Prágai Magyar Hirlap, 1925. október (4. évfolyam, 221-246 / 964-989. szám)

1925-10-21 / 238. (981.) szám

Szerda, október 21. A pártot a váasztásd bíróság előtt a jö­vőben írem a pártmeghaialmazott, hanem a párt központi végrehajtó bizottságának a megbízó ttja képviseli. A 23. §"hoz. Uj rendelkezés a jelölt nyilatkozatánál a nemzetiség bevallása, amelyre a III- skruti- niumnál van szükség. A nyilatkozatot két tanúval kell hitelesíttetni­A 24. §-hoz. A kerületi választási bizottság feladatai közüli a novella a központi vál. biz.-ra ruház át egyeseken A kerület? és központi választási bizott­ságok külön összehívás nélkül, a hirdet­ményben közölt napokon és órában gyűlnek össze. Uj rendelkezés: a listák sorszámát a központi választási bTottság állapítja meg. A 28. §-hoz. .Az érvényes jelöltlistákat nem a kerü­leti, hanem a központi választási bizottság elnöke hirdeti ki, mégpedig legkésőbb a választást megelőző 10- napon. A 29. és 34. §-okhoz. A szavazólapokat a választás vasárnap­ja előtti pénteken, illetve 1000 lakosnál na­gyobb községekben már csütörtökön kell kiké zb esií eni. A listák sokszorosításának költségek a vállasztás napja előtti tizennegyedik nap déli 12 órájáig kell lefizetni, ha ez nem tör­ténik meg, a jelölés visszavonatnak tekin­tetik­A bizonyos számú szavazólap megren­delésének „kedvezménye” igen prob'emati- kus és a nemzetiségi alapon álló, ellenzéki pártoknak egyáltalán nem ajánlható. A 30. és 31. §-hoz. A 30- § módosítása biztosija a szavazó­lapoknak nemcsak a kellő időre szóló, hanem helyes sokszorosítását is. A 31. § újítása az. hogy 250 lakosnál kisebb községek Ruszin- szkóban is a legközelebbi nagyobb község­hez csatolhatok. A 38- §-boz. Ujitás: az tfrn-a csakis zárral elzárható edény lehet. A vak s más oly testi fogyat­kozásban szenvedő személyek, akik a szava­zás aktusát maguk nem tudják elintézni, kí­sérő személy utján szavaznak. Ez az intéz­kedés, a községi vál- törvényből van átvéve. A 46, §-hoz. A kerületi választási bizottság meghívás nélkül ül össze a választás vasárnapja utáni ked­den. Az első skrutinium megtartására vonat­kozó rendelkezések egyébként nem mó­dosulnak­Kavarodás Budapesten a prágai Lanrin-Klement gyár autóbuszai körül A nemzeti sajtó ellenzi a cseh ipar támogatá­sát — „Ha a magyar liszt megdohosodhat, "zsdásodjanak meg a cseh gyáripari cik­kek is.“ Budapest, október 20. (Budapesti szerkesztőségünk telefonje­lentése.) Mint ismeretes, a prágai Laurin- Klements gyár autóbuszokat készített a bu­dapesti helyi forgalom lebonyolítására. Ezekből egy próbaképpen már meg is érke­zett Budapestre s az Apponyi-tér-városl:geti útvonalon forgalomba is állították. Az autó­busz ára 550 millió korona s állítólag a vá­rosi tanács többet is rendelt már a prágai vállalatnál. A nemzeti sajtóban erre a hírre nagy fel­zúdulás támadt. A Nemzeti Újság, a Szózat, az Uj Nemzedék s a Magyarság egyaránt erélyesen állást foglal a városi tanács terve ellen s különböző érveket hoz fel a szállítás megakadályozására. Többek között gazdasági szempontból sem tartják előnyösnek a prá­gai cég szállítását, mert a kocsik háromten- gelyüek s igy két pneumatikkal mindig töb­bet