Prágai Magyar Hirlap, 1925. október (4. évfolyam, 221-246 / 964-989. szám)

1925-10-14 / 232. (975.) szám

Sre»rxfe>, ofctóber 14. A gyilkos moéiori rendőr bírái ©löt® A rnodori lázadás előidézőjét, Baxa rendőrt íekáősségre vonta a pozsonyi esküdtszék — A P. M* H. tudósítójától — Csütörtökön nyit iák meg a genfi kisebbségi konferenciát Géni, október 13. Csütörtökön megkez­dődik itt az európai nemzett kisebbségek konferenciája. 14 állam 30 különböző nemze­tiségi csoportja vesz rajta részt, körülbelül 30 millió ember képviseletében. Eddig a né­met, lengyel, litván, dán, szlovén, ukrán, orosz, fehérorosz, ruszin, svéd, magyar, zsi­dó és vend nemzetiségek jelentkeztek. A Szentáv nj bíborosai Róma, október 13. A Szent év vége al­kalmából tartandó ko-nzisztóriumon a pápa két uj bíborost fog kreálni. Ezeknek a neveit titokban tartják, de a Giornale d‘Italia úgy értesül, hogy Mgr. Ceretti párisi és Mgr. Pa- celli berlini nunciusok lesznek az uj bíboro­sok. A nunciusoknak le kell mondandók állá­sukról, ha bíborosok lesznek. Misiden kész AmimJsen raj útjára Oslo, október 13. A léghajózási szövet­ség elnöke közli a sajtóval, hogy Amundsen uj sarki expedíció jár a minden előkészület megtörtént már. Ellswortüi. a dúsgazdag amerikai fiatalember 100.000 dollárt adomá­nyozott a felfedező ut céljaira azzal a kikö­téssel, hogy az expedíciót Amundsen—Ells- worth expedíció mák nevezik el. Továbbá be­leegyezett abba, hogy a gépek végig a nor­vég lobogót viseljék és Ellsworthon kívül egyetlen amerikai se vegyen benne részt. A navigáció vezetése Ellsworth kezében lesz. aki egy meteorológussal együtt a tudomá­nyos munkákat is ellátja. A vállalkozás ösz- szesen másfélmillió norvég koronába fog ke­rülni. 25 épitőmunkás már szerdán elhagyja a norvég fővárost és a Sp: ízbe igáikra utazik hogy az ott levő munkásokkal együtt előké­szítse a légha.jócsarnokot. Remélik, hogy még ■a kemény tél beállta előtt megöntik az épület alapjait, míg a csarnok vázát már télen is elkészíthetik. Az erdélyi magyarság a genfi kisebbségi kongresszuson Kolozsvár, október 13. Az Országos Ma- gSrar Párt vezetősége a genfi kisebbségi kon­gresszusra az erdélyi magyar kisebbség kép viseletében Jakabífy Elemér dr.-t és Balogh Artúr dr.-t küldte ki. A szász kisebbség nem vesz részt a kongresszuson. Az erről hozott határozatban kifejtik, hogy a Qenfben tar­tandó nemzetközi népkissebbségi kongresz- szusíól nem remélik helyzetük javulását. Pozsony, október 13. A P. M. H. annak idején részetesen fog­lalkozott a rnodori lázadás ügyével A zavar­gások előidézője, Baxa Mátyás rendőr, ma ál­lott emberölés büntette miatt vádlottként a pozsonyi esküdtbiróság előtt. Május hatodikén többen idogáltak Meli- hár bortermelő ivójában- Baxa rendőr éis tár­sai, valamint néhány legény között összetű­zésre került a sor. Távozóban a kapu alatt tetteiegeSságig fajult a veszekedés és Baxa rendőr egy Bojkovszky nevű szlovák legényt, akinek apjával régebben hasonló összezördülése volt, a verekedés hevében haSba'őft. A fiú összeseit és pár óra alatt meghalt. Prága, október 12. Egy hallatlan