Prágai Magyar Hirlap, 1925. október (4. évfolyam, 221-246 / 964-989. szám)

1925-10-28 / 244. (987.) szám

Szerda, október 28. Negyedik feleségét ölte meg Páris közelében egy volt gyarmati tiszt Nem tudja miért — mondja — de le kellett ütnie feleségéi — Négy éve rettegett a félelemtől, hogy el fogja követni a gyilkosságot. ÉMfn&K A vándorkomédiás és az angol király A komoly és tekintélyes madridi újság, El Haraildo de Madrid írja a következő kis történe­tet, mely — bárr regényesein hangzik — kétség­kívül igaz. Az ősz kezdetén, amikor György an­gol király utolsó napjait töltötte nyaralásának, együk igen szép délután a szokottnál hosszabb sétát tett kísérőjével. Több mértföldinyire a kas- Déáytóft egy kis községbe jutott, melynek egyetlen terén nagy sürgés-forgás volt tapasztalható- A kiváncsi tömeg egy vándor komédiásnak a kocsi­ját vette körül s maigy érdeklődéssel olvasta a faházikó falára nagy betűkkel odamázolt sorokat Elolvasta az írást a király is, még pedig nem csekély meglepődéssel. A fölirás ugyanis igy hangzott: „Mister Scoot nagy nemzetközi cirkusza, őfelsége a király és az egész királyi család leg­kedveltebb akrobatái.“ V. Gyöngy nem tudott ellent állni a vágynak és szóba ereszkedett Mr. Scoottal- A sovány, agyondolgozott ember mintha csak valamelyik Dfck ems -r égé n vb öl lépett volna bele a mai szürke világba. — Több ízben működött már a király jelen­létében? — kérdezte a komédiást. — Nagyon sokszor. A királyi család nagyon becsül minket és gyakran meghív magához. — De ha ilyen értékes pártfogója van, miért vándorol a legszegényebb kis helységekben? — Ó, ez azért van, mert őfelsége — s itt hal­kabbá, bizalmasabbá vált Mr. Scoot hangja — hát. tetszik tudni, uram, őfelsége egy kissé — zsugori- Oly keveset fizet. V. György jóízűen felkacagott. Kivett a tár­cájából egy huszfontos bankjegyet s a vándor­komédiás markába nyomta. — Vegye ezt a kis pénzt — mondotta neki — és bocsássa meg előző — fösvénységemet. — De hát ugyan kicsoda ön, uram? — kér­dezte bámulva a csavargó clown. — Én? A király. Azért kérem, hogy meg­bocsásson­A vándor csepürágó — inja a madridi újság tudósítója — csak azért nem esett hányát, mert ezek a teremtések egyet sosem veszítenek el és pedig az — egyensúlyt. De a rémülete óriási volt, talán nem kisebb, mint a húsz fonton való öröme. Legközelebbi számunk — a közbeeső állami ünnep miatt — csütörtökön este jelenik meg. — (Az országos kereszfcényszocialista párt népgyülései.) Pozsonyból jelentik: A kér észtényszocialista párt október hó 25-én a Csallóközben számos jód sikerült nép gyű­lést tartott. Csütörtök községben Poór Fe­renc tartott nagyszabású népgy ülést mint­egy 600 főnyi hallgatóság előtt. A gyűlésen Béke, Csákány községek is részt vettek. A hatósági kiküldött a második szónokot nem engedte beszélni. Pozsony püspökin, Verek - nye és Szúnyogéi bevonásával, délután pe­dig Félben, Dumahidas, Eberhárd, Felsőjá- nyok részvételével Viz Károly titkár tartott jól sikerült népgyüléseket. Ez utóbbi helyen Poór Ferenc beszéde alatt a gyűlést a ható­ság feloszlatta. Alistálon, Tönye és Felistái bevonásával Énekes László titkár, Lászlóffy Ferenc és Vircsik Károly tartottak lelkes hangulatban lefolyt népgyülést. — (Csillaghullás