Prágai Magyar Hirlap, 1925. november (4. évfolyam, 247-271 / 990-1014. szám)
1925-11-10 / 254. (997.) szám
«* Kedd, november 10. ',. ‘áWHimk Élet Manci kinímaradi Az aszfalt szülte meg öt, egy esős, szürke este. Ott élt a repedt diszü, rozzantlépcsős ferencvárosi házak között, ahol esténként tarka- sálu halál leselkedik. Mint kék ibolya hatalmas, barna harasztok között: nőtt fel Manci a pesti dzsungel útvesztőiében. Néha az apját is látta. Szombateste dülöngözött haza s Manci tudta,, hogy ezt a dülöngözést bornak hívják. Maga járt az apjáért nagyobb korában s karmagörbitve vicsorgott a kajánkedvü legényekre. Apja nyekeregve vigyorgott. De hazafelé ezt mondogatta: — Agyonütlek, te ringyó! . . . így aztán, mikor már egy Haller-utcai mozi jegyszedőségét nagy kedvvel űzte télen át, megvált az otthoni szurtos ágytól s piros kalapot vásárolt meg lakkfélcipőt. A fiuk nagyon kedvesek voltak hozzá. Kezdő jogászgyerekekkel, kereskedelmis iákkal üldögélt egy harmadrangú kávékáz tükre alatt. A haja, régi barna haja, mindinkább szőkévé magasztosult s hovatovább több arcpirosítót kér egy kis droguista barátjától. Szép lány volt akkor és virágzott. A körúton májusi szellő fújt . . . Ezek nagyon szép hónapok voltak s Manci mind több fiúval ismerkedett meg. Sokat adott az illemre nagyon. Megkövetelte, hogy kezdetben jól, udvariasan bánjanak vele. Később rá-Táütött valamelyiknek a vállára: — Nagy kutya vagy, öregem! Ennek a fiúnak aztán megalapitódott a szerencséje. Nyáron át törzskara volt. A sarkon várták őt s diadallal cipelték a diákkávéházakba. Ismert már bankfiukat s hadnagyokat is. Két Ludovikás- növendék is igen csapta neki a szelet. A cigány feléje hajolva húzott s Manci megvillantotta aranyfogát. Szép volt és kívánatos. Vasárnapon- kint Hüvösvöigybe rándultak ki, olykor felültek a visegrádi hajóra is. Az utcán nevetve köszöntötték: — Szervusz, Manci! ő komolyan viszonozta: — Szervusz, öregem! Egy nyári fürdés után a Csillaghegyen köhögni kezdett. Megsápadi és vért köpött. Megijedt s ágyban maradt. Hazakéredzkedett, de az apja azt üzente neki a kocsmából: — Agyonütöm azt a ringyót! így hát Manci magára maradt. Unta magát. Levelet irt egy jópajtásáuak: „Beteg vagyok. Nézz meg. Manci.“ — A fiú eljött, cukrot hozott Egy ideig idegesen beszélt valamit s elment. Macára rájött a kínlódó köhögés. Még egy fiú jött. Senki többé. Manci árvának tudta magát. Senki nem törődött vele, igy lassan elúszott az ezüstridikül, szép napernyő, lakkcipő s minden, ami a régi élet fénye volt. Este sokat, bánatosan zokogott. Csak egy utcai gázlámpa nézett be részvéttel. Mire először jutott az utcára: ősz suhant a fák között. Sápadtan ődöngött s vékony nyári ruhájában olyan árván állt a régi kávéház előtt, hogy aznap este senki náia eihagyottabb Pesten nem volt. A fiuk, régi ismerősök, zajongva mentek előtte. A kávéházból párás zaj csapott ki. A sarkon akkor fordult be régi barátja, a legjobb, a legmódosabb. Karján egy bundás, szőkehaju, lármáskacaju nő. Szorosan bújtak egymáshoz. Boldogok voltak. Manci megingott. Aztán hirtelen vett bátorsággal a fiú kabátjához kapott s mondta: — Bandi! A fiú rácsodálkozott. Összecsípte a szemét és letekintett Manci vékony cipőire. Aztán ig3r szólt: — Jóestéi kívánok! Hát már itt van? — A bundás nő durcásan húzta befelé a kávéház csapóajtaján a fiút. Belül vig. meleg, nevető esti zaj szűrődött ki s halkan duruzsolt a cigány muzsikája. Manci kintmaradt. Szombathy Viktor. November 13-án jelenik meg a Prágai Magyar Hírlap ezredik száma, amelyben megkezdjük Krúdy Gyula eredeti uj regényének: „A költő és a !eányzó“-nak közlését. — (Lukács György nyilatkozott a kisebbségi kérdésről és a leszerelésről.