kulturboírányra hívja fel Korláth E. dr. képviselő most benyújtott inter­pellációjában a figyelmet. A prágai akadémia négy Komenius ritkaságot kapott kölcsönbe a sársopataki főiskolától s a könyveket nem akarja visszajuttatni jogos tulajdonosának. A tudományos életben egyedülálló esetet teljes részletességgel mondja el az interpelláció: A sárospataki református főiskola könyvtára a prágai cseh Tudományos és Művészeti Akadémia kérelmére 1914 tava­szán a következő könyveket adta használat­ra a nevezett prágai intézménynek. 1. Primitiae laborum Scholasticorum J. Comenii 1650. 2. Schola Ludus Amstelodami 1657. 3. Schola Ludus Paíakini 1656. 4. Joachimd Ringelbergii De radoné stu- dii liber. Patakini 1652. A sárospataki könyvtár — mint az an­nak idején az összes európai könyvtárak között szokásban volt — minden óvadék vé­tele nélkül 1000 arany korona postai értéke­lés mellett postai csomagban küldte a köny­veket Prágába s annak átvételéről hivatalos Írásbeli elismervényt kapott. A háborús évek alatt és után a könyvek tulajdonosa, a sárospataki könyvtár ismé­telten sürgette a könyvek visszaküldését, a prágai akadémia azonban mindig azt a vá­laszt adta, hogy Mivel Baxát, aiki azzal védekezett, hogy önvédelemből használta fegyverét, nem tar­tóztatták le azonnal- Bojkovszky temetése után a fölindult tömeg tüntetést rendezőit a vá­ros főterén a rendőrök ellen s a rend hely­reállítására odaérkező járásfőnököt is in- zuütálták. Baxát pár nap múlva őrizetbe vették és beszállították a pozsonyi ügyészség fogházá­ba. A mai tárgyaláson azzal védekezett, hogy önvédelemből használta revolverét. A tárgyalások menetéről holnapi szá­munkban emlékezünk meg. Lapzártakor a a könyvek elkallódtak s hajlandó 1000 Ke kártérítést fizetni. Minthogy a könyvek tulajdonosa egy pil­lanatig sem hitte azt, hogy a könyvek tény­leg elkallódtak, amn ily nagyértékü tárgynál teljesen valószinütlenül hangzik, ezért a fel­ajánlott nevetséges összeget visszautasította s egyben engem, mint volt tanítványát és ügyvédet felkért, a könyveknek — ha szük­séges — peres utón való visszaszerzésére. Ezen írásbeli meghatalmazás birtokában, látva azt, hogy a könyveket oly egyénektől keli visszaszereznem, kik a tulajdonjogot nem tartják éppen szentségnek, a pert mel­lőzve, fáradságot és költséget nem kiméivé, kezdtem nyomozni a könyvek után. Megállapítottam mindenekelőtt azt, hogy az elveszett könyvek 1920 november ha­vában Prágában rendezett KomCnius-ki- állitáson szerepeltek, mini az a kiállítási katalógusban ma is megállapítható. Jóllehet a katalógusban szereplő összes könyveknek a tulajdonosa fel van tüntetve, a sárospataki négy Komcnius-könyv mel­leit a tulajdonos neve nem szerepel, ami nyilván arra vall, hogy a könyvek akkori hlrlalóinak már akkor tisztességtelen szán­dékaik voltak. Mellőzöm a könyvek kutatásának detek- tivregénybe illő történetét s annak ismerte­tését, hegy a könyvek jogtalan birlalói hányszor tüntették el a nyomokat, midőn ne­tárgyalá'S még folyik. a cseh akadémia fogíalannl ciloiajdoniíoN légtj Kemenlas-kOngveí Négy bibliográfiái