koptatnak, mint az angol vagy francia szisztémájuak. Hátránya még az is, hogy ezekben -a kocsikban csak 30 személy szá­mára van hely, míg a nyugati típusokban 40 személy fér el, amelyek két tengelyen jár­nak. Ezek azonban csak üzleti szempontok. De a lapok általános gazdasági szempont­ból is hátrányosnak, sőt károsnak mondják a prágai rendelést. Mert itt — írják — nem­zeti szempontokat is tekintetbe kell venni. Csehszlovákia ugyanis kiutasította a inogva­lisztet és magyar bort területéről, érért ne­künk sem szabad velük üzleti összeköteté­seket keresnünk — Írják a lapok. Magyaror­szágnak sem szaoad a csehszlovák piacokon vásárolnia s a cseh gyáripart támogatnia Ha a cseheknek az a felfogásuk, hogy csak dohesodjék meg a magyar liszt s a magyu­Budapest, október 20. A P. M. H. több Ízben részletesen be­számolt az insbrucki dollárcsalásról. .Roia Watt sanfranciscoi bankártól Krizanovics Antal, Böhm Tibor és Salgó Béla egy tizezer dollárra szóló hitellevelet loptak el s azt két részletben beváltották. Amint ismeretes, Böhm Tibort és Salgó Bélái, akik Bécsből Budapestre, majd innen Székesfehérvárra szöktek, nemrégiben letartóztatták. A szélhámos társaság vezére, Krizano­vics Antai a letartóztatottak szerint Ber­linbe szökött. Megindult a hajsza Krizanovics után. A rendőrség kinyomozta Krizanovics berlini lakását. Azonban kiderült, hogy a nyomozás föltevése téves és Krizanovics Antal nem tartózkodik Berlinben. Nagy meglepetést keltett az a hír, hogy Krizanovics Antal Szlovenszkóra szö­kött és a múlt hét végén Pozsonyban tartózkodott. Szombaton délután a pozsonyi telefon- központ fölhívta a letartóztatott Böhm Ti­bor édesapjának, Böhm Ignác kereskedőnek üzleti telefonját A kötélárukereskedés egyik Páris, október 20. St. Derois, a vörös város. Róris egyetlen kül­városa, ahol a kommunisták abszolút többségiben varrnak, ahol a városi tanács teljes egészében kommunista. Minden bolseviki mozgalom innen indul ki, nap-nap mellett titkos és nyilvános kommunista gyűlések és tanácskozások folynak le a leeresztett ablakredő-nyü házakban s magán az előlijárósági épületen a francia zdszló helyett a vörös lobogó leng. A múltkori nagy kommunista tüntetés alkal­mából igen érdekes események színhelyének ígérkezett ez a külváros, éppen azért igyekez­tem ide kijutni, hogy közelről láthassam a nem mindennapinak készülő látványt. Már maga a kiiutás is nehézségekkel kezdődött A villamosok nem mentek. A délelőtt folyamán a kommunisták két villamost felforditottak, úgy hogy beszüntet­ték arra felé a járatokat. A taxisofíőrök pedig semmi pénzért sem voltak hajlandók még csak abba az irányba sem menni, félve attól, hogy amiért nem sztrájkolnak, a kommunisták meg­verik őket és az autót összetörik. Végre nagy nehezen találva egy üres teherkocsit amely dö­cögve zörgött a sivár külvárosi utcában St. De- nis felé, felkapaszkodtam rá. A végnélküli, hosszú rue de Paris-n alig volt némi forgalom. Két ol­dalt a nagy gyárak, rakodóhelyek és telepek ka­pui mind becsukva, előttük posztoló rendőr­őrszemek, az utón cirkáló biciklis, tányérsapkás rendőrök- Egy nagy széntelep sarkán egy sisa­kos lovasrendőrszakasz. Minden meg van száfll- va, valóságos ostromállapotban van az egész környék. Kisebb-nagyobb . csoportokban munká­sok ácsorognak mindenfelé s az ut szélén lévő kis ivók, kis korcsmák zsúfolásig megtelve em­berekkel. Egy félórai rázós utazás után, mialatt há­rom, rendőrökkel zsúfolásig megtöltött teherautó hagyott el, végre megérkeztünk a st.