Prágai Magyar Hirlap, 1925. november (4. évfolyam, 247-271 / 990-1014. szám)

1925-11-26 / 268. (1011.) szám

csütörtök', november 26. <3 . <7^mJfa(ütiR7áRm Még mindig az NSC vezet a budapesti baj­nokságban- Budapestről jelentük: A vasárnapi bajnoki mérkőzések után továbbra is az NSC áll az első helyen. Ez a vezető pozíció azonban csak látszólagos, mert az MTK csak egy ponttal szer­zett kevesebbet, viszont egy mérkőzéssel keve­sebbet is játszott. Az FTC a vereség után a ha­todik helyre csúszott alá, de valójában az FTC helyzete is jobb, mint az NSC-é- Mig a Nemze­tiek öt pontot veszítettek eddig, addig az M'I'K és FTC vesztett pontjainak száma csak négy- négy. Az első-osztályú bajnokság állása a vasár­napi mérkőzések után a következő: S s ‘g. a £ ő ts £ * 5 ■* K sj Ö Íj 2-2 O !0 'M o tí 2 ° ^ ^ Ű CJ 03 í> <1 ^ CU 1. NSC 9 4 5 — 12 5 13 2. MTK 8 6 — 2 28 8 12 3- 33 FC 9 5 2 2 14 9 12 4. Vasas 9 5 2 2 24 19 12 5. III. kér. TVE 9 5 1 3 21 27 11 6. FTC 7. 4 2 1 16 7 10 7. UTE 8 4 2 2 16 10 10 8- KAC 9 3 1 5 21 24 7 9. Törekvés 7 1 2 4 7 12 4 10. BEAC 9 — 4 5 9 21 4 11. VÁC 9 ~ 4 5 10 24 4 12. ETC 9 — 3 6 7 19 3 A góllövők élén Horváth III. kér. 10 góllal áll- Molnár 9, Takács 8, Opata és Pipa 7—7 gólt rúg­tak. A másodosztály élén a BAK áll 12 ponttal. Követik az ETSC, Főv- TK és Testvériség 11—11, a Zugló és URAK 10—10 ponttal. Osiér dán vívó revansmeccse Postával- Bu­dapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Isme­retes, hogy a párisi olitnpi ászon Posta dr. világ­bajnokot egyedül Osiér dán vívó, tizennyolc- szoros tőr- és kárdyivóbajnok győzte csak le. Osiér most revanst ajánlott a magyar mesternek, aki a kihívást elfogadta és december 16-án a pesti Vigadóban megmérkőzik a dán vívóval. Ez­zel a mérkőzéssel kapcsolatban megkérték Ősiért, hogy feleségét, aki az olimpiász női tőrvivóbaj- noka — aki viszont Tary Gizellának, a magyar tőrvivóbajnoknőnek adna revánst —, hozza ma­gával. A mérkőzések iránt Budapesten máris nagy érdeklődés nyilvánul meg­A Slavia karácsonykor nem Budapestre, de Olaszországba utazik és december 26-án Milánó­ban az Internazionale-val, december 27-én pedig Turinban a Ju ven tus-s zál mérkőzik- A cseh, baj­nokcsapat pesti mérkőzéseit - husvétra halasz­totta, el. A Spárta és a ffakoah Parisban? Francia lap- jelentések szerint a párisi Red Star január 10-ére körmérkőzésre hívta meg a prágai Spártát és a bécsi Hakoaht. Jéghockey-mérközés. A Parisban lefolyt Pa­ris és Antwerpen városközi jéghockey-meccs a párisiak 4:0 (3:0) arányú fölényes győzelmével végződött. A Wacker legyőzte Szombathelyt A bécsi Wacker vasárnap Szombathelyen vendégszere­pelt és a SzAK-ot 8:4 (4:0) arányban legyőzte. ' Elmarad a Berlin—Budapest mérkőzés. A december 6-ára tervbevett Berlin—Budapest vá­rosközti mérkőzést a jövő év tavaszára halasz­tották el. 1 zrrzmfJSMB&fwtBmBHmamiBWfmiasKm A bécsi profl-futball a csőd szélén. Bécsbői jelentik: A bécsi I- osztályú egyletek képviselői tegnap ülést tartottak, amelyen elkeseredett han­gulatban állapították meg, hogy a bécsi hivatásos futball a csőd szélére jutott. Az összes klubokban sokkal több volt a kiadás, mint a bevétel, Elhatá­rozták a fizetések mérséklését, kérni fogják a súlyos adók csökkentését- A nehéz helyzetet inég súlyosabbá teszi a küszöbön álló tél, amely szá­mos egyletet foszt meg u jövedelemtől. A Sparta uj csatára. Stépan, a bécsi Slovan jóképességü csatára, egyletének felmondott és a prágai Spartához szerződött, amelynek régebben is tagja volt. Rovatvezető: Véesey Zoltán dr. A moszkvai mesterversenyeu különös figyel­met ébreszt az 55 éves Marsihall fiatalos frisseségü játéka. Marshái a sakkversenyekuek 30 év óta enfant terrsble-je.' Nem szolid játékos, csupa .