ritkaság vándorlása Sárospatakról Prágába. — Hogyan rejtegették az állítólag eltűnt könyveket? — Korláth Endre dr. interpellációja. Laelpecseeye Irta: Zábráczky József. El lehei-e képzelni igazi országos nagy vásárt lacikonyhák nélkül? Könnyű erre a kérdésre a felelet: nem. Ahogyan nincsen la­kodalom menyasszony nélkül, úgy nem lehet igazi vásár sem lacikonyha nélkül. Különös­képpen azok az őszi tornai nagy vásárok amelyeket ott a templom mögötti köves Gyür-tető-n tartottak meg Simon-Juha napján, mikor a reggeli dér már nemcsak a csipkerózsát, galagonyát, kökényt csipi meg de a messze földről összecsődült vásáros né­pekkel is összébb huzatja a szűrt, gubát, meg az asszonyok nagykendőit. Az elvénhedő októberi nap megsajnálja a fázós vásárosokat, iázó-didergő eladó borju­kat, malacokat s nagy kinnal-bajjal áttöri ma­gát a ködön s lesüt a maga módja szerint a gomolygó ember- és álattömegre. Egyszerre megélénkül a vásár. Itt elad­nak, ott vesznek, vagy érdeklődnek az árak iránt, mert a falusi magyar csak akkor megy a vásárra, ha venni, vagy eladni akar, de ott van, ha semmi másért nem, csak azért, hogy megtudja limitálni, mit ér az otthon levő jó- szágja; hirt halljon, ismerősökkel szóba áll­jon, no meg, hogy a lacikonyhán egy jó fala­tot egyék, a ponyvás csárdákban egy jóizuit igyék. Olyan ez a magyar parasztnak az erős •nyári munka után, mint mikor a nagyvárosi bankdirektor urak elutaznak a Riviérára üdül. ni- Az asszony nép az egészen más. Az a beh vásárt járja. Bárányból* sipkát, kis csizmát vesz a gyereknek, meleg kend öcskét a kis­lánynak. Hol egy szita lrányzik, hol tejeskö­csög kell, hol más házi apróság. Ha dolgát végezte, megvárja az embert a vásártér szé­lén táborozó szekerek mellett. A vásár nyüzsgött-zugott, mint egy rajzani készülő méhkas. A sertésvásár korlát­jánál összetalálkozik Ga d János Becskeházá- ról régi katonacimborájával: Török György, gyed. ~~ Adj* Isten komám, vót-e már vásár? — Nem volt, csak széjjelnézni gyűltem. — Mit tapasztalt? — Drágul a sovány sertés. — Úgy? Állogálnak szó nélkül. Mindkettő készül valamit mondani­Gaál kezdi: — Mennék a lacikonyhához. — Elmehessünk, nem bánom. — Gyerünk a Tokáméhoz, annak legjobb izü a sültje. Odakerülnek a lacikonybasor legszélén sütő Tokámé asztalához. A serpenyőkben ro- tyog a mosolygós kolbász, a fiatal kövér ser­téshús. Kellő tempós válogatás után falatoznak olyan jóízűen, hogy még a szájuk széléről is le-lecseppen a zsír. A szomszédos vásári csárda ponyvája alatt már vigság van. Csörög a pohár, vig a beszéd, sőt egy klarinét is bele-bele kurjant gat a zsivajba. — Jókor kezdik a vigadást, — állapítja meg Török. — A báró juhászgazdája van ott a Setét- tanyáról, a Kertész Feri- Nemrégen került ha­za Kassáról a huszároktól. Cugsführer volt, Eli világát. Derék legény­A klarinétszó elhallgat, majd három nyal­ka legény kerül elő a sátor alól. Cifra szűrük, karimás kalapjuk, kanipós botjuk elárulja hogy csereháti juhászok. Elöl a gazda, utána a két bojtár. Megáll­nak a testes Tokámé konyhája előtt. — Jó reggelt öreganyám, — kezdi a szót a nyalka