-denisi vám­hoz, ahol szuronyos és vassisakos katonaság tart őrséget. Egy gépfegyver csöve sötéten me­revedik előre az utcának, minden eshetőségre rok fulladjanak tele a borukba, úgy a köl­csönösség elve aiapián azzal kell válaszol­nia Magyarországnak, hogy csak rozsdásod­janak be a cseh gyáripari cikkek, s zárjon be még több gyár Csehszlovákiában, hogy az állam még több munkanélküli segé'yc fi­zessen ki. hivatal nőik át, Spitzer Irént kérték a tele­fonhoz. Spitzer Irén nagy meglepetésére Kriza­novics Antal jelentkezett Pozsonyból és arra kérte a leányt, hogy érdeklődjék, mi van ruháival, amelyeket Budapesten Böhm Tibornál hagyott. A hivatalnoknő személyes ismerőse Kri- zanovicsnak és azt mondja, hogy határozot­tan megismerte Krizanovics Antal hangját, amikor vele telefonon beszélt. Az érdekes telefonbeszélgetés után Spitzer Irén azonnal jelentést tett a főkapi­tányságon. Rögtön megáSlapiíották a pozsonyi telefon szá­mát, ahonnan a fölhívás történt és megindították az eljárást Krizanovics kézrekeritésére. Érdekes, hogy a vakmerő szélhámos, aki csehszlovák területre szökött, annyira biztonságban érezte magát Pozsonyban s annyira bízott barátja apjának üzleti sze­mélyzetében, hogy ruháiért való aggodalmá­ban meg merte kockáztatni a telefonálást. A pozsonyi rendőrség megkezdte a nyo­mozást. készen- A szemben lévő házról egy nagy vörös lobogó lóg 1 eaz utcáira. Ez St Derűs. A teherautó soffőrje is jobbnak látta, ha lekanyarodik St. De- nis előtt. Én leszállva a kocsiról, nekiindulok az utcán-ak, a még mindig rue de Parisnak­A rue de la Republique felől egy fekete, ele­gáns autó közeledik, majd befordul lassan egy mellék-utcába. Egy kis csoport fiatalember utána­veti magát az autónak, kiabálás, lárma. Mire odaérek, az autóból ijedten kinézve egy idősebb ur vitatkozik a kis utcában, a rendőrök szeme elől félreeső helyen vérszemet kapott ifjú elvtár- sakkal. A tömeg mindig nő, a fenygetés mindig hangosabb . . • Éles csörömpölés hirtelen, az autó üvegablaka csörömpölve hull a kövezetre. Az öreg ur a kocsiban halálsápadtan kiabál, til­takozik, a tömeg meg gúnyosan nevet. Nem akarják az autót elengedni. Egy nagyorru, fiatal elvtárs utat törve magának a gyűrűn, odaáll az öreg elé és a többiek helyeslése közben mondja neki: — Ha száz frankot ad a kommunista alapra, a C. G T. U.-nak, mehet tovább! Mit tehetett más a szegény burzsuj? Fizetett s eltöfögött az elvtárs-ak gúnyos kacagása kö­zöt. Éppen jókor, mert az utcatorkolatban feltűn­tek a sisakos lovasrendőrök. Az elvtársak gyor­san szétrebbentek, továbbadva a száz frankkal, mintha mi sem történt volna. Alig fordulok ki újra a rue de Paris-ra, a házak közül jobboldalról éles csattanások hang­zanak. Lövöldözés! Arrafelé van a marée, a vá­rosháza. Galoppban vagy tiz lovasrendőr vá'gtat csattogva az utcakövezeten, a szélesvállu bicik­lis