Prágai Magyar Hirlap, 1925. október (4. évfolyam, 221-246 / 964-989. szám)

1925-10-11 / 230. (973.) szám

▼as:Tnap, ofttóber ti. 1! msévé®* M1 4fr^ ^: 1 j -IL^IliS ^xx\ixxxxx.\\'''^\'^xx\\xxx»xxvxuxx\ux\\xx»\xx*xxxmiux\x\xxix\\x\x\\\xxxnxMtM\Wxxnx\x\xttxx\ix\tt\ttV* H 11 Birodalom helyett szerelem... A német extrónörökös egy mozdonyvezető leányát nyaraltatja kastélyában — A leány apját tébolydába csukták — A botrány a porosz országgyűlésen pattant ki =— A P. M. H. levelezőjétől. — Oels, október 10. Müller boroszlói képviselő pattantotta ki a porosz országgyűlésen azt a botrányt, amely a Frigyes Vilmos volt német trón­örökös személye körül keletkezett és amely­nek Rattich nyugalmazott vasúti mozdony- vezető lett az áldozata, akit —* állítólag az extrónörökös kedvéért — annak ellenére, hogy épelméjű, hamis bi­zonyítvány alapján elmeggyógyintézetbe csuktak. Egy teljes esztendeig volt internálva, utóbb csupán egy szocialista képviselő közben­járására engedték szabadon. Az oelsi várkastély titkos úrnője Maguk a monarchisták sem mernek tel­jes erővel a volt trónörökös védelmére kelni, mert úgyszólván nyílt titok, hogy az oelsi várkastélynak Cecília exírón- örökösnén kívül egy másik úrnője is van: Rattich Hilda, a mozdonyvezető leánya, aki olyan szerepet játszik a még mindig iobbanékony természetű extrónörökös mel­lett, mint házassága előtt Farrar Geraldine, a híres amerikai operaénekesnő, aki akkori­ban a berlini Királyi Operaház tagja volt. Találkozás az extrónörökössel Unalmas, csöndes kis vidéki városka Oels, amelyet szinte agyonnyom az ősi tor­nyos, hatalmas várkastély. Amikor a főutcá­ján végigmegyek, szemben találom magamat egy javakorabeli, feltűnő eleganciával öl­tözött úriemberrel. Az elegáns ur, akit egy színtársulat hőssze­relmesének vagy mozidarab hősének gon­dolna az ember, belép egy cukrászdába, ott egy doboz csokoládét vásárol s szét­osztja a gyerekek közt. Az elegáns ur továbbhalad, miközben egy­másután nyílnak ki az ablakok, női fejek jelennek meg, egypár szembejövő városbeli ember alázatosan köszön az elegáns urnák, aki nem más, mint a volt trónörökös. A potsdami kastélyban nyaralt a mozdonyvezető lánya — A trónörökös ur gyakran meglátogatta szüleit is, — mondja egy kereskedő felesége — a leány anyjának pedig gyakran küldött gyümölcsöt a kastély kertjéből, finom boro­kat. Hát kérem ez csak a leány miatt történt. Feltűnő az is, hogy Tilda a nyári szünidejét az extrónörökös meghívására a potsdami palotában töl­tötte. Az igazi corpus delicti azonban egy pár selyemharisnya. Az extrónörökös ugyanis ezt a pár harisnyát Oelsben vásárolta és elég vigyázatlan volt, hogy a kereskedőnek azt mondta: — A feleségemnek vásárolom, tudom, hogy fog örülni neki. És másnap a harisnya már Rattich Hildán volt is ő széliében mutogatta a gyönyörű aján­dékot. Az apa titokzatos tragédiája Az apa szerint Hilda már fiatal korában ts könnyelmű teremtés volt. Legelőször egy törvényszéki hivatalnokkal, azután egy őr­mesterrel, később pedig az ott állomásozó dragonyosezred tisztjeivel volt viszonya. Szakadatlan veszekedés volt emiatt a csa­ládban, de az asszony mindig a leányának fogta pártját. Amikor Hilda nagyon bejáratos lett a kas­télyba, az apa valósággal tombolt dühében. Egy napon azután ünneplőruhába öltözött és mikor a felesége kérdezte, hogy hová akar menni, így szólt: — Bemegyek a kastélyba és felelősségre vonom a trónörökös urat a leányom miatt Ez a látogatás azonban elmaradt, mert amint a ház kapuján kilépett, elcsípték és egyenesen az elmegyógyintézetbe vitték. A porosz parlamentben kipattant botrány általános feltűnést