Prágai Magyar Hirlap, 1925. október (4. évfolyam, 221-246 / 964-989. szám)
1925-10-22 / 239. (982.) szám
csütörtök, ofctöber 22. áMfiwic vss&C^&mí Imádság — Az elkeseredett próféta — Ki jársz a fénylő csillagok felett: Én Istenem, hallgass meg engemet! A babiloni vizek mellől száll fel hozzád még mindig a könyörgés. Egy nemzet hálája, hódolata illatozik a trónod körül, mint esteli áldozat. Milyen csodálatosak a te dolgaid, Istenünk! Mikor már a vizek lelkűnkig hatottak s mint a hajótöröttek vergődünk egy gyönge deszkaszálon: te aláhajotsz hozzánk a magasságból s kivonod a mélységből lelkünket. Mikor a hitetlenek csufolódva kérdezgetik tőlünk: hová lett a ti Istenetek? Te akkor matatod meg csodálatos szabaditásodat nyilván, az egész világ előtt. Mikor nagy busull ás bán vagyunk te miattad, a te ügyedért, a te országodért, szent szövetséged elhagyásáért, oltáraid rombadőléséért, prófétáid elüzetéséért: te szelíden szólsz hozzánk, de úgy, hogy az a szó a szivünkbe nyilallik: Ó te kicsiny hitül Ügyemet én megvédelmezem. Te csak menj az utón, amelyet elődbe kiszabtam. Küzdj és bízva bízzál! Ó, mi Urunk, Istenünk, csak elcsüggedni ne hagyj! Csak hitünket, bizodalmunkat őrizd meg, hogy ne haljunk meg halálnak halálávalHa teherré válnék már) az életünk is és' a te nekibusult prófétáddal azt sóhajtoznánk: vedd el Uram az én lelkemet; nekem elég volt az élet: ö, küldj hozzánk akkor vigasztaló angyalt, aki elnémítsa ajkunkon ezt a pogány zúgolódást. A zúgolódás helyett fordítsd szivünket a saját mélységei felé: ott hadd vizsgálódjék. Ne a könnyeit szedje tömlőbe, de ellened való vétkeit, hálátlanságait, saját megjobbulásának elmulasztott alkalmait gyűjtse egy csomóba, tegye oltárodra és égesse meg neked égő áldozatul. Állítsd lelkünk elé az örök példát, Fiadat, akit a szenvedések által szenteltél a mi Megváltónkká s keresztje által győzted meg a világot afelől, hogy próbák és szenvedések által viszed közelébb a népeket s a lelkeket a tökéletességhez, közelebb az éghez. Uram, tarts meg minket, hogy e! ne vesz- szünk! Ámen. Pálóczi-Czinke István. — (Szülld Géza hazaérkezett) Pozsonyból jelentik: Szüiiő Géza, az országos keresztényszocialista párt elnöke, kedden Géniből hazaérkezett és átvette a párt vezetését. A választási együttműködésre irányuló tárgyalásokban személyesen vesz részt— (Gyürky Pál 50 éves lelkészi Jubileuma,) Rimaszombati tudósítónk jelenti: Az itteni evangélikusok egész Rimaszombat társadalmának bevonásával e hó 24-én délután 5 órakor az evangélikus templomban tartandó vallásos estén ünnepük meg Gyürky Pál 50 éves lelkészi jubileumát. Másnap ünnepi közgyűlésen és banketten üdvözlík a jubilánst. — (Palkovlch Viktor ünneplése.) Komáromi tudósítónk jelenti: Nemzetgyűlési képviselőink nesztora. Palkovich Viktor szombaton ülte meg 75. születése napját. Ebből .az alkalomból igen sokan megemlékeztek róla tisztelői sorából. így a kerületi papság nevében Ma jer Imre dr. apátplébános üdvözölte, mint a magyar katolikus papság vezérét. Egy másik küldöttség is felkereste gutái magányában Palkovich Viktor képviselőt, a keresztényszocialista párt komáromi körzetéé, melynek élén A 1 a p y Gyula dr. elnök tolmácsolta a ragaszkodó szeretet érzését a jubiláns előtt. Táviratban üdvözölték Palkovichot az országos keresztényszocialista pártvezetőség, a katolikus nagybizottság, a komáromi diákmenza, melynek régi jól tevője, és számosán barátai és tisztelői közül. Palkovich Viktor megindul tan mondott köszönetét az üdvözlésekért, amelyek meglepetésszerűen érték. — (ölvedi