Ötlet, szellemesség és kockáztatni is mer. A mai iskola stratégiai finomkodásai mellett ez a stílus köny- nyen érvényesülhet, a sakkozónak pedig igazi fel­üdülést nyújt a Marshall speciális stílusa- Mai szá­munkban közlünk a moszkvai versenyről ízelítőt' az örökifjú .Marshall művészetéből. 64. számú játszma Dus-Chothnrrsky Marshall 1. d2-d4 d7-d5 9- Hd4-c2 Fb4xc3 2. Hgl-f3 Hg8~f6 10. Fb2xc3 Hb8-C6 3. c2-c4 e7-e6 11. Hc2-b4 Fc8-g4 4 Hbl-c3 Ff8-b4 12. Vdl-d3 d5-d4 5. e2-e3 0-0 13. hTb4xc6 b7xc6 6. Fcl-d2 c7-c5 14- e3xd4 e5xd4 7 Bal-cl c5xd4 15. Fe3xd4 Hf6-e4ü 8. Hf3xd4 eö-eö Tipikus Marshari-kombináció. A húszát nem üthető, mert 16. Vxe4-re Be8 17. Fe5, Va5t nyer- 16 Pe3-ra Vaöt 17. Fd2 Hxd:2 a nyerés. 16 f2-f3-ra pedig Vh4t 17- Kdl, Hf2f 18. Fxf2; VXÍ2 a nyerés. 16. a2-a3 Bf8-eS 23. Fg4-f3 Be-8-dS 17. Fd4-e3 Vd8-f6 24 Ff3xc6 Bd8-d2 18. Ffl-e2 He4xf2! 25. b2-b4 H'hl-f2 19- Vd3-c3 Hf2xhl 26. c4-c5 Be3xa3 20. Vc3xf6 g7xf6 27. Bcl-bl Hf2-d3 21 Fe2xg4 Be8xe3t 28. Fc6-e4 Ba3-c'3 22. Kel-fl Ba8-e8 Világos feladta­A moszkvai verseny mai napján a függő játszmáik egy részét bonyolították le. ,A múltkor tévesen közöltük, hogy a Sámistíh— Dus-Cho'ti- mirsky s a Yates—Rubinstein játszmák remis-vei végződtek- Ezek a játszmák függőben maradtak s most Sámiscth,. illetőleg Yates nyertek. Capa- bIanca elvesztette partiját Werlinskivel szemben. Ez a világbajnok második vesztett játszmája. Sá- misoh megverte Marshaílt. A Grünfeld—Lasker játszma remis, úgyszintén a Werlinskí—Gottihilf és Löwenthal— Samisoh játék. Adás a 11- forduló után: Bogoljubow 8.5, Lasker 8 (sz), Tőrre 7.5 (sz), Marshall 7 (sz), Tartaícower 6.5 (sz), Rorna- nowski. Rubinstein 6 (sz), Genewski 5.5 (l), Ca- pablanca 5.5, Rabinovvics 5 (1), Bogatircsük, Réti 5, Samisoh, Werlinski 4-5, Grünfeld 4 (1, sz). Dús 4 (sz), Löwenfisch, Spi el marin 3.5 (sz), Yates 2.5 (2 sz), Gotthiilf, Zubarew 2,5. — REGÉNYES TÖRTÉNET — IRTA: KRÚDY GYULA — Geraldine elég müveit leány. Én azt hiszem, hogy a költészet őt is érdekli, mint a legtöbb nőt, — felelt csendeken Ilona. — Látom rajta, hogy unatkozik, — mon­da elgondolkozva á vak költő. — Van a sza­vaknak néha olyan csengése, amely mélyebb­re mutat, mint akár magának a szónak a hét­köznapi értelme. A Geraldine szavai ugyan csak. olyanok, mint a falusi bazsarózsák, de ezek a rózsák már megunták a kiskertet és cserépbe vágyakoznak valamely palota er­kélyére. Mit ér a sz-avak illata, ha nincs senki, aki gyönyörködjön illatukban? Nem csodál­nám, ha Geraldine a mi társaságunkban ma­kacsul összeszoritaná a száját. Hisz mit be­szélhetne velem, egy szegény vakkal, vagy veled, ennek a vak embernek a hűséges ve­zetőjével? Ilona csendesen viszonozta férje kézszo- ritását: — Én mindenben kedved szerint fogok eljárni... Ha akarod, gondoskodom Geral­dine szórakoztatásáról. Elviszem őt délután a Fecskével, vagy a Hattyúval hajókázni. Nem árt, ha egy-két órát töltünk a Dunán, azonkívül a margitszigeti hajók mindig tele vannak vidám emberekkel, jókedvű