a hadseregben.) A nem­zetvédelmi minisztérium hivatalos közlönyé­nek mai száma a csehszlovák hadseregben 516 uj kapitány, 241 főhadnagy és 56 had­nagy kinevezését hozza­— (A gölnicbányai evangélikusok Szent- Ivány mellett.) Gölmicbányai tudósítónk je­lenti: Tegnap tartotta meg a gölmcbánvai evangélikus egyházközség rendes őszi köz­gyűlését Woif Károly dr. egyházfő1 ügyelő és Hoírmann Károly lelkész elnöklete mellett. A közgyűlés Rurnán János dr- elhunyt ke­rületi egyházfelügyelő érdemeit jegyző­könyvben örökítette meg és egyhangú lel­kesedéssel elhatározta, hogy a megüresedett méltóság betöltésekor SzenMváiny József bejei földbirtokosra adja le szavazatát. El­határozta a közgyűlés, hogy a íüzkárosultak részére gyűjtött összegből, amelyhez az egyház maga is 1000 koronával járult hoz­zá, minden egyes özvegy 200—200 koronát kap. Az adományozó egyházközségeknek és egyeseknek a közgyűlés hálás köszönetét fe­jezte ki. — (Halálozás.) G öl ni eb anyán október 24-én hosszabb szenvedés után meghalt özvegy Mcnesdorfer Kálmánná sz. Horváti) Vilma élete 80. évében. Kedden temették nagy részvét mellett. Két gyermeke és több unokája gyászolja. (Tűz Zsalíárfalván.) Gölinícbárnyai tudósi- íóník jelenti: A városhoz köz elfekvő Zsákért al­ván az éjjeli óráikban tűz kel étkezett, amelynek egy lakóház esett martalékául. A közvetlenül mellette álló csűrt a tűzoltóság megmentette. Bayonne, október 27. Bayonnet, ezt a kis francra városkát rendkívüli izgalomban tartja Francois Ca­louse, volt gyarmati tiszt szenzációs gyilkos­sága. Calouse mintegy öt évvel ezelőtt tele­pedett le Bayonneban, itt megismerkedett Francois Regnierrel, a városka egyik előkelő családjának leányával. Az ismeretségből csak­hamar szerelem lett és Calouse el is vette a leányt. Boldogan éltek körülbelül egy évig. Ezután azonban a fiatal asszony helyzete kezdett mind rosszabbá lenni, Calouse bru­tális lett és nem egyszer meg is verte felesé­gét. Már régebben rebesgették a városkában, hogy Calouse nem egészen normális, mert hiszen sokszor látták őt, amint reggelenkint, mikor még alig szürkült, csapzott hajjal rohant fel s alá az utcá­kon. Október 17.-én reggel történt: Jean Matlhu- rin postás éppen hivatalába készült és midőn Calousék háza előtt, mely a városka végén állott, ment el, a hatalmas teremetü Calouset házának küszöbén ülve találta. Mathurinnek feltűnt ez a furcsa helyzet, odament a férfi­hez és megrázta. Calouse apatikusan nézett rá, aztán azt motyogta, hogy szaladjon gyorsan csendőrért, megölte a feleségét. A csendiŐTség néhány perc múlva csak­ugyan meg is étkezett, behatott a házba, közrefogta Calouset, aki egyenesen a pincébe vezette őket. Itt szörnyű látvány tárult a csendőrök szeme elé. Calouse felesége, a fiatal, gyönyörüszép huszonnégyéves asz- szonyka vérbefagyva feküdt a pince padló­zatán. Fején hatalmas lyukak tátongtak, a vér keskeny csikókban folydogált végig arcán. Calouset természetesen azonnal őrizetbe vették és a csendőrségen vallatás közben a következőket mondotta: — Öt esztendővel ezelőtt tértem haza Marokkóból, a-hol egy nagy exportvállalatnak voltam a vezetője. Itt szereztem azt a borzalmas betegséget, melyet csak a trópusokon járt emberek Is­mernek és amely gyakran szinte