Lászlót doktorrá avatták.) Komáromi tudósítónk jelenti: Ölvedi László, a fiatal szlovenszkói költőnemzedék egyik izmostdietségü tagja, a budapesti bölcsészettudományi egyetemen doktori vizsgái tett. Fölavatása szombaton történt. — (Elnökváltozás a Rimaszombati Dalárdában.) Rimaszombati tudósítónk jelenti: A háromévi tevékeny működés után leköszönt Papp József püspöki titkár helyébe e hó 12-én megtartott ülésén Mihalik Dezső dr. rimaszombati ügyvédet választotta elnökévé a külföldön is sikereket elért Polgári Köri Dalárda. A „Katóka őrmesterné“ és más népszínművek megzenésitőjében, a közismert népdalköltőben a rimaszombati dalárda régi hagyományainak és reményteljes jövőjének megfelelő elnökhöz jutott. — (Kürthy Istvánt lovaglás közben szerencsétlenség érte.) Komáromi tudósítónk jelenti: Kürthy István nyugalmazott főispán, keltái földbirtokost tegnap súlyos baleset érte. A kitűnő urlovas alatt a ló sétalovaglás közben valamitől megbokrosodott és föi- ágaskodva lovasát a földre vetette. Kürthy oly szerencsétlenül bukott le, hogy alighanem koponyarepedést szenvedett. A komáromi közkórházba szállították. (Kerner István orbáncot kapott.) Budapestről! Jelentik: Kerner István, az Operaház főzeneigaz- gatója, súlyosan megbetegedett. Megállapították, hogy ofbáncot kapott. Az orvosok bíznak félg3'ó- gyulásában. Testvérgyilkosság a meziMatoorci malom mellett Két testvér halálosvégü harca az apai örökség miatt -r- Katonafegyverrel hátulról belejött és szétzúzta testvére koponyáját — A gyilkost letartóztatták — A P. M. H. tudósítójától — Kassa, október 21. Véres családi dráma játszódott le a minap Mezolaborcon. A kora reggeli órákban a járó-kelők a mezőlaborci malom közelében egy vérrel borított holttestet találtak, amely a keskeny hegyi ösvényen feküdt. A hulla feje teljesen szét volt zúzva. Azonnal jelentést tettek a hatóságnak és megindult a nyomozás. A csendőrök megállapították, hogy a meggyilkolt Szavulák Péter mezöla- borci gazdálkodó, akit hátulról katona- fegyverből ért a halálos lövés, amely ak koponyát szétzúzva, azonnali halált okozott. Mivel a hulla feje valami tompa tárggyal a fölismerheteílenségig szét volt roncsolva, valószínűnek látszik, hogy a gyilkos nern volt biztos abban, hogy a lövés halálos és a lövés után addig verte Szavulák Péter fejét, amíg a szerencsétlen ember agya kiíoccsant. A tettes a borzalmas kegyetlenséggel elkövetett gyilkosság után gondosan eltüntette az áruló nyomokat, magával vitte a fegyvert és elmenekült. A nyomozás során megtudták a csendőrök, hogy Szavulák az apai örökség miatt állandó haroban állt testvérével. Ezen az alapon indult el a nyomozás. Megállapították, hogy Szavulák Péter és testvére, Szavulák András az apjuktól rájuk maradt örökség és földbirtok miatt állandóan civakodtak és ellenséges viszonyban éltek. Hogy a kérdéses napon mi történt a kát testvér között, azt még a részletekben nem sikerült megállapítani, azonban valószínű, hogy ismét az örökségi ügyből veszekedés támadt köztük. Szavulák Péter este elhagyta a házat. Szavulák András testvére után lopód- zott és a malom melletti ösvényen hátulról agyonlőtte. A testvérgyilkos gazdát a fölmerült terhelő bizonyítékok alapján a csendőrség letartóztatta és bekísérte a homonnai járásbíróság fogdájába. III III iHFIIVUil WilinHI'llilíi II riOíl»iTWnTrnfTMTTT Beszélgetés az elpusztíthatatlan Abd el Krímmel Interjú a harc kellős közepén — Hogy ostro dirt — Tíz évig is eltarthat még a háború London, október 21. Néhány európai újságot most sorban bejárja az az