kirándu­lókkal, akiknek láttára szórakozni lehet. — Nem hiszem, hogy ez magában kielé­gítené Geraldinct. Az asszony tovább törte a fejét azokon a szórakozásokon, amelyekkel ö kedvesked­ne a vcndéglánynak: — Elhivatom Drapcsiko-t, a csónakost. hogy vigyen át bennünket az óbudai par­tokra. Óbudán mindig akad valami látnivaló. Hetivásár van a Flórián-szobor körül, Vágy temetés van, amely itt fagy pompával szo­kott végbemenni. Óbudán már mindenki is­mer engem. Hogy fog nevetni Geraldine. amikor a tojás ára felett alkudozom a sváb kofákkal! A vak ember a felesége kezét fogta: ' — Őszintén megvallva, az egész kirán­dulás ellen csak az a kifogásom, hogy Drap- csikon a minap is erős pálinkabüzt éreztem. Ez a hajós vénségére az italnak adta magát, egyszer majd felborul a Duna közepén. — Ó, az már megtörtént vele legalább egy tucatszor, sohasem esett baja, — felelt nevetős hangon Ilonka. — Mondok én neked jobb szórakozást Drapcsi'k rozoga csónakjánál, — szólt darab idő múltán a vakember. — Estére pakoljátok fel magatokat és. menjetek a felsőszigeti ven­déglőbe vacsorázni. Ma ünnepnap van, bizo­nyára szól a cigányzene, talán éppen maga a főhercegi prímás, Piros Józsi játszik. Én majd csendesen lefekszem a megszokott időmben és a kulcs az ablakban lesz. Idáig ért a megbeszélésben a vak költő és. a felesége, amikor Geraldine előkerült az aranyifju társaságában. Béni fölényesen mo­solygott a vacsora-terv felett: — A felsöszigetre csak ak-kor érdemes úriembernek betenni a lábát, ha az atléták tartják majálisukat. Az én meghivóm szerint ez csak a jövő héten lesz kedvező időjárás esetén megtartva ... Pünkösd vasárnapján. De Gareldiue látszólagos boldogsággal csapkodta össze a kezét, csak- akkor szomo­rodott el, amikor azt hallotta, hogy Eszter­gomi Tivadar nem szándékozik részt venni a vacsorán. Csökkent Csehszlovákia kivitele októberben Prága, november 25. A statiszFkai hivatal rendes havi jelenté­séből megállapítható, hogy Csehszlovákia kivitele október hónapban 1617 millió koronát tett ki, ami a szeptemberivel szemben 70 millió ko­rona csökkenést jelent, viszont azon ham a műit esztendő hasonló periódusával szemben 155 millió (azaz 11 százalék) többletet mutat ki. Az 1925. év első 10 hónapjában a kivitel 15.040 miü ó korona értékű volt, mig a műit évben csupán 13-144 millió korona értékű árut exportállak 10 hónap alatt. A kü­lönbség tehát kérek 1900 millió korona. Októberben a főkiviteli áruk értéke igy oszlott meg. Gyapot 294 nrllió, gyapjú 165, gyümölcs, zöldség 147, fa, szén 140, cukor 129, vas 123, üveg 114, bőr 57, gabona 57 mil­lió korona. Arrrnt látható, a kivitelben min­dig a textiláruk vezetnek és pedig a gyapjú, gyapot a. múlt évvel szem­ben jelentős többletet mutat;ki. 1924 októbe­réhez viszonyítva egyedül csak a gyümölcs és a fa exportja csökkent, a többi áruk mind növekedett exporttal dicsekedhetnek. A kiviteli országok élén ezúttal is Né­metország áll októberben 418, az év első 10 hónapjában 3487 millió korona értékben. Utá­na Ausztria 283, illetve 2584 millió koronával következik. Magyarország októberben 113, összesen pedig 942 miTó korona értékű árat ex­portált Csehszlovákfából. Anglia 109 (1194), Olaszország 75 (670), Jugoszlávia 74 (693), Románia 74 (700) Ame­rika 63 (610), Svájc 45 (414). Lengyelország 31 (58l), Oroszország 29, Hollandia 26 (206), Franciaország 25 (210), Egyiptom 13, Belg;um 10 (67) egyéb államok 230 (2680), millió ko­rona értékű kivitellel gyarapították Csehszlo­vákia külkereskedelmi mérlegét. Menny?séget tekintve az októberi kivitel 932.282 tonnád (múlt évben 910.344) és 567.609 (541.988) darabot reprezentált. Ebből fára és szénre 6 (m. é- 064), ásvá- nyakra 0-9 (0.67), cukorra 0.57, vasra 0.52. gjriimölcsre 0-22, üvegre 0.15. papírra 0.8 mil­lió tonna esik. Nyersgyapotot összesen 466.738 kgrm. mennyiségben exportáltak. Az első 10 hónapban az export mennyisége közel 10 millió tonnát és 6.58 millió darab árut tett ki. — A sör forgalmiadójának általányositása. Illetékes helyről arról értesülünk, hogy a sör forgalmiadójának tervbevett átalányositása január elsején lép életbe. A pausálé a közön­séges sörnél 4.5, a pilisemnél és különleges árunál 5 Százalékot fog kitenni. — Az nem lehet, Tivadar bácsi. Férfi nélkül nem megyünk, —■ kiáltotta hirtelen el­keseredéssel, mintha nem is volna neki elég férfi az aranyifju. — Leánykám, én már nagyon régen nem voltam mulatni, — jegyezte ■ meg elkomo­lyodva Esztergomi.,— Az én helyem este már a kuckón van. Csak mulassatok, ti, bol­dog fiatalok. Nekem az is örömet okoz, ha azt hallom, hogy mások élvezik az élet örö­meit. — De, Tivadar bácsi. — kiáltott fel elké­nyeztetett gyermek módjára, mindjárt sírás­ra hajló szájjal a vendéghölgy. — Szent- györgyi kegyelmes urnák azt is megígérte, hogy elmegy az Auróra-Kör öreg hölgyeinek az udvarlására! Miért ne jönne tehát velem, a felsőszigeti vendéglőbe, mikor én fiatal és állítólag csinos vagyok? Nem érek tán any- nyit, mint a szivarozó Beksics Gusztáváé? Ha akarja, rágyújtok én is egy cigarettára! A világtalan költő a maga módja szerint, csendesen nevetgélt: — Mindenben igazat adok neked, Gerai diue. Szép, fiatal nő vagy, akinek társaságá­ban bármely férfiúnak büszkesége lehet mu­tatkozni. Bizonyosan táncoltatni is fognak, mert hiszen ez a sorja a dolognak. De engem csak hagyjatok itthon, mert én már nem va­gyok való a bálba. Valami fiatalembernek eszébe jutna azt mondani, hogy nekem már a kertben van a helyem. Menjek madúriiesz- tőnek. — Ki is kaparnám a szemét, — felelt el­szántan a dabasi kisasszony. Az öreg költő még védelmezte pozí­cióját: — Azonkívül az éjszaka már nálam más időszakot jelent, mint nálatok, fiataloknál. Éjszaka szoktam gondolkozni, tervezni, áb­— A szíovenszkól és ruszinszkói vaske- reskedök. szövetsége tegnap Pöstyénben lá­togatott gyűlést tartott, amelyen a vaskeres­kedelem aktuális kérdései kerültek szőnyeg­re. A gyűlés elhatározta, hogy öttagú bizott­ságot küld Prágába, hogy az itteni központi elárusítónál a fennálló differenciákat elintéz­ze. A gyűlés Maye-r Mór dr. pozsonyi ügyvé­det a szövetség ügyészévé választotta. — Csehszlovákia adósságai a múlt év­ben. Meghúzható statisztika szerint Csehszlo­vákia rövidle >áratu belföldi adósságai az 1924. év végén 6,782.835.000 koronát, a hosszabb- lejáratuak pedig 12,504.078.250 koronát tettek ki. A békekötés alapján fennálló adósságok 4.3 null lantra rúgtak, úgyhogy az állam adós­ságainak végösszege kereken 29 milbárdot tesz ki. — November 30-án lejár a volt magyar postatakarékpénztár iránti követelések be­jelentése. A pénzügyminisztérium figyelmez­teti az érdekelteket, hogy a magyar postata- karck iránti követelések bejelentésének ha­tárideje