rendőrök sebesen kerekeznek előttük- Rohanó emberek kiabálva szaladnak abba az irányba s csak úgy sodor magával az emberhullám . . . Mellettem zihálva egy lo-bogóhaju elvtárs dülledt szemmel ordítja: „A bas les flites!” (Lé a zsa­rukkal!) Szinte eltorzul az egiész arca, úgy ordít s rohan kezében egy husángot forgatva. Vesze­delmes egy alak! Mint általában mind, akik mel­lettem rohannak. Hirtelen megtorpan a rohanó embertömeg. Az utcát elzárták a rendőrök- Nem lehet a térre menni. A városháza felől pedig még fel-fel csattan egy-egy éles lövés. Körülöttem orditva, lázasan üvölt nrándenki. Öklök emelked­nek a levegőbe. Újabb emberhullám érkezik:. Egy nagy nyomás, az első sorok nekiszorulnak a rendőröknek- Én egy kapu alá húzódva, a kapu­kőre kapaszkodva látom, hogyan csattognak e-föl a rendőrök fehér botjai. Mint a dühödt vadállatok ordítanak ott elől s kapaszkodnak egymásba az emberek. Mint egy rettenetes orkán üvöltözik az egész tömeg: Le a zsarukkal! Le a pribékek­kel! Le a burzsu jókkal! Éljen a proletárdiktatúra! Éljen Dorial elvtárs! Az első sorok már dulakodnak a rendőrök­kel. Zavart kiabálás, itt-ott belevegyül egy-egy állati orditás, ahova lecsaptak a rövid, vastag és súlyos rendőrbotok. Ágaskodva, nyújtózkodva látom elől, amint egy ember a földre zuhan, ka­lapja messze elgurul. A rendőrök ráncigáinak mellette egy másik, véresingü, alig 17—18 éves gyereket, akibe egy visitozó asszony csimpasz­kodik. Odébb hátratekert kezekkel egy vörös- sálos fiatal elvtársat taszigiálnak- Mellette egy fürkósbotot látok hadonászni. Négy-öt rendőr küzködik ott. Egy kiáltás s végigzuhanva a poros földön elnyúlik a furkósbot tulajdonosa. A követ­kező pillanatban már ráncigálják a rendőrök őt be a tér felé. Megismerem. A mellettem rohanó düHed’tszemü elvtárs. Rekedt orditozások, lárma, fenyegetőző öklök, botok a levegőben, éles síp­jelek, tompa zuhanások- A rendőrök félelmetesen dolgoznak. Kibújok a kapu alól s igyekszem hátrafelé, ki a zavargó, kiabáló tömegből. Nem kis munka. Amint gyömöszölöm magam visszafelé, egy elv­társ rámkiált: Előre,' camarade! Agyon kell ütni a „flick“-eket! — s nyúl felém, hogy visszataszít­son. Sikerült szerencsésen egy vékony, tarka- sálos alakot feléje löknöm, úgy hogy azt ragadja meg, én pedig öklözve, lábakat taposva végre nagy nehezen kiverekszem magamat közülük és futva igyekszem el onnan. Szerencsém volt. Egy robogó, teherautón fürtösen lógva rendőrcsapat érkezik a tömeg hátába- Pillanatok alatt neki- ugranak a tömegnek s Itt is, ott is felcsattannak a rendőrbotok ütései. Zihálva, vagy kétszáz lépésről, a falnak tá­maszkodva állok és nézem a dulakodást. Előttem egy piszkos- kopottruhás alak tántorogva egy gyanusszinü rongyot szorongat a fejéhez, arcán széles sávokban csorog le a vér . . . Aztán uia-bb rohanó emberek. Én is futok visszafelé- A leg­közelebbi mellékutcából újra egy vérző ember bukdácsol elő, előtte, utána menekülő, rohanó férfiak és pár nő. Ezek a városháza elől jönnek. — Mi volt a városházánál? — kiáltok az egyik mellettem lihegő suhancra. Fejét lehajtva rohan, úgy rohan, morog valamit s csak int a ke­zével. Úgy látszik ez is megkapta a magáét. A két