keltett. SzáztiarmSoc magyart meg mindig hadifogságban tartanak Szerbiában Egy nusdori gyár titka — Bal ogh József menekült elbeszélése • —• Budapesti szerkesztőségünk jelentése — Budapest, október 10- A magyar főváros közvéleményét nagy izgalomban tartja a dabronci illetőségű Ba­logh József esete, ki tiz évi szerb had fogság után most érkezett haza s elmondotta, hogv Szerbiában egy Nusdor nevű városkában még mindig 130 magyar hadifogoly sínylődik kény­szermunkában a Batilovics féle kékfestőgyárban. Szuronyos katonák vigyáznak rájuk, a rendes kereset­nek alig egy harmadát kapják, reggel és este katonai fedezettel szállítják őket iogházszerü lakhelyükre, ahonnét ki sem szabad mozdul­atok. Szökési kísérleteiket véresre veréssel torolják meg s a százharminc közül Balogh József volt az első, akinek csodálatos módon sikerült elmenekülnie. A foglyokat Nusdorba vtték a gyárba — beszéli Balogh József — ahol sz:gom felügye­let alatt úgy dolgoztatták, mint a barmokat. Hiába hangoztat.uk, hogy béke van már és jo­gunk van a hazameneielre, az olcsó munka­erőt nem engedte el a gyár s mesterségesen elzártak a külvilágtól, hogy senkivel se érintkezhessünk Egyszer megszöktem, akkor ismét elfog­tak és az őrség úgy elvert, hogy napokig fe­küdtem. Erre elhatároztam, hogy bármi áron is, de eltávozom innét. Éjszaka sikerült az ab­lakon kimásznom, kikötöttem a gazdám lovát s megerőltető lovaglás után el is érkeztem a belgrádi lrdfőhöz, ahol könnyezve rimánkod- tam, hogy engedjenek haza. Előbb elvették a pénzemet, majd átengedtek s a Duna másik partján bunyevácok segítségével hazajöttem. Egyes magyar lapok mozgalmat indítot­tak hogy a jogtalanul Szerdában tartott száz­harminc magyart, akár diplomáciai utón is, ki- szabadtsák a rabszolgaságból. Hónapokig fogva tartott egy francia leányt két gyilkos lengyel bandita Az autós kalandorok útját hullák és égő kastélyok jelezték — Egy ékszerészt megöltek és a lányát elrabolták — Pár nap múlva kivégzik a főcinkost — A P. M. FI. tudósítójától. — Párls, október 9. Hatalmas érdeklődés közben tartották meg Oiseiben a franciaországi rettegett len­gyel banditák, Matkles Stanislav és Musinsky Adolf bünpörének főtárgyalását, melyen egy halálos és egy életfogytiglani fegyházra szóló Ítéletet hoztak. A lengyel veszedelem Fél évvel ezelőtt Franciaországban félelmes rémhírek keltek szárnyra két len­gyel bandita borzalmas garázdálkodásairól s alig telt el nap, hogy az ország valamelyik részéből nem hoztak volna újabb és újabb hireket gaztetteikről. A meggyilkolt családok, felgyújtott kasté­lyok és vakmerő kalandok jelezték a lengyelek útját, akik egy-egy autós kirándulásuk után úgy eltűntek, mintha a föld nyelte volna őket cl. Idill az ékszerboítban Egy szép napon beállítottak Beauvais város ékszerüzletébe, Marc Lefébre ékszer- kereskedőhöz. Az ékszerész megelégedetten szemlélte a hatalmas autót és a két előkelő urat. Az idősebbik őszhaju magát. De Monsnak nevezte. A fiatalabbat Gaston Lalánként mu­tatta be. Larin, miközben De Mons az ék­szereket válogatta, tüzes pillantásokat vetett az ékszerész Marin nevű lányára. De Mons fizetett és eltávoztak. Másnap újra megjelenetek. Újból vásá­roltak. Az ékszerész bemutatta leányát Larinnak. l Ettől kezdve napi vendégek voltak az üzletben és rengeteget vásároltak. A leány és Larin között szövődni kezdtek a gyöngéd kapcsok, amelyek vége a lány részéről komoly szerelem lett. Hová vezetnek a titkos autóutak? Larinnak egy passziója volt. Szenve­délyesen szeretett autót vezetni. Csodákat beszéltek a környéken hátborzongató bravúr­jairól Körülbelül egyéves volt már az ismeret­ség, mikor