egészen önkívületi állapotba hozza az embert. Vissza­tértemkor, midőn megismerkedtem jövendő feleségemmel, azt hittem, hogy már teljesen kigyógyultam ebből a borzalmas betegség­— (Meghalt az utolsó kassai homeopatha orvos.) Kassai tudósítónk jelenti, hogy a kassai orvosi kar nesztora, a homeopatha gyógymód­járól ismert Parcher Félix dr. 86 éves korá­ban végelgyömgül'ésben elhunyt. A köztisztelet­ben állott ősz orvosban Parcher Félix dr. svájci magyar követ és meghatalmazott miniszter édes- atyját vesztette el­— (Amerikai tudósok Pozsonyban.) Pozsony­ból írják: J. W. Manók dr-, a miohiigaini egyetem rektora és J. W. Downey dr., a minnesatai egyetem filozófiai fakultás árnak dékániusa, fele­ségeikkel együtt Pozsonyba érkeztek. Itt Kar- lovsky dr-, az YMCA igazgatója fogabta és ka­lauzolta őket. Az amerikai tudósok megtekintet­ték a város nevezetességeit és e:ste a színházat. — (Kinevezések a miskolci jogakadé­mián.) Miskolcról jelentik: A magyar kul­tuszminiszter a miskolci jogakadémiánál szervezett államtudományi vizsgálóbizottság kültagjává Soldos Béla dr. főispánt, a jog­tudomány bizottság kültagjává pedig Penyi- gei-Manczmr Lajos dr. főügyészt nevezte ki. — (Hat milliós váltót hamisított „kábult­ságból“.) Miskolcról jő len (ük: A rendőrség letartóztatta B. Tóth Barnabás ragályi föld­művest, aki Juhász Béni néven Fridman Dávid miskolci szálilodabérlő kárára 6 mil­liós váltóhamisítást követett el. Azzal védek- zett, hogy egyszer tifuszbeteg. volt s ettől kezdve gyakran napokig tartó kábultság fogja el, amikor minden bűnre hajlamos. Az orvosszakértők most fogják megvizsgálni. — (Ha a kocsis vigyázatlanul hajt.) Ko­máromi tudósítóink jeliemti: Kis Kálmán gutái lakos elgázolta Szabó Vilmos négyéves kis­fiút, aki koponyacso ntrepodés t szenvedett, mert a ló a fejére lépett. Életveszélyes se­bével a komáromi közkórháziba került. bői. Egy évig minden jól ment, ezután azon­ban újra rosszabbodott egészségi állapotom és gyakran magam is attól rettegtem, hogy valami olyant követek el, amit később na­gyon megbánnék. Négy éve hordom már magamon ezt a keresztet, tegnap aztán bekövetkezett az, amitől fél­tem. Feleségemet megkértem, hogy menjen le a pincébe és nézzen utána, hogy vájjon mennyi bor van még az egyik hordóban. Mikor hallottam a pincceajtó ny^-^ását, nem tudom mi történt velem, utána lo- pództam, kezembe vettem az udvaron heverő baltát és miközben feleségem az egyik hordóhoz lehajolt, hátulról fejbeütöttem. Calouse nem akart többet mondani. Folyton csak betegségére apellált és kérte a csendőrkapitányt, hogy bánjanak vele jól, mert ő beteg ember, nem pedig gonosztevő. Még ugyanaznap folyamán jelentkezett egy tanú, névszerint Jean Louíis, aki a követ­kezőket vallotta: — Calouset nem akart többet mondani. Folyton csak betegségére apellát és kérte a csendőrkapitányt, hogy bánjanak vele jól, mert ő beteg ember, nem pedig gonosztevő. Még ugyanaznap folyamán jelentkezett egy tanú, névszerint Jean Louts, aki a követ­kezőket vallotta: — Calouset még abból az időből isme­rem, midőn Afrikában együtt voltunk. Mindig hirtelen természetű ember volt és a társaság hölgytagjai úgy fé!4ok tőle, mint a tüztől. Különösen akkor, midőn kiderült, hogy már háromszor volt nős, első felesége gyanús körülmények között akkor halt meg, midőn gyermeke született. A második, aki rövid időre Franciaországba jött, a Szaj­nába ugrott. A harmadikat pedig Afrikában, egy utcai zavargás alkalmával, szintén furcsa körülmények között gyilkol­ták meg. Jean Louis vallomása egészen más színben tünteti fel a dolgokat. A csendőrség Caloi.