Kertész Feri, — van-e valami fáin harapnivaló? — De jó legyek,- mert hozzá­szoktam a császár kosztján a jóhoz. A szepesi polgárasszony orrát megszurja a nyegle szó­—- Lassabban hé, különb legény is meg­nyalta már az én főztöm után a száját, mint ti vagytok, mert én vagyok ám a híres 'bo­kámé Szepsiből! A legény negédesen néz végig a köver- tokás asszonyon s hogy bosszantsa, úgy fog- hegyről odavágja: Tokámé szakértelemmel metszette ketté­Mán én csak a fiatalját, a ropogósát kedvelem az asszonynépnek. — Vakapád, — morog Tokámé s dühö­sen forgatja, szurkába a sülő húsokat. — A mondó vagyok én anyám, logy maga is jobban tenné, ha valami figurás fehércselé­det tartana itt maga mellett. Nincs lánya? — Mi közöd hozzá? Van. Még pedig olyan lányom, hogy nem ilyen paraszt fogára való. Ez a szó meg a Kertész Feri vékonyát találta el. Szinte felhorkant: — Alit, mármint hogy ér paraszt? Én ne­mes Kertész Ferenc vagyok. A bátyám ma is b:ró Szászfán, a másik meg méltóságos ur volt. Barátkozott az még a Hadik grófokkal is­Az asszony megnézte a méregbe esett le­gényt. — Noliát akkor úgy beszélj, engem meg ne piszkálj, mert emberedre találsz. Én nem hagyom magamat- Engem se a daru költött. — Nékem is, meg a legényeimnek is ab­ból a kövérkés húsból. Tokámé szakértelemmel metszette ketté ketté a cipókat s helyezte közbül a húsokat Ezekbe aztán volt hová harapni, nem úgy mint a városi szegényes, ösztövér sonkás zsömlékbe. A juhászok jóllaktak, Kertész fizetett s il­lendő elköszönés után visszahúzódtak a csár­da ponyvája alá­Borozgattak. A klarnét megint előkerült a szürujjából s ugyancsak folyt a mulatozás nótázás. Már a vásár oszladozóban volt, mikor Kertész Feri ugyancsak dalolta, hogy: „Huszár gyerek vagyok — szeretőt tart­hatok, Van is hozzá jussom.4* A kisebbik bojtár megszólal, mert előző­leg kip'Tlantott a ponyva alól: — A csillagát néki, micsoda lyány van ott a lacikonybásné mellett! Az állva daloló Kertész Feri kitekint. A nóta is eláll beimnc- Csillogó szemmel nézte a Tokámé mellett sürgölödő-forgolódó lányt, amint az a holmikat szekérre rakta. — Ennyc szét vették a kutatásnak, s csupán kutatá­som eredményét közlöm, fenntartva termé­szetesen a sárospataki főiskola igényét a cseh Tudományos Akadémiával szemben, az ő általa okozott kereséssel kapcsolatosan felmerült költségek megtérítésére. A négy könyv egyike ma már birtoklásomban van. Két másik könyv jelenleg a Cs. St. Pe- dagoglcky Ustav könyvtárában fekszik, illetve feküdt 1925. augusztus havában, amit ezen könyvtár egyik tisztviselőjének sa­játkezű aláírásával megerősített jegyzékével tudok igazolni. Ezen jegyzék birtokomban van. A negyedik könyv beszerzett informá­cióim szerint egy brünni könyvkiadó vál­lalatnál fekszik, mely cég utánnyomást készit arról. Hogy a négy könyv melyike van nálam, illetve a könyvtárban s Brünnben, azt nem tartom szükségesnek nyilvánosságra hozni, egyéb okaim mellett azért sem, mert hiszen mindezt a magas kormánynak is módjában, az Akadémiának pedig egyenesen kötelessé­gében áll megállapítani. Fentiekből kitűnik, hogy a cseh TucL Akadémia