Larin egy szép napon megjelent Lef ébren él és I megkérte leánya kezét. Lefebre, aki tudta, hogy leánya is szereti a fiatalembert, azonnal igent mondott és csak azt akarta megtudni Larintól, hogy hová vezetnek titokzatos és gyakori autóutjai. Larin ekkor kitérő választ adott és feleletéből arra lehetett következtetni, hogy öreg barátjának, de Monsnak, egy gyer­meke van a vidéken és Larin ezt a gyermeket szokta megláto­gatni. Filmdráma a száguldó autóban Az esküvő megtörtént Beauvaisban és az ünnepi ebéd után két autó állott meg a beauvaisi Lefébre-villa kapuja előtt. Az egyik autóba a fiatal pár ült, a másikba pedig de Mons, az öreg Lefébrerel. A fiatalasszony szerelmesen húzódott meg férje karjaiban, mikor hirtelen segélykiáltásokra lett figyelmes. Megrémülve nézett előre és hinni sem akart szemeinek, mikor látta, hogy az elől haladó autóban de Mons atyjával dulakodik. Az események ezután drámai gyorssággal peregtek. Az asszony csak azt érezte, hogy valaki erősen megfogja, majd egy revolverdörrenést hallott és látta, amint apja vérző fejjel, holtan bukik ki a sebesen száguldó autóból. A rendőrség nem tudta megtalálni hónapokon keresztül az elmenekült gyilkosokat és a leányról se tudtak semmit. Megtalálják a gyilkosokat Már végkép feladták a reményt, hogy Lefébre gyilkosát kézrekeritsék, mikor az egyik falucskából az a hir érkezett, hogy a lengyel banditák újra garázdálkodtak. A rendőrség megtalálta a két keresett banditát és meg­találta Marié Lefébret is, akit már hóna­pok óta tartottak fogságban. Kiderült, hogy de Monst Stanislav Matkles- nek, Larint pedig Adolf Musinskynak hívják. Mint kihallgatásuk során kiderült, a két lengyel bandita végigrabolta egész Francia- országot. Az oisei törvényszék a tanúkihallgatások után Matklcst halálra, Musinszkyt pedig élet­fogytiglani fegyházra Ítélte. Matklesen az ítéletet néhány nap múlva fogják végrehajtani. Á Medvesalja Haíármenfi magyar falvak élete — A P. M. H. tudósítójától — Ajnácskő, október eleje. Szlovenszkó magyarságának egyik leg­nagyobb problémája s állandóan a küzdőté­ren forgó kérdése a szlovens.z.kói magyar falu élete s az uj viszonyok közt felvett álb- rázatja. Fontos vitapont ez és szükséges min­den viszonylatban a falvak életének, embe­reinek megvilágítása. Ha csak egy kis fény­pontot dobunk is be a sok homályos kérdés közé: már előbbre vagyunk a megoldásnál. A népet ismerni kell, jól megismerni: ők a fun­damentum. Ma jobbágynak hívják, holnap parasztnak, megtisztelik a kisgazda névvel, mégis egy kompakt tömeg kifejezője ez, ők az élet alapjai, ők az energia. Tanulni kell őket. A mi népünk, Délgömör, Délnógrád né­pe, a barkók s a palócok embere-asszonyd nagyon érdekes nép. Régi-régi település, né­melyek azt állítják, hogy a legtisztább ma­gyar vér. ők és a székelyek. Mátrától a Blikkig hangos a föld a palócos beszédtől. Ez a kis darab, ahová vonatunk visz, szintén jellemző kis tört rész a nagy egész­ből, mert hát ez a palóc, barkó nép is meg­oszlik sajátságaiban vidék szerint. Ajnácskő még nem a Medvesalja. De szép hegyei — Mátranyulványok —- vonzóak tu­ristának is, riporternek is. Perces megállója a Prága—pelsőci vonatnak, szeszélyes ivek­ben kanyarog itt a vonal a bazalthegyek kö­zött. Erre felé bányásszák a bazaltot. Ipar, ami mifelénk még jól megy. Messze a dombok között húzódik a köz ség. Ajnácskő vára büszke kúp, szikla csu pán, alig néhány emlékeztetővel, hogy vái is volt valaha. Laboda, tüske, galagony; szövi. A község a legtipikusabb váratatti te leptilés: zárt körben egy sor ház a váldom! körül. S felülről megtöri az egyformaságot a: Ebeczky és a Sarlay