interjú, melyet egy bátor angol ujstá'giró fo'ytatott Abd ei Krímmel, a rettenthetetlen riff vezérrel, közvetlenül azután, hogy' az egyesült francia-spanyol offenziva borzalmas erővel rávetette magát az apró északafrikai államra és világháborús mértéket felülmúló készültséggel küzd a maroknyi, félvad mohamedán ellen. A tudósitó Ajdir ostroma után beszélt Abd el Krímmel s kétségtelenül érdekes ez az interjú, mely repülőgépek bombáinak robbanása, hajőágyuk gránátjainak fütyülése és sok száz gépfegyver szakadatlan ropogása közben keletkezett. Az angol uíjságiró elmondja, hogy a spanyolok három napig ostromolták az ajdiri ’ sziklatömböket, mert azt hitték, hogy a riffkabilok kitartóan védeni fogják fővárosukat, holott összesen 11 ember tartózkodott a városban, a környéken pedig két- háromszáz tüzér, akik megközelíthetetlen állásaikból csak a látszat kedvéért válaszoltak a spanyolok irtózatos támadásaira. A bombák mind sziklákon pattantak szét s a gépfegyvergolyók soha nem értek embert. Abd el Krím serege négy mérfölddel hátrább, Moro Nuevóban állomásozott s mosolyogva hallgatta a spanyolok ádáz harci zaját. A tudósító vad harcok között találkozott a riff vezérrel- Elmondja, hogy Ab el Krím kisebb termetű, kövérebb ember, aki rettenthetetlen bátorságával hóditja meg napról-napra a riffkabilckat. Ajdir ostroma után, amikor a sok elpuffogtatott lőszer után végre a spanyolok észrevették, hogy a riff sereg kimenekült a modern európai haditudomány karmaiból, ezt a Moro Nuevót támadta meg Primo de Rivera. Igaz, hogy a támadásig hatalmas erődítményeket építtetett Abd el Krim hadifoglyainak segítségével, úgy hogy ezeket az állásokat a tél beállta előtt mér nem foglalhatja el a hadsereg s tavasszal a riffek uj erővel állják majd a harcot! Egy lövészárokban fogadta Abd el Krím az angol újságírót. A riff katonák vallásos tisztelettel közeledtek vezérükhöz s ezek a vad, rettenthetetlen harcosok, akik hónapok óta állják a tankok, a repülőgépek és az óriáságyuk tüzet, térdenállva, jámborul és reszketve csókolják meg a vezér ruhájának szegélyét. Egy intelligensebb, öreg tiszt rajongóan mondta: — Nemcsak Mohamed ő, hanem Napóleon is! Abd el Krim sokat beszél arról a tiszteletről, amelyet az angol és az amerikai újságírók iránt érez, majd kijelenti, hogy ha jól megy minden, nem lehetetlen, hogy elfogja az egész spanyol hadsereget. — (Abonyí sakkmester rekord-szimultán- játéka.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Abonyi sakkmester tegnap 8 óra hosszat tartó szimultánjátékot játszott a budapesti Espla- nade sziáiló termében 73 ellenféllel. A mester rekorderedményt ért el, amenyiben a játszmák közül 58-at megnyert, 3-at veszített és 12 eldöntetlen volt. A játszmát nagyszámú érdeklődő közönség nézte végig. — öngyHlkos bankigazgató.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Pa zár András, a Német-magyar Bank igazgatója, ma reggel budapesti lakásán mellbe lőtte magát- Beszállították a kórházba. Állapota nagyon súlyos. Az igazgató az utóbbi napokban állítólag anyagi nehézségekkke! küzdött s ez késztette végzetes tettének elkövetésére. molták a spanyolok három napig az üres Aj- — A riff vezér rettenhetetlen bátorsága — Már egyszer elkövettük ezt a kis tréfát — mondja szerény mosollyalMajd rátér arra, hogy mindemnek az oka Franciaország. A spanyolok, akik tavaly rengeteget vesztettek, valószínűen csak francia nyomás alatt szánták magukat az uj támadásra. Most rengeteg erőt pazarolnak és sikereik is vannak, de Abd el Krim lehetetlenné teszi, hogy tél