Prágai Magyar Hirlap, 1925. szeptember (4. évfolyam, 196-220 / 939-963. szám)
1925-09-11 / 205. (948.) szám
Péntek, szeptember 1! €S> Repffiliíszerencsetienség SzeiHMheigen Szombathely, szeptember 10. (Magyar- országi szerkesztőségünk telefonjelentése.) A szombathelyi katonai repülőtéren ma reggel súlyos repülőszerencsétlenség történt, amely halálos áldozatokat is követelt. Reggel félhét órakor szállott fel egy iskolarepülőgépen Ond László pilóta és Faragó Pál csendőrfőhad* nagy és szép körökben emelkedett a repülőtér fölött- Néhány perc rnulva azonban — még alig hagyta el a repülőteret — a gép megbillent s körülbelül nyocszáz méter ma* gasságból lezuhant. A repülőgép teljesen összetört s a szerencsétlenség színhelyére siető mentők az utasoknak már csak szétroncsolt tetemeit találták meg a géproncsok alatt. Dicsben sztrdjbolnah az állami tisztviselőit Bécs, szeptember 10. Ma délelőtt megkezdődött az állami tisztviselők bejelentett sztrájkja. A legtöbb állami hivatal szünetel, csak a posta, távirat és teleíonhivaíalok működnek, mert ezeknek az alkalmazottaknak külön szervezetük van, amely a tüntető sztrájkban nem vesz részt. A városháza előtt mintegy 50.000 tisztviselő gyűlt össze és öt szónok terjesztette elő a hivatalnokok követeléseit. A kormányt felszólítják, hogy Géniben követelje a normális költségvetés felemelését, hogy az állami tisztviselők fizetés- rendezését kielégítően lehessen megoldani. — (A londoni csehszlovák követ Géniben.) Londonból jelentik: Csehszlovákia londoni követe, Masaryk János, ma délelőtt Genfbe utazott a Népiszövetség tárgyalásaira, azután Tapolcsányba jön, hogy az elnökkel megtárgyalja a külpolitikai kérdéseket. — (A norvég repülőtársaság közgyűlése foglalkozott Amundsen uj expedíciójával.) Oslóból jelentik: A norvég repülőtársaság ma este tartotta közgyűlését, amelyen a megbetegedett Amundsen helyett Larsen kapitány a tervezett újabb északsarki expedícióról előterjesztést tett. Kijelentette, hogy Amundsen az olasz kormánnyal egy írj félmerev léghajóra nézve már megállapodott. A léghajónak három motorja lesz és 115 kilométert tehet meg óránként. Legénysége 16 emberből fog állni. Azt hiszik, hogy a léghajó karácsonyra elkészül, az uj év elején Róma környékén megkezdik a próbarepüléseket. Március végén Rómából startolnak. Kingsbayban a léghajó leszáll, mert ott fogják az északsarki expedíció számára véglegesen felszerelni. — (Kersék János uj könyve.) Kersék János, a Léván élő magyar költő október első napjaiban jelenteti meg legújabb verseskötetét. A „Templomcsend" cimet viselő ll ives kötet öt ciklusban tartalmazza Kersék János legújabb költeményeit, amelyek egy része már a szlovenszkói napisajtóban is megjelent. A szerző az előfizetési fölhívásokat most bocsátotta szét. Kersék híveinek figyelmét fölhívjuk az uj verskötetre, amelynek ára 12 korona. Megrendelhető a szerzőnél, Léva-Levice és lapunk kiadóhivatalában. — (A cseh sajtó legnagyobb gondja.) A Nova Dóba panaszkodik, hogy az egyetemi diplomákon a csehszlovák köztársaság nevét latin nyelven „Republica Bohemica*Slove- nica“-nak fordítják. A lap megtámadja az egyetemeket, hogy még ma is konzervatb vek és a fordítás első részében nem használják a „Cecho" elnevezését, hanem megtartót* ták a régi „Bohémia“ nevet. Érthetetlen azonban az elnevezés másod;k része, a „Slo- venioa“ mert a latin nyelvben a „Slovák1’ nevet „Slavus“sszal forcIitják‘ úgyhogy az legfeljebb „Slavicus“ lehet, de sohasem „Slo- venicus’4. — (Megkezdi működését a magyar Broad- casting.) Budapestről jelentik: A magyar Broad- casting-állomás koncesszióját a Telefonhírmondó r.