiba tartozik, ki fogják adni Woodsot a brook- lyni rendőrségnek. (Ünnepeit párosok.) Komáromi tudósítónk jelenti: A komáromi járási általános ipartársnlat vasárnap nyújtotta át Czike Dénes iparosnak és Rrasztner Lipót vendéglősnek az ipartársulat diszelnökeivé történt megválasztásukról szóló okleveleket. A társulat nevében Gaal Gyula dr. jogtanácsos intézett hozzájuk érdemeiket méltató beszédet. Hagproh, víggázzaíflf a szavazásnál! A koalíciós pártok, igy elsősorban az agráriusok nem riadnak vissza semmiféle terrortól és szabálytalanságtól, csakhogy mindenféle ravaszsággal kierőszakolják választási győzelmüket. Éppen ezért felhívjuk a választókat, hogy november 15-én ügyeljenek a következőkre: A választások előtt a választási bizottság elnökénél műiden jelölő párt két b*zal- miférfit nevez be. Ezt szóban, vagy írásban lehet megtenni. A magyar pártok bizalmijai követeljék, hogy a szavazás megkezdése előtt az urnákat kinyissák és átvizsgálják, mert azoknak egészen üresnek kell lenniük. A szavazás ialatt az urnák le legyenek zárva. A választási törvény 38. szakasza értei- méhen a választási bizottság átveszi a választótól az igazoló lapot és megállapítja, hogy a választónál meg vannak-e az összes jelöltlisták, amelyeket az illető községben hivatalosan kikézbrsítettek. A je'öltlistákon semmiféle megjelölésnek, vagy törlésnek nem szabad lennie. A választó bizottság azonban a jelö’ölisták sorrendjét nem változtathatja meg, hanem ugyanabban a sorrendben kell visszaadnia a választónak, mint ahogy ezt ©Iőmutatja. Ha hiányosak, vagy kijavítottak a listák, úgy ezek helyébe újat kel! adnia. A választók tehát a legjobban teszik, ha már odahaza legfelül rakják azt a listát, amelyre szavazni akarnak s mikor egy teljesen elkülönített helyen, ahol senkinek a szavazón kívül jelenlennie nem szabad, az üres borítékba ezt az első listát teszi be és a borítékot leragasztva a választási urnába dobja. A többi jelölőlistákat prdig egy arra szánt urnába, vagy kosárba rakja. Vigyázzatok arra, hogy senki két, vagy több borítékot az urnába ne dobjon. A pártbizalmiak pedig ügyeljenek különösen a szavazatok megszámlálásáná*. mert éppen ezek- nél történnek nagy visszaélések. A magyar pártok bizalmijai írják föl azonnal maguknak, hogy a magyar pártok hány szavazatot kaptak. Ha úgy a magyar választók, mint a magyar pártok bizalmijai a szavazásnál mindezekre ügyelni fognak, akkor megakadályozhatjuk azt, hogy bennünket becsapjanak. Ha egyes választási helyiségekben mégis valamilyen visszaélés történik, úgy azt te'efonon, vagy távirat utján azonnal jelentsék be a magyar pártok központi irodájának. h si£!i!€f WsSíöaHdó az aStfív rnonKa siílán Lodgmann s a demokraták az egyesülés ellen — Cseh vélemény a német aktivitásról Jí wrtuMúttmr. úm*dicfKatn*»Vi a mlI folynanft « Éár<íwr*j£«f.I<t>#«*y Prága, november 10. A kis német koalíció megalakítását a szudétanémet lakosság nagy része nagy örömmel fogadta. A német pártoknak egy táborba való tömörítése bizonyítja azt, hogy azok a pártok, amelyek komolyan a német nép érdekében akarnak dolgozni, végre arra az ura tértek, amelyen haladva, egyedül lehet eredményt elérni. A német nemzeti párt és a választásokból kiesett német demokrata párt sajtója természetes, támadják a német kis koalíciót. Lodgmann egy lobo- sitzi népgyülésen kijelentette, hogy a nemzeti párt hajlandó a választások után egy egységesen vezetett politikában részt venni, de ez csak úgy lehetséges, hogyha az egyes pártok politikai alapelveiket a nemzeti követelményeknek minden feltétel nélkül alávetik. Ma azonban nem tartja keresztülvihetőnek ezt, mivel ennek a kis koalíciónak tagjai még ismeretlenek és nincs kizárva, hogy a nem marxista szudéta-német pártok közül esetleg egyik másik a választásokon mandátumhoz sem jut. A német aktivisták azonban tovább folytatják agilis választási kampányukat, így vasárnap Máhriseh-Trübaüban sikerült népgyülést tartott a német gazdaszövetség az iparospárttal együtt. Lick zwittaui polgármester hangoztatta, hogy feltétlenül