válasza adásakor nemcsupán fe­lületesen járt el, hanem vétkes mulasztást követett el azzal, hogy az állítólag ekallódott könyvek visszaszerzését meg sem kísérelte. Ennek következtében az egész eljárásból azt kell látnom, hogy a cseh tud. akad. egyik- másik funkcionárusa tudatosan akarta jogta­lanul megszerezni a cseh nemzeti vagyon számára az említett négy könyvet, mert hi­szen a könyvek sohasem voltak elveszve, sőt most is tüzmentes szekrényben, két zár alatt őrzi azokat birlalójuk. Fentiek alapján kérdezzük az összkor- mányt: 1. Van-e tudomása az előadottakról? 2. Ha igen, úgy miként tartja összeegyez- tethetőnek a kormány a nemzeti becsülettel azt. hogy a cseh nemzet egyik reprezentán­sa, a cseh Tudományos Akadémia ilyen mó­don akarja növelni a nemzeti vagyont? 3. Ha nincs tudomása, úgy hajlandó-e szigorú vizsgálatot indítani ez ügyben s a prágai Akadémiát minden rendelkezésére álló eszközzel — első sorban az állami támo­gatás megvonásával — megfenyíteni? 4. Hajlandó-e intézkedni, hogy a na­gyobb botrány elkerülése és a nemzeti be­csület megvédelmezése érdekében a felsorolt könyvek jogos tulajdonosuk birtokába jus­sanak és hogy a tulajdonos a legteljesebb er­kölcsi kártérítésben részesüljön, nevezetesen, hogy az Akadémia a kutatással felmerült költségeket megtérítse? | be szép egy teremtés, — állapítja meg hirte- j len. A leány is észreveszi a legényt, de mégin- kább, hogy az őt hogyan nézi. Elmosolyodik, de azért oda-oda :s pillant- Tovább segit az anyjának, mert a Tokár Vica volt. A husosládát próbálják kelten feladni a szekérre. Nehezen megy, mert súlyos. Kertész Feri odaugrik, elkapja a ládát s egy szempillantás alatt fellöki. Az öreg tutyi- mutyi Tokár lesirt a szekérderékból: — Derék legény vagy, öcsém! Majd bélcülékeny hangon folytatta: — Adjak-e valami jót? A fiú lehúzza magát s büszkén szól oda: — Pedig az imént parasztnak becsült az asszonya. — No-no, nem úgy volt az értve egé­szen, — jegyzi meg Tokámé, — azért ne ha­ragudj. —. Hogy már nem haragszom, bizonyí­tom akként, hogy a szepsi katalinvásárkor megint megkeresem a sülijét. A katalinvásárra hó esett, nem lett olyan népes, mint máskor. A vevők se igen alkal­matlankodtak az eladóknak. Kertész Feri rábizta a juha't a bojtárok­ra, maga belépett a városkába, ott is a To­kárék háza felé. Még kétszer sem fordult meg a ház előtt, hát a Vica már ott öntözgette a cserepes muskátlikat az ablakban. A hamis zúzája bizonyosan megérezte, hogy valaki leskelődik utána. Persze, hogy kinyílt az ab­lak, Feri meg odakönyökölt a párkányra, úgy beszélgettek, úgy néztek egymás szemébe. A legény’* csak akkor kapta el a fejét, mikor a toronyban megszólalt a déli harangszó. — Uccu vásár, ez így nem jól van! Men­ni kell. — Nehezen hagyta ott az ablakpár­kányt, a muskátlit, amelyikről egy piros vi­rág már a kalapjánál égett, de még nehezeb­ben a Vicát. Mentében hátra- hátra nézett. Megdobo­gott a szive, mikor észrevette, hogy a leány is tekintget utána. Nem ment a juhai felé, de egyenesen a Tokárué lacikonyhájához. Az asszony mégis-

Next

/
Oldalképek
Tartalom