összefolyó tömeg egyszerre elönti az egész utcát- Az iram lassul, megállnak egy kicsit kifújni magukat Egyszerre a tömegből felharsan az Internacionále, a szovjet dicsérete s a jól is­mert melódia hangjai betöltik az utcát. S fent a fejük fölött csattog a szélben egy hatalmas vö­rös lobogó . . . Engem izgat a kérdés, hogy mi is történt a városháza előtt. Odafordulok egy sápadt, jobban öltözött férfihez, aki hadarva válaszol: — Egy gyűlés volt a téren Abcugolíuk a rendőröket. Ezek párat lefogtak. A tömeg nekik ment. A mair-t, a polgármestert megverték — lövöldözés — azzal abbahagyja és teli tüdővel fújni kezdi a kommunista himnusz refrénjét. S a tömeg egyre nő, újak és újak érkeznek . . • De nekem már untig elég volt mindebből s túlontúl elég volt a kommunistákból. Visszaindu­lok Páris felé, ahol mindennek még a nyoma sem látszik, az élet ragyog, az emberek jókedviiek, könnyelműek és nem igen gondolnak avval, hogy vájjon mi lesz akkor, ha maid a kommunisták lesznek erősebbek a rendőrségnél s nem pedig megfordítva, mint ahogy ez alkalommal történt. — (Veszélyben az egyptomi szíinksz.) Az antik világ leghíresebb építészeti emlé­két, az egyptomi szfinkszet veszély fenye­geti. Évezredek orkánjai nem tudták meg­lazítani a hatalmas kőtömbök kötését, ame­lyekből megformálták. De a por, a homok. Madách jóslata szerint, évszázadokon át észrevétlenül gyűl és emelkedik körülötte. Pontos számadatok vannak róla, hogy 1864 óta a körülötte lévő homok magassága két és fél méterrel emelkedett. Ennyivel lett ki­sebb, alacsonyabb ennyi idő alatt a szíinksz. Akkor az egyptomi kormány tudvalévőén kiásatta a szfinkszet körülvevő homokot azóta azonban újra két és fél méterrel emel­kedett a portenger. Újra hozzá kell tehát fog­ni a kiásáshoz, mert különben komoly ve­szély fenyegeti az óriási emléket. Maga a szíinksz egyébként is erősen rászorul a re­noválásra. A korát hat évezredre becsülik, s e hat ezredév nem múlt el nyomtalanul fe­lette. Maga az alak hibátlan ma is, de az ar­cot alaposan kikezdte az idő. A szó igazi értelmében megráncosodott, mint az öreg ember arca. Hat évezred viharai megtépték és összekuszálták a szakállát. A haj ködiszé- böl már csak nyomorúságos kis maradvá­nyok vannak és köztudomású, hogy orrának egy része is az idő áldozata lett. Mégis a régi Egyptom művészi kultúrájának leghatal­masabb emléke ez a fantasztikus és titokza­tos figura és az emberi kultúrának kell szem- beszállnia az idővel, amely a sivatag homok­jával akarja elborítani. | Bent vagyok | l a választók névjegyzékében? < r <j ■ < ► \ Október 21-től november 4-ig & közszemlére teszik a névjegyzéket r-ej r < r \ Minden magyar választó saját szemével £ \ győződjék meg róla, hogy felveííék-e t ^ a névjegyzékbe! ► < p Pozsonyban búikéi ü ssanfranciszkéi bankár csektetolvaia Krizanovics telefonon érdeklődött Böhm Tibor apjánál Pesten hagyott ruhái után — Ke­resik a nemzetközi szélhámost — A P. M. H. tudósitójától — St. Denls, a vörös Franciaország szive Utcai harcok ti izében — A francia kommunisták nagy napja — Véres események a nyu­godt Páris közvetlen közelében — A P- M. H. eredeti párisi riportja — &

Next

/
Oldalképek
Tartalom