szükséges a negatív politikától eltérni, mert az a szudéta-németség gazdasági romlására vezet. Su’wald mérnök beszédében hangoztatta, hogy a németek ennek az államnak a polgárai, azok is akarnak maradni, de a legerélyesebben követelik az egyenjogúságot. A szónok szerint úgy a hadikölcsöu mint a földreform kérdésében sokkal többet lehetett volna elérni, hogyha a német törvényhozók nem viselkedtek volna passzívan. Cseh visszhang a német egységes frontra Egy cseh képviselő politikai tudósítónk előtt a német kiskoalició megalakításáról a következőket mondta: A demokrácia egyik igen fontos problémáját képezi a politkai erők összpontosítása. Ez a probléma különösen fontos.. Csehszlovákiában, ahol igen sok párt harcol egymás ellen. Hogy a német politika az államban még nagyobb eredményt nem tudott elérni, annak egyik főoka az, hogy a koncentráció a német politikai pártvezéreknél sohasem talált komoly talajra. Nem ismerték fel az erőösszpontositásnak szükségességét! Csak az utolsó időben kezdték az ellenzéki politikusok is ezt a kérdést komolyan mérlegelni és ennek egyik legmarkánsabb jele az egységes front akciója volt. A német ellenzéki erők koncentrálása, párhuzamosan a magyar erők egyesítésével, élénk visszhangra talált a cseh mérsékelt politikai körökben, ellenben a cseh soviniszta elemek érzik, hogy milyen veszélyt rejt magában az erö- koncentráció, éppen ezért tajtékzó dühhel fogadják az uj egységes front megalakítását. Hogy éppen egy ellenzéki lapnak nyilatkozom, ezzel azt akarom bizonyítani, hogy a német és magyar táborban végbemenő eseményekéi figyeljük Munkács nmgsr napia A Magyar Nemzeti Párt impozáns nagygyűlést tartott — A római katolikus templom három harangját fölszentelték — Nagysikerű templomi hangverseny — A P. M. H. eredeti riportja — Munkács, november 10. Ruszinszkó nagyon csúnya, ha esik az eső. Pláne Munkács, ahol a sár még mindig erősen viaskodik a városszépitési lőrékvé- sekikel. November 8-án, vasárnap reggel is aggasztóan szitált az eső. A vonat ablakából ki bámuló falusi emberek fejcsóválva hajtogatták : — Hej, de sok vctnivaló van még és nem lehet... A Tisza hetven centiméterrel nőtt és kiöntött... Máramaros belső része megközelíthetetlen ... Hát ilyeneket hallottam. Nem biztató dolgokat. A munkácsi római katolikus templom előtt díszes faállványon lógott a megkoszorúzott három uj harang. Egry Ferenc harang- öntőjéből került ki valamennyi. A legnagyobb csekély tizennyolc mázsa. Hangja akár egy födött hangra beállított kolosszális orgonáé... Valóságos búcsú volt itt. Mondták is:'ez a Márton-napi búcsú. A város és a róni. kát. templom védőszentje ugyanis Szt. Márton püspök. Hatalmas képe ott függ a főoltár fölött, auicly előtt a ruszinszkói róni. kát. püspöki hdyei.es, Tahy Ábris mondott misét fényes segédlettel. A szentel ési szertartást is ő végezte. Az aktus szép, lélekemelő és min- denekfölött emlékezetes volt. Csattogott a fényképezőgép, ami természetesen mindenkinek tetszett. Aztán megindult a harang az ég felé. Feszült a kötél és tétován lógott a harang. Fölötte, mint egy groteszk, szétrepesz- tett száj, várta a toronyablak, hogy elnyelje. És elnyelte. Az óriási tömeg arca ragyogott. Mindenkinek volt valami ötletes megjegyzése. A legboldogabb azonban mégis Szabó Lajos esperesplébános volt, akinek fáradhatatlan agilitása hozta létre ezt a három szép szent ajándékot. — Ez a három harang fog engem kiki- sérni a temetőbe, — siránkozott egy öreg anyóka. — Nem hiába adtam bele száz koronát ... Utolsó pénzemet.... Majdnem mindenki ilyesmire gondolt. Én is. De fordult az ünnepségek sora. Az ünneplők behúzódtak a tiszta, vasárnapi szobákba, ahol gondos háziasszony tálalta föl a bucsuebédet... A nagygyűlés Délután félnégy óra. A Csillag-Szálló előtt ember ember hátán. Szigorú igazoltatás után kerülhet be az idegen a nagyterembe, ahol már akkor nagyon sok férfi és nő helyezkedett el. A hangulat lelkes és bizakodó. Nemsokára megjelenik Árky Ákos és Egry Ferenc. Szeretettel veszik körül. Árky halvány. Betegágyból