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Lukács György tegnap érkezett vissza az interparlamentáris unió washingtoni konferenciájáról s küldetéséről újságírók előtt a következő nyilatkozatot tette: — Ránk nézve szerintem két égetően fontos probléma megoldásáról van szó. Az egyik a .kisebbségi kérdés, a másik a leszerelés kérdése. Beszédeimben kifejtettem, hogy hiába vannak a kisebbségi jogok lefektetve a különböző szerződésekben, ha az eljárási szabályok lehetetlenül rosz- szak. Ezeket az eljárási szabályokat kell oly módon megváltoztatni, hogy a népszövetség mellett a hágai nemzetközi bíróság is illetékes legyen a kisebbségi kérdésekben való döntésre. Ha ez meg nem történik, nem marad más bátra, mint hogy a kisebbségi és békeszerződéseiket revízió alá vegyék. — (Blaha Lujza állapota válságosra fordult.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Blaha Lujza betegség-e ma mellhártyagyulladáv,al komplikálódott, úgy hogy a nagyasszony állapota válságosra fordult. Öt órával siette el az öngQilkossáéát Egy pesti karrier szomorú vége. — Birinyi szerkesztő elsikkasztotta a lapjához kapóit óvadékokat és főbelőtte magát, mikor már közel volt a segítség — A P. M. H. tudósitójától — Budapest, november 9. Rövid rendőri jelentés közölte, hogy szombatra virradó éjjel a Rókus-kórház előtt agyonlőtte magát egy 28—30 év körüli u-riasan öltözött fiatalember, akinek a zsebében egyetlen igazolóiratot találtak csak, amely szerint az öngyilkos: „Birinyi Lajos szerkesztő" volt. Birinyi Lajos tipikus pesti karriert futón be. Banktisztviselő volt ujságirói allűrökkel. Tavaly telefon-szaknévsort adott ki, amelybe azonban belebukott- Nemrégiben elhatározta, hogy a német Magazin mintájára egy modern filmrevülapot alapit. „Sugólyuk"- nak hívták volna ezt az újságot, amelynek szerkesztőségét és kiadóhivatalát Birinyi meg is szervezte. Négy hivatalnokot szerzett, akiktől mintegy 30 millió korona értékű kauciót vett fel. A lap első száma meg is jelent, de rövid életű volt, mert a nyomda megtagadta a hitelt. Birinyi pdig nem Tudott fizetni, mert közben már a kauciónak is nyakára hágott- Az alkalmazottak szorongatni kezdték, a szerencsétlen ember nem tudta a pénzt visszaszerezni és elkeseredésében főbelőtte magát. Alig került a hir a „Sugólyuk" szerkesztőségébe, amelynek élére — természeteszen csak ígéretekkel — Birinyi, Erdödy Elek irót állította, aki súlyos anyagi válságok miatt hónapokkal ezelőtt szinten öngyilkosságot követett el, megszólalt a telefon és egy nagy budapesti filmérdekeltség Birinyi után érdeklődött. Az igazgató beszélt és Bi- rinyit kérte a hallgatóhoz. Nem mondták meg néki, hogy a „szerkesztő ur“ már a törvényszéki hullaházban fekszik, de megkérdezték, hogy mit akar: — Át akarom venni tőle a lapot és hajlandó vagyok szanálni az egész vállalkozást — mondotta a vezérigazgató. A szerkesztőség és kiadóhivatal póruljárt tagjai szomorúan állapították meg, hogy Birinyi öt órával siette el az öngyilkosságát és ha reggelig vár, megmenthette volna nemcsak a lapot, de életét isA szerencsétlen embert fiatal felsége és másféléves kis fia gyászolják. A pazarlé szovjet Óriási ünnepi vacsorák Berlinben, Londonban, Párisban, Prágában az orosz forradalom