kúriák egybefolyó, ősz lombtól pirosított parkja. Vasárnapi csend a faluban. A szokattam! nagy és szép iskolaépület előtt öreg pipá: ember hajtja a disznóit. S még egy doloj szokatlan: nincsenek templomba induló cső- portok, imakönyves, szélesszoknyás lányok tisztes öregek. — Bácsi, hol a templom? — Odaát, Söregbe. Mi oda járunk... — Elég az maguknak? — B-férőnk... — löki a szót s niegurus, íróija az idegen utasokat. A faluban tényleg nincs templom. Árví harangláb a várhegy oldalában s szentképes fülke a falu közepén. Két-három bolt. Pál iparos. De orvos is, patika is, csendőrállo­más is. És téglagyár. Néhány ember templomba indul, Sörcg- re. Lassan mennek a dülőuton végig. Egy merész vargabetűvel arra a nagv hegyhátra kanyarodunk, amit Pogány várnai! nevez a nép. Pogányvárnak nézi azt a ren­geteg sziklát, morénát, kőhordalékot s bar- tangnyilá'St, ami ennek a kilátóhegynek tete­jét elfoglalja. A hegytetőn mezítlábas ember gyűjti £ vadkörtét. Messzebb szedret szednek kosár­ba. Soha ilyen kövér, hatalmas szedret! Bi­zalmasan közeledik a mezítlábas. — Ebbiony a Medvesallya! — mutal szét a hegy alatt szétterülő vidékre. Hepehu­pás sík vidék. Nagy karéjban: hat-hét község határában irtva minden erdő. Hátul a Mátra ágaskodik föl. Az Magyarország már. A mezítlábas sorolja a falvakat: — Egyházashást, óbást. Tajti, Zabar, Czered, Almágy, Hidegkút, Ve esek lő — mondja. Itt ér össze Gömör, Nógrád, Heves. Amott az országhatár.-----­S egy fehérlő tanyára mutat az utolsó falu között. Mind-mind szántóföld körülte. S valami vékony kis patakocska. De azt is csak bokrai miatt tudjuk, hogy van. — Amott a Salgóvár, az már magyar föld — mutatja egy hegyes-tetejű dombra. S erre mennek a munkások Turjánba, — int az erdőség felé. — Szökve? Gyanakodva néz végig. Aztán hangosan mondja: — írással. Félévenként újítják. Mennek a bányába. Igen jól keresnek. A csaMdjök meg itt van. Sose volt valami jó hire ennek a Med­vesaljának. Kérdezzük is: — Nem csinálnak-e valami bajt ezek a falvak? Rablás, gyilkolás? — Nemigen, kérem — szerénykedik. — Valami Okoliesányiról beszéltek, aki innen került. — Hált bizony, ama nevezetes Okolícsá- nyi Lászlóéknak volt errefelé szintén valami skvarkájuk, — ahogy a kisebb uri-vityillóra mondják mifelénk. Okolícsányi is innen ke­rült a nagyvilágba. A kényes kérdések nem tetszenek az emberünknek. Szolgálatkészen fordítja másra a szót. — Errefelé barlangok vannak. Sok bar­lang. Hogy ki ásta, nem tudom. A sziklák között számos természetal­kotta barlang. Háborús időkben régi mene­dékhelye a népnek. Ezt bizonyítja az is, hogy ezen a vidéken mindig folytak régészeti kutatások s több Ízben végződtek ered­ménnyel. A rimaszombati múzeum meg ép­pen egy ajniácskői mammutcsontot mondhat a magáénak. — Jártak errefelé urak is, csendőrök is a múltkor. Régi felírást kerestek a barlang­ban. Cseh feliratot, de nem találtak ... Hideg, szell'ős, de nehezen járható bar­langok, gyufánkat minden pillanatban eloltja a szél. Ki tudja, minő régi kincsek temetői ezek a repkények, borostyánnal befutott sziklatömbök. — Hát a csempészettel bogi/ állunk? — kérdezzük a legmerészebb kérdést. A mi emberünk megijed. A valutás idők­ben bizony süni csempészetek fordultak itt elő. Dohány, ló, marha, cukor elég jó jöve­delmet nyújtott az utak ismerőinek. Embe­rünk behúzza a vállát: — Nemigen van most, kérem. Szegény a nép. Meg finánc is van. — Mennyi? — Bás-ton kettő. Meg csendőrök is. Oda­át is vigyáznak. Csak munka vóna inkább, nem bánnók mi, akármi van. Nagyon nemszeretem kérdések voltak. Vette a vadkörtészsákot s el is ment tovább.

Next

/
Oldalképek
Tartalom