kiélt föl, hogy Munkács törhebetlenül kitartó őslakos közönségét személyesen üdvözölhesse. Mindenki érzi, hogy itt nem agitációs gyűlés, itt ünnep van. Itt nincs szükség senkinek a megagitálására. Az itt-ott meghúzódó ellenfelek is leforrázva hallgatnak. A széles, nagy teremben itt van az igazi, az ezeréves Munkács. A gyűlést Varga György helyi elnök nyitja meg és az elnöklést Árky Ákosnak adja át. Nagy éljenzés követi szavait. Árky föláll. Hangja alig hallik. Súlyos hülése van, de a kínzó betegségen percek múlva erőt vesz a lelkesedés. Árky beszél és hangja csodává élesül. Nem a fülekbe, de a szivekbe hat. Aztán pillanatnyi óváció, aztán pillanatnyi csend és zsinóros, fekete magyar ruhájában, mint intő magyar lelkiismeret, lép elő Egry Ferenc. Szájából az apai szeretet hangjai gordonkáznak ki. Azt hiszik az emberek, hogy ősapjuk jött számon kérni tőlük a vigasztalan jelent. És már vallomásra is nyílnak az ajkak: — Éljen Egry! Magyarok vagyunk és azok maradunk! Nem is kell több. Egry fordít egyet atyai hangján és már mint politikus beszéli. Jól beszél. Természetes eszének csodás fürgesége uralkodik a lelkek fölött. Már zug is a taps és elhangzik a fogadalom: A 27-es listával szavazunk! Meleg van a hitetlen teremben. A vér melegíti az embereket. A megtagadhatatlan magyar vér. Kovách Béla dr., mint ötletes szónok, segít ezt a jó magyar vért még élénkebben felpezsdíteni. Olyan, mint egy varázsló. Minden sikerül neki, amihez hozzáfog. Beszél és én szédülve hallgatom. Ez már nem beszéd, ez már tett. Általános érdeklődés támad, amikor a gyűlés megrendezője, az éjt-napot eggyétevő agilis párt titkár és szerkesztő: Vozáry Aladár lép a pódiumra. Jó szónok. Többet mondok: jó népszónok. Az igazságok pompás csoportosításával beleszánt a hallgatók leikébe. Keveset mond, de sokat értenek belőle ... Egy falusi pártelnök is szót kér: Dem- jén András a neve. Bíró is volt valamikor Bátyúban. Mikor beszélni kezd, percek múlva már ujjal körül forgatja a hallgatóságot. Az ügyeletes rendőrtisztviselőt is. A rend éber őre előbb sápadozik, majd hadonászik, végül könyörög: elég már, elég... És elkeseredésében mi telhetik tőle? Megvonja a szót Demjéntől. A közönség tombol és dobog! A fölhábo- rodás az ablakokat rezegted Érzékeny Lelkek ezek itt. A hatalom egy intése is fáj. De jön egy higgadt szónok: Boross Zsígmond. Szépen és okosan beszél, de a közönség már izgatott. Szabó Lajos esperes iis megjelenik a szónok háta mögött és beszéde után szólam kezd. Ez a szónok ostorozó vihart engedett ki a szálján. Dörgött, viJlámlott, buzdított, lelkesített, Olyan volt ez a pap, mint egy próféta. És aztán vége volt. Az emberek sietve iramlottak vé>gig a széles, vizes korzón. Mindenki a katolikus templom felé tartott, hogy az ott félhétkor kezdődő templomi hangverseny nívós programjában gyönyörködjék. Az orgonánál Riesey György hírneves zongora- művész ült. A most renovált, kellemes kis orgona valósággal ujjongott a keze alatt. Brahms, Haydn, Bossi hatalmas zenei alkotásait szédületes technikával interpretálta. A vegyes kar, amelyben Munkács legszebb hölgyei vettek részt, szép, nehéz és klasszikus énekszámokat adtak elő Ostie István karnagy vezetésével. Az orgonát ilyenkor Ritli János orgonista kezelte. Szép szólókat adtak elő Petrovay Jenőné és Viliéi! Ferenc. És a közönség? Hallgató nagy áhítattal, szent magábaszállással ült a padok során. A félhomályos templom valami nagy katakombához hasonlított, amelyben egy majd kétezeréves világ szellemei pihennek ... Sokan talán nem is értették meg az orgona föl-föl- bugó hangjainak ódás zenéjét, de sebaj! Hat- száz lélek másfél órán át tökéletesen az Istené volt... * Nagyon tetszett, hogy a zsidók is velünk ünnepeltek. A Csillag-szálló nagy termében ott voltak ők is szép számmal. Eszükbe jutott a mi ezeréves, buvai-bajjal teli. de mindig dicsőséges együttélésünk. Ennek emléke s a közös szomorúság Munkács s Ruszinszkó magyarul érző zsidó polgárait is a mi táborunkba hozza. —rp Jí« rdkxuf fcísxöüiunÉk. fkoitv el öfixess f <ö>