^e-t őrizetbe vette és a napokban fog­ják elszállítani a párisi ügyészség fogházába. — (Hatvány Lajos előadását nem enge­délyezték a románok.) Kolozsvárról jelentik: Ismeretes, hogy Hatvány Lajos, aki jelenleg Érdékben tartózkodik, elhatározta, hogy az erdélyi magyar városokban előadó estéket rendez. Az erdélyi sajtó kihangsúlyozva Hatvány irodalmi érdemeit örömmel fogadta a kulturelőadások tervét. A hatóságok azon­ban nem engedték meg Hatvány felolvasó estélyét, melyen Bródy Sándorról akart be­szélni. A román „Cuvantul“ Egy magyar soviniszta: Báró Hatvány Lajos címmel hosszú cikkben támadja Hatványt, melyben tagadja, hogy Hatvány pacifista. Hatvány a román Lap szerint ultranacionalista és „Das verwunderte Land“ cimü kötete a magyar irredenta egyik leghatásosabb eszköze, mert ebből világos, hogy Hatvány nem akar bele­nyugodni a keleteurópai államalakulatokba és ismét magyar hegemónia alá szeretné kényszeríteni az utódállamok népeit. — (Hertzka Gyula színigazgató temetése.) Brüiruniből jelentik: Tegnap délután mégy órakor volt a tragikus véget ért magyar származású Hertzka Gyula mérne t szín igazgató temetése- Ko­porsóját a brumm Red out előcsarnokában rava­talozták fel. A német szintié z dalárdájának gyászéneke után Borndy igazgatóhelyettes, Kopp­ka, a színészek szövetségének elnöke és a zené­szek névéiben Mazuszimsziky karmester búcsúz­tatták a halottat. — (A halál öreg önkéntese.) Komáromi tudósítónk jelenti: Deák István 76 éves ér- selkkétyi földműves özvegyi sorban tengette életét, amely már nem nyújtott neki örömet. Kiment a szérűk közé és a konyhakéssel a balmcllébc döfött. Súlyos sebekkel szállí­tották haza, mikor azután kissé felépült, felakasztotta magát és kiszenvedett­£ Felhős, dér, délnyugati szél. Meleg. — (Felesége szemeláttára ugrott a Du­nába egy 89 éves aggastyán.) Budapestről jelentik: Tegnap délben Horváth György 89 éves kosárfonó feleségével együtt sétálni ment a Dunapartra. Egyszerre anélkül, hogy az asszony meg tudta volna akadályozni, beugrott a folyóba, ahol csakhamar elmerült. Holttestét hosszas keresés után megtalálták a Váci-uti csavargyárnál. — (Halálos baleset Budapesten.) Buda­pesti szerkesztőségünk telefonon jelenti: A Király-utca 69. számú ház javítási munká­latainál halálos baleset történt. Három mázo­ló munkás dolgozott a függő hídon, amely eddig még ki nem derített okokból lezuhant a két emeletnyi magasságból- Berger József 45 éves mázolósegéd szörnyethalt, két mun­kás pedig súlyos sérüléseket szenvedett. — (Mégkezdődtek a mohácsi csata 400 éves évfordulójára tervezett ünnepségek elő­készületei.) Pécsről jelentik: A mohácsi csata 400 éves évfordulója alkalmából Mohácson és Mohács vidékén ünnepségek lesznek és már legközelebb hozzálátnák a rendszeres asási munkálatokhoz Mohács és Sátorhely környékén. Különösen sokat várnak a sátor­helyi kutatásoktól, ahol már sok értékes ieletre