emlékére — Az orosz nagykövetek propaganda fényűzése — 6—700 terítékes dinerek — (Tömeges elbocsátások a Borzsavöigyi vasútnál.) Beregszászi tudósítónk írja: A Borzsa- völgyi gazdasági vasút beregszászi állomásának körülbelül hatvan magyar alkalmazottját és legalább negyven tisztviselőjét bocsátották el. Az elbocsátott tisztviselők jogos igényeik megvédésére bírósághoz fordultak, mire megindították ellenük az illetőségi hajszát. Az elbocsátásoknak az a világos tendenciája, hogy a magyar tisztviselők helyére csehországi tisztviselőket akarnak helyezni. — (A premontrei rend újabb gyásza.) Pécsről érkezett a megrendítő Ilire annak, hogy Vass Keresztély Miklós premontrei kanonok, fogúim, tanár, 46 éves korában váratlanul szivszélhüdésben elhunyt. A megboldogult 14 éven át működött Kassán, ahol a magyar társadalomnak markáns alakja volt, tanítványai pedig a rajongásig szerették: a magyar történelem professzora volt. A viszonyok változásával a pécsi katonai főreáliskolához került, ahol helyettes igazgatói minőségében folytatta magyar leikéből áradó kuiturhivatását. — (Eljegyzés.) Nyitráról irjálc: Vagyon Mancikát — Vagyon Moskó helybeli téglagyáros bájos leányát — eljegyezte Lőrinczy Sándor dr., a kolozsvári állam; kórház vezető főorvosa. Vagyon Manci közkedvelt tagja a nyitrai társaságoknak. Az eljegyzés hírére a család nagyszámú tisztelői őszinte szerenesekivánataikat fejezték ki. A menyasszony leendő eltávozásával a nyitrai társaságok egyik legkedveltebb tagjukat veszítik ci. 3415. — (Halálos autóelgázolás Prágában.) Tegnap reggel a vinohrodyi kórház előtt Ne- rád sofför elgázolta Buzsek Rózsika egyéves kisleányt, aki anyjával egy villanyos elöl akart kitérni. A gyermeket beszállították a kórházba, ahol nemsokára meghalt. A sof- fört őrizetbe helyezték. nmi11 1111111 ni ■niaraw — (Lelkészváltozás Tompa Mihájy bejei parókiáján.) Rimaszombati tudósitónk Jelenti: A gömörmegyei református egyház főjegyzője, Zajdó László zsipi lelkész november 1-én iktatta be lelkészt hivatalába a nyugalomba vonult bejei református lelkész helyébe Budapestről megválasztott Kardos Lajost. A fiatal papot Beje, Oldalfala, Zsór, Oírokocs, Lőkösháza református hívei üdvözölték s a beiktató istentiszteleten a környék intelligenciája is résztvett- Megjelent Szent- Ivány J. családjával, Tornallyay Z. egliáz- niegyei gondnok is, s beiktatás után pedig a Szent-Ivány kastélyban bankett volt. Tompa Mihály porokiájának uj gazdája tiszteletére. — (A Kaiser—Lászlófly-ügy.) A Magyar Újság szombati számában megjelent fenti vonatkozású cikkre vonatkozólag Pozsonyból közlik velünk, hogy a cikk téves információ alapján irta Lászlóffyról, hogy a pozsonyi járásbíróság 1000 K pénzbüntetésre Ítélte, mert Kaiserről egy alkalommal azt állította, hogy a közalkalmazottak egyesületében visszaélést követett el. Kaiser uem emiatt indított pert Lászlóffy ellen — habár ez tanukkal tudta volna bizonyítani állítását. —, hanem mert Lászlóffy egy másik alkalommal gazembernek neveze Kaisert. A bíróság Lászlóffyt emiatt — a tanuk kihallgatásának mellőzésével — 1000 korona pénzbüntetéssel sújtotta, de az Ítélet végrehajtását egy évre felfüggesztette. — (Uj ügyvéd) Rimaszombati tudósítónk jelenti: Siuger Arthur dr. november 3-án a pozsonyi Ítélőtábla vizsgáztató bizottsága előtt sikeresen letette az egységes birói- ügyvédi vizsgát. — (Agyonrugta az ökör.) Pelsőci tudósítónk Írja: Pásztor Ferenc harmincéves pelsőci gazda tegnap délután