előtt elfoglalják az országot, akkor pedig minden erőlködés hiábavaló volt. A franciák szeretnék, ha a spanyolok kikaparnák számukra a gesztenyét s ezért aránylag csöndben vannak, míg a spanyolokat nagy harcokra uszítják. A francia fronton most Mohamed, Abd el Krim öccse intézi a dolgokat, rnig itt maga a szultán vezényel. A vezér néhány pillanatig maga elé néz, majd újra beszédbe kezd: — Kétségbe nem vonható bizonyútékaim vannak, hogy a franciák már egy esztendővel ezelőtt tervszerűen előkészítették ezt a háborút. Egy évvel ezelőtt a francia ügynökök sorra járták a törzseket, hogy háborúra lázitsák őket- A francia katonai hatóságok ugyanás attól féltek, hogy a spanyol csapatokkal szemben elért sikereink fellázítják az uralmuk alatt álló arab törzseket és ezért akartak mindenáron háborút Az előretolt helyeken levő francia tisztek leveleket Írtak a Ouezmaya-törzs főnökéhez s e levelekben fel akarták őt iázitani a riff kormány ellen. Ezek a levelek itt vannak nálam! — A francia álláspontot tökéletesen megértem. A francia nemzet imperialista nemzet, nagy hadserege van s gyarmati ambiciók fütik. A franciák félnek a riffektöl, mert jól tudják, addig, míg a riffek szilárdan állanak, nem érezhetik magukat biztonságban sem Marokkóban, sem Al- giriában, sem Tuniszban. Attól félnek, hogy mi leszünk az afrikai Izlam vezetői . - . Ezért határozta el Franciaország azt, hogy kiirt bennünket. Mi azonban nem nyugszunk bele ebbe a határozatba. Mi olyan erőt képviselünk, amelyet nem lehet megsemmisíteni és amely még Franciaországgal is nyugodtan szembeszállbat. Ha okos a francia kormány, akkor békét köt velünk. Ha ezt nem teszi meg, egész Északafrika kicsusizhat a kezéből. — Tegnap olyan heves támadásokat intéztek ellenünk, amilyenekre eddig még példa nem volt- Azt hiszem, ennél erősebb harcra sem Francia- ország, sem Spanyolország nem képes. Nos, mi ilyen harcot akár tiz esztendőn keresztül is állunk s készek vagyunk minden áldozatra, hogy szabadságunkat és hazánkat megvédelmezzük. — (Újabb küzdelem a sakk világbajnokságért.) Az Amsterdam Telegraaf értesülése szerint a jövő év elején újabb küzdelem indul meg Lasker és Capablanca között a sakk vi- lághegemóniájáért. Miután .Lasker az említett hollandi lapnak munkatársa, az értesülés valószínűen helytálló. — (Meghalt egy híres norvég festőművész.) Kopenbágai tudósítónk jelenti: Krogh Keresztély, Norvégia legnagyobb festőművésze, tegnap hetvenhárom éves korában Oslóban meghalt. Tüdőgyulladás vetett véget életének. Krogh a Manet-irány képviselője volt Norvégiában, Önálló és markáns művészi egyéniség, egész Skandináviában a képzőművészetek irányítója. Halála Norvégiában nemzeti gyász. jp&Mnzerfidő a Változatlan, enyhe, délnyugati szél. — (A nagymegyeri kereszíényszociaHsták üdvözlő távirata Szüllönek.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: A nagyinegyeri keresztényszocialista pártszervezet Fekets Sándor református lelkész elnöklete mellett megtartott tegnapi üléséről táviratilag üdvözölte Szül'lő Géza dr.