bukkantak, ezen a vidéken folyt le ugyanis a mohácsi ütközet legnagyobb része. Az ásatásokat három-négy évre tervezik. Az előmunkálatok már megkezdődtek. Ger­gely Endre nyugalmazott százados, a Had­történelmi Múzeum titkára a helyszínén álla­pítja meg az e célra kijelölt országos bizott­sággal a munkák sorrendjét. — (Egy szóért kétmillió frank-) A pá­risi Information ad hirt a következő érdekes esetről: Élt Toulousban egy dúsgazdag Wal- lier nevű különc, aki egyik unokájával örökös hadilábon állott, minthogy rokonai közül ez szállott leginkább szembe különcködő szo­kásaival és nézeteivel. Walliert annyira és oly sokszor ingerelte fel a felnőtt leánnyá cserepedett unoka, hogy végül is már látni sem akarta. Mikor érezte, hogy közeledik már halála órája, a többi rokon nagy ámula­tára, magához hivatta a makacs unokát. Csodálkozott maga az unoka is, aki mikor az öreg ur szobájába lépett, nyolc idegen embert is látott. A különc nagyapa unokájá­hoz fordulva igy szólt: — Az urak mind­egyike közjegyző. Azért kérettem őket, hogy tanúim tegyenek most, amikor végren­delkezem. Én, gyermekem, elhatároztam, hogy minden vagyonomat reád hagyom, ha — és itt hamisan ragyogtak az öreg szemei, — ha, az egész vagyont egyetlenegy szóval meg tudod nevezni. Várakozásteljesen füg­gesztette szemét az öreg különc elképedt unokájára, de feszült érdeklődéssel várta a feleletet a nyolc ur is. A leány egy pillanatig révedezve nézett körül s azután hirtelen szé­les átölelő mozdulattal igy szólt: — Enyém! Wallier csodálkozva unokája talpraesett fe­leletén, mosolyogva mondta: — Tied! És a nyolc ur, a nyolc jegyző megírta a vég­rendeletet. amelyet a különc halála után hiába támadtak meg a rokonok, mert ők bi­zonyították, hogy az elhunyt igenis épeszű volt. — (Szocialistavezérből — államfő.) Pá­risból írják, hogy a locarnói értekezlettel kapcsolatban az egyik francia hetilap mu­latságos visszaemlékezéseket közöl a konfe­rencián résztvevő államférfiak múltjáról. A lap arra utal, hogy igen sok híres politikus valamikor nem is álmodott volna magas ál­lások betöltéséről és kapcsolatban ezzel Aristide B r i a n d, volt francia miniszterel­nök egyik anekdotáját idézi, amelyben igen humorosan adta elő P i 1 s u d s k y tábor­naggyal. a lengyel köztársaság elnökével való találkozását. M i 11 e r a n d köztársa­sági elnökségének ideje alatt történt, hogy Briand akkori miniszterelnököt kérte fel Pil- sudsky marsall hivatalos fogadtatására. A két államférfin méltóságteljesen üdvözölte egymást a pályaudvaron, de amikor egymás mellett helyet foglaltak a diszhintóban, Pil- sndslcy Briand felé hajolt és suttogva ezt kérdezte a miniszterelnöktől: „Tényleg ön az?“ „Igen, igen“ suttogta vissza Briand. Az clyséei palofában megtartott káprázatos fo­gadóestélyen pedig, amelyet Millerand elnök rendezett a lengyel államfő tiszteletére, Pil- sudsky izgatottan kereste fel Briand-t és Mii lerandra mutatva elképedve kérdezte tőle: „Ö Is ugyan az?“ „Igen, igen“ felelte moso­lyogva a francia miniszterelnök. — Mille­rand, Briand és Pilsudsky 1904-ben Amster­damban találkoztak egymással utoljára, — a szocialista kongresszuson­g P ||| Én szappan I ULIU mosópor I jir a lesioMi mosószereit, -w

Next

/
Oldalképek
Tartalom