a mezőn szántott. Szántás közben az egyik ökör oly szerencsétlenül rúgta gyomron, hogy eszméletlenül esett össze. Rövid, de kínos szenvedés után meghalt. MattSmó o i-éizjfoiű/ip 4 Felhős, dérre hajló, fokozatos lehűlés, nyugati szél. — (Egy kis gyermek szerencsés végű balesete.) Besztercebányai tudósítónk írja: Tegnap Zólyomlipcse községben Bruhács Lajos szabómester hatéves kislánya egy mély kútba esett. Mracskó János haranggyáros érte ugrott és a kislányt, kinek ijedtségen kívül egyéb baja nem esett, kimentette a kutból. — (Félmillió koronát meghaladó nyomtatvány a ruszinszkól választásokhoz.) Tudósítónk jelenti Ungvárról: Ruszinszkóban 3,300.000 szenátusi és 4,700.000 képviselőházi szavazólapot nyomattak, félmillió koronát meghaladó költséggel. — (Boldog Amerika.) Washingtonból jelentik: A reprezentáns kamara költségvetési bizottsága ajánlotta, hogy az amerikai adókat évi 300 millió dollárral csökkentsék le, mert az államnak nincs szüksége akkora összegekre, mint amennyit a mostani adókulcs jövedelmez. — (Ágoston Péter felesége Budapesten.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A nemrég elhunyt Ágoston Péter dr. volt belüryi népbiztos, felesége, aki férjét az emigrációba követte és betegségében önfel- áldozóan ápolta, tegnap Budapestre érkezett. Ágostonná egy nagy magánvállalatnál kapott hivatalnoknői állást — (Meg akarták ölni az apjukat, mert megházasodott.) Munkácsi tudósitónk jelenti: W. munkácsi polgár 63 esztendős ember létére, „az öreg ember nem'* vén ember" elve alapján újból megházasodott, még pedig egy 23 éves fiatal menyecskét vezetett az oltárhoz. W. fiai félve attól, hogy az öreg a fiatal feleséggel elkölti a vagyont, amelyre eddig őt tartottak számot, felszólították apjukat, hogy váljon el fiatal feleségétől, vagy megölik. W. nem ijedt meg fial fenyegetésétől, a menyecskével boldogan él tovább, fiai ellen pedig bűnvádi feljelentést tett életveszélyes fenyegetés címén. — (A Dobránszky-tánciskola müsoresíje Rimaszombatban.) Rimaszombati tudósítónk jelenti: Szombaton tartotta meg a Dobránszky tánciskola zsúfolt ház előtt műsoros táncestjét a rimaszombati Tátra szálló emeleti dísztermében. Rendkívül ügyes táncaikkal különösen feltűntek: Molnár Ancsi (Magyar szóló), Drucker Sári és Szabó Erzsiké (Piero és Pierette), Bőd Jolán, Csontos Ida, Márton Gabriella, Szepesházy Jolán (Ballet), Major Jolán, Komlóssy Endre, Túrós János, Antóny Böske, Szőllőssy Margit, Diezky Margit, Ko- máromz Ilona,*Perényi Ada, Ruprich Teréz, Pásztory Ilona, Rainer Erzsébet, Tepper Edit, Turek Piroska, Bárdos Sári, Durda Margit, Nagy Jolán, Végh Margit, Molnár Erzsébet, Zajdó Margit (Ballet), és zajos tapsokat kapott Dobránszky Béla, mint önálló előadó, valamint Dobránszky Juliskával együtt ellejtett spanyoltáncáért. — (Még a szellőtől is félnek.) Ruszinszkói szerkesztőségünk jelenti: Nagy konsternációt okozott a kormányzóságon az a hir, hogy Giro Kikuts, a prágai japán követ, Tani Kané Ko követségi titkár kíséretében tegnap este Ungvárra érkezett. A kormányzóság hivatalos sajtóorgánuma ezzel kapcsolatban azt Írja, hogy a diplomaták „állítólag tanulmányi kirándulás" céljából jöttek Ruszinszkóba. Ez pedig igen kellemetlen a prágai kormánynak, amely nem szereti, ha külföldiek Ruszinszkó belviszo- nyaiba a kormányzóság és annak informátorai megkerülésével néznek bele és azokat tanulmányozzák, mert rendesen a féltve takargatott valódi állapotokat tárják jelentéseikben a külföld