-t, az országos keresztény- szocialista párt elnökét, genfi szereplése alkalmából, ahol mint a nemzeti kisebbségek kongresszusának alelnöke nagyhatású beszédben ismertette és tárta fel a szloveri- szkói nemzeti kisebbségek sérelmeit. — (Kormánypártok egymásközt.) Ru- szinszkói szerkesztőségünk jelenti: A ru- szinszkói szociáldemokraták és cseh agrárok között tátongó ellentét van, amit a szociáldemokraták egy cseppet sem titkolnak a nyilvánosság előtt. Hivatalos lapjukban megállapítják, hogy legelébb a zsidók kaptak nem is nagyon szelíd figyelmeztetést, hogy ha nem az agrárokra szavaznak, hát Jehova védje majd őket a pogromoktól. Zokon veszik a szociáldemokraták, hogy a földbirtok- nivatalok és gazdasági felügyelőségek, az állami mintabirtoikok mind-mind megannyi ex- poziturái az agrár pártnak. Az agrárpárt'! titkároknak mindent lehet, mert Rozsypal alkormányzótól és Kugler vezérpénzügyigaz- gatótól lefelé minden hivatalnok agrárpárti. Azon is siránkoznak a szociáldemokraták, hogy a cseh agrárok a terror mellett bőségesen föl vannak szerelve egyéb eszközökkel is. A szesz- és kukoricapénzekből busásan futja a lélekvásárlásra is és így csak kevesen vannak, akik a terrornak ellentállva, a pénz kisértésével szemben is meggyőződésüket tudják követni, hiszen Ruszinszkóban vagyunk, ahol a viszonyok olyan leromlottak és a lelkek olyannyira korruptak ... „Kell nékünk, szocialistáknak, a gyűlölet lángját szítani, mikor agrárék ostoba osztályönzése két kézzel teli marokkal szórja szerteszét a gyűlölet parazsát az elkeseredés legmagasabb fokáig izzott lelkek gyúlékony talajára? ...“ Mindezeket nem mi írjuk, de a szociáldemokrata párt hivatalos lapja. És ez a két párt akar kormányt alkotni, kormányozni és uralkodni elevenek! és holtak fölött! Szép perspektíva ez! — (Tanító- és igazgatóválasztás Komáromban.) Komáromi tudósítónk jelenti! A komáromi római katolikus iskolaszék Horváth Lajos dunaszerdalielyi igazgató tanítót a megüresedett osztálytanítói állásra több pályázó közül egyhangúlag megválasztó tta. Az igazgatói tisztet Vaskó Imre tanítóra ruházták, aki mint a Magyar Tanító társszerkesztője és neves pedagógiai szakíró jó nevet vívott ki magának a magyar tanítók sorában. — (Lévay Tibor dr. szabadlábon.) Budapestről jelentik: Lévay Tibor dr. kormány- tanácsost, Lédererné védőjét, akit néhány nappal ezelőtt egy törvényszéki hivatalnok megvesztegetése miatt letartóztatták, védőjének, Vázsonyi Vilmos dr.-nak felíolyamo- dására a tábla tegnap szabadlábra helyezte. — (Halálozás.) Komáromi tudósítónk jelentik: Szál va János, Esztergom város régi tekintélyes polgára, Szalva Dezső ógyallai plébános édesatyja 83. életévében végelgyengülésben elhunyt. Temetése Ógyallán ment végbe igen nagy részvét mellett. — (Református lelkész! konferencia Nagykaposon.) Nagykaposi tudósítónk Írja: Az ungi református egyházmegye lelkészei, tanitói és világi tisztviselői Magda Sándor elnökletével október 15-én Nagykaposjn konferenciát tartottak. Bácsy Gyula az egyházi iratterjesztés helyes módszeréről és a gyülekezeti misszióról értekezett, majd Pa- taky Pál olvasta fel tanulmányát a gyülekezeti háztartásról. Kiss Bálint dr. az egyházi házasságkötés törvényét foglalta tömören egybe s ugyanő indítványt tett egy a konventi elnökséghez felterjesztendő felirat tárgyában, melyben kéri az értekezlet a kon- ven ti elnökséget, hogy élöszóbeli tárgyalásokkal sürgesse meg az állam és egyház közötti függő kérdések elintézését s elsősorban az egyházi alkotmány elismerését. Az indítványt Isaák Imre kiegészítésével egyhangúlag elfogadták. Az értekezlet elhatározta, hogy az egyházkerületi világi tanácsbirói tisztségre a presbitériumoknak Sutka István dr.-t, a lelkészi aljegyzői tisztségre pedig Isaák Imrét fogja ajánlani. — (Előadás Prágában a magyar irodalomról) Bújnák Pál dr. egyetemi magántanár a cseh Ká- roly-egyetem filozófiai fakultásán megkezdte szlováknyelvü előadásait a magyar irodalomról. A téli szemeszterben irodalmunkat első megnyilvánulásaitól egészen a 16. század végéig fogja ismertetni.