november 30-án végérvényesen lejár. A be nem jelentett betétek és letétek ezen ;dön túl a magyar posta takaréknál* csak magyar ko rom á bán követeibe tők. — Szíovenszkól bérinozga'mak. Po­zsonyból jelentik: November 28-án az érde­kelt szervezetek között ankét lesz a zsolnai és rajeci posztógyárakban érvényben lévő kollektív szerződés még változtatásának meg- ' árnyalására. — A nagyszombati Fjscher csokoládé­gyár — amint a Gazdasági Tudósító jelent! — munkásainak számát, amely eddig 400-at tett ki, 50-nel óhajtja emelni. A gyár ezenfe­lül gépberendezését is szaporítani fogja­— Németországi csődstatisztika. Német­országban november első felében 684 csődöt nyitottak és 459 kényszeregyezségi eljárást helyeztek folyamatba. Főleg a kényszer­egyezségek megszaporodása feltűnő, ame­lyek száma októberben 58°-at tett ki. — Az uj ötéves állampénztárjegyeket, amelyeket a decemberi pénztárjegyeik meg­hosszabbítására adtak ki, valószínűiéig je­gyezni fogják a prágai tőzsdén. Az erről! szóló indítvány a pénzügyminisztérium ellőtt fekszik. — Stinnesék berlini automobilgyára nem kerülheti el a csődöt. Berlini tudósítónk je­lenti: Az Aga automobilgyár részvénytár­saságának igazgatósága és felügyelő bizott­sága elhatározta a csődöt- A vállalat, amely­nek Stinnes Ödön a főrészvényese,-az üze­met egyelőre folytatni fogja, hogy a gyárat el lehessen adni. — Megnyílt a budapesti ékszertözsde- Buda­pestről jelentik: Hosszú előkészítés után hétfőn megnyílt a budapesti nemesfém- és drágakőcsar­nok, mint autonómiával bíró, tőzsdejellegü intéz­mény. A kormány olyan jogokat és kedvezménye­ket adott a budapesti ékszertőzsdének, amelyek lehetővé teszik, hogy a Nyugat és Kelet kereske­dői itt találkozva ügyleteiket egymással megköt­hessék. A tőzsdén eladott nemesfémek, drágakö­vek és gyöngyök után nem kell forgalmi adói fizetni, csak kétezrelékes kedvezményes adói, ezenkívül az árut semmiféle adó vagy illeték nem rándozni, mint ez már az öregemberek di-' v,a<tja. — Nem ári, ha egy éjszakára megszaba­dulsz a gondjaidtól, — szólt közbe most vá­ratlanul Ilonka. Ez a szó hatott. A világtalan költő meg­kereste a felesége kezét és meghatott hangon igy válaszolt: — Ha te is úgy akarod, Ilonkám, akkor természetesen nincs szavam; elmegyek a bálba. O ... Hát milyen is volt az a „bár ott a felsőszigeten?. • • ' Nem volt az megbivós, rendezés, hetek­kel előre megbeszélt táncmulatság, csak úgy magától támadott májusi vasárnapi estéken, mert hiszen csupa jó ismerős látogatta még akkor a Margitszigetet. A Hattyúval, vagy a Fecskével megér­keztek azok a bizonyos uricsaládok, akiket manapság már mint néhaikat szokás emle­getni. A fiatalabb férfiak nyomban az evezős- házba siettek, hogy magukra öltsék ama ta­karos kosztümöket, amelyekben a csónak padjára szokás ülni. Nagy he jeli óval kö­rülevezték a szigetet, izmaik tágultak az evező forgatásától, kedvük, bátorságuk meg­növekedett a friss folyami levegőtől, tekinte­tük felvillanva kereste a part zöld bokrai kö­zött bujócskázó, fehérruhás nőket. A Tlicni- sén sem evezhetnek nagyobb passzióval Al- bion fiai, mint a pesti fiuk eveztek a Dunán. Nem volt olyan csónak, amely után ne len­gett volna fehér kendő a partról, — a kor­mányosok harsány vezényszavait szivdobog- va hallgatták a fák alól a szőke és barna kisasszonyok. (Folytatjuk) (12)

Next

/
Oldalképek
Tartalom