elé. A lap megjegyzi, hogy éppen igy járt a prágai kormány a pozsonyi angol konzullal is, aki „kifejezetten irredenta politikát szolgált". Más szóval az angol konzul is a valóságnak megfelelő képet tárta Ruszinszkó belviszonyairól a külföld, elsősorban az angol hivatalos világ elé s ezért meg is kellett lakolnia. mert a lap szerint a konzult „Benes külügyminiszter intervenciójára rusziuszkói kiruccanása miatt visszahívta annak idején az angol külügyminiszter". Igen nagy szegénységi bizonyítvány ez a prágai kormány számára. Régen rossz már annak a kormánynak, amely a vezetése alatt álló államban nem mer külföldi diplomatákat szabadjára engedni, mert attól kel! félnie, hogy azok a valóságot meglátva, dezavuálják a kormányt mindazzal szemben, amit a külügyminiszter a külföld előtt állít. A fentemlitett kormánylap cikke végén figyelmeztetésül meg is jegyzi, hogy: „Nem ártana utána nézni, hogy a japán követ ur miféle „tanulmányutat" végez Rusziu- szkóban". Szóval: cseh gyarmattartóék még a szellőtől is félnek.,. szlovák követ szintén jelen voltak a fogadtatáson. London, november 9. Az orosz követségen szombaton óriási fogadtatás volt, melyen körülbelül 500 vendég vett részt, köztük a diplomáciai testület csaknem valamennyi tagja. A Daily Héráid és a Daily News rámutatnak arra, hogy a kormány egyetlen tagja sem vett részt a fogadtatáson, sőt a külügyi hivatal egyetlen tisztviselője sem. Páris, november 9. A francia fővárosban valósággal esemény számba megy az a fogadtatás, amelyet az uj orosz nagykövet rendezett. Fényben és pompában ez a fogadtatás fölülmúlja a szokásos diplomáciai fogadtatásokat. De Monz-ie miniszter nagy beszédet mondott, melyre Rakovszkij követ válaszolt s a pohárköszöntők csak nem akartak megszűnni. Az előkelő társaságban részt vett Franciaország szellemi életének számos képviselője is, akik mind a legnagyobb elragadtatás hangján beszéltei a pazar és fényűző estélyről. A lapok szerbit körülbelül 1 millió frankra becsülhetők az estély megrendezésének költségei. Prága, november 9. Az orosz szovjet- ügyvivő Zsizsková ulicaii villájában az orosz szovjeíforradalom nyolcadik évfordulója alkalmából estélyt adott, amelyen a cseh közélet számos előkelősége vett részt. * 1000 Berlin, november 9. Az orosz szovjetforradalom nyolcadik évfordulója alkalmával a berlini szovjet nagykövetség óriási arányú diplomáciai estélyt rendezett, mely méreteiben felülmúl minden ilyesfajta ünnepséget. Körülbelül 700 embert hívtak meg s az előkelő, frakkokba öltözött vendégeket kitűnő francia konyha remekeivel vendégelték meg. A diner húsz fogásból állott, a legfinomabb borok és pezsgők kifogyhatatlan mennyiségben szerepeltek s az estélynek sokkal inkább volt olyan színezete, mintha régi szabású monarchia rendezte volna, mint a kommunista alapon álló népköztársaság diplomáciai képviselője. Az exkluzív banketten megjelent a Németországban időző Csicserin külügyi népbiztos is, továbbá Semaske híres orosz tanár, valamint a berlini szovjetelőkelőségek mindegyike. Német részről ott volt Luther kancellár, Stresemann külügyminiszter és felesége, a porosz miniszterelnök, Seeckt tábornok, a német hadsereg parancsnoka, aki kedélyesen tárgyalt az altábornagyi rangban lévő uj berlini orosz attaséval, Brockdorff-Rantzau gróf, moszkvai német követ és a tudományos, művészi, politikai meg katonai világ számos előkelősége, D’Abernon angol nagykövet, Conte de Bosdari olasz nagykövet, Krofta dr. cseh-