-t. fogja megkapni. A társaság rádióüzemét október folyamán kezdi meg. Magyarországon eddig csupán az MTI rendezkedett be rádióhirszol- gálatra, a Telefonhírmondó Broadcastingje most nívós zene- és kulturális anyagot fog adni, azonkívül közölni fogja a tőzsdejegyzéseket, piaci árakat, tehát bizonyos fokig gazdasági hírszolgálatot is, úgyszintén mérsékelt terjedelemben általános érdekű politikai anyagot is ad. A most meginduló budapesti állomás egyelőre csak két kilowattos és igy csak a gyakorlat fogja megmutatni, hogy hullámait a szomszéd országokban melyik állomások tudják még felfogni. — ( A kassai Frank-gyár gyásza.) Kassáról jelentik: Bittclmayer Márton, a kassai Frank-gyár igazgatója, hosszas szenvedés után 67 éves korában elhunyt. A bajorországi származású igazgató a kassai Frank-gyár megalapításakor átvette annak vezetését és az ő érdeme az üzem komoly k'fejlődése. Kiválóan munkabíró ember volt, aki lelkiismeretes munkájával példát adott az egész tisztviselői karnak- Jószive miatt munkásai körében is nagy megbecsülésnek és szeretetnek örvendett. Pénteken, szeptember 11-én, délután 3 órakor temetik lakásából. Monsieur Butterfly, a bolygó hollandi, aki az egész Balkánon Sentáját keresi — A P. M. H. eredeti tudósítása — Belgrád, szeptember eleje. A Teraszián, Belgrád legelőkelőbb utcáján, fel-alá szaladgál egy japán és torkaszakadtából kiabál. A járókelők figyelmessé lesznek rá és szeretnék megtudni, mi a baja, de egy kukkot sem értenek abból, amit mond, mert japánul beszél. Egy kis gyereket, minden valószínűség szerint leánykáját kezénél fogva vezeti és mindenütt megáll, hogy sztentori hangon beszédet intézzen a közönséghez. Annyit látni, hogy valami ellen óvást emel. Végre, mikor már fél Belgrád összeverődött és a nyugtalanság a tetőfokra hágott, a belgrádi rendőrség beavatkozik az ügybe és a japán magánéletébe. Azonban a rendőrök sem boldogulnak vele és így nem tehetnek egyebet, előállítják a rendőrségre. Egy tolmács segítségével a következő történetet tudták meg: A japán neve — de a rendőrség megkért, hogy ne áruljuk el ezt a nevet és igy nevezzük úgy, ahogy fél Európában nevezik: Monsieur Butterfly. Yokohamában élt, üzletember volt és apró törékeny japán felesége a mennyországot varázsolta neki a földre. Végtelenül boldog volt az asszonnyal és gyerekeivel. , Egy nap azonban — talán Puccini operája átkozta meg ezt a bélkés házat — egy angol mérnök tört be az otthonba. Az angol „üzletileg" jött, de mikor elment, magával vitte a japán törékeny kis feleségét a messzi Európába. Úgy vitte el, mint ahogy lótuszvirágokat visznek magukkal a tudósok, hogy lepréseljék őket a növénygyűjtemény számára, vagy ahogy a világutazók apró utazási emlékeket gyömöszölnek a bőröndbe. Az asszonyka minden búcsú nélkül távozott és csak a gyermekeket hagyta hátra. És Monsieur Butterfly azonnal utrakelt Európába, hogy felkutassa még mindig imádott asszonyát. Már két év óta van utón. Bejárta Londont, éjszakákat töltött a Withechapel összes lebujaiban, verekedett késeiő deszperádókkal és minisztereket interjúvolt meg, hogy feleségét visszaszerezze. Végre is annyit sikerült megtudnia, hogy az- angol mérnök és csábitó a Balkánra utazott és hogy legutóbb Konstantinápolyban látták. A kis japán törhetetlen energiával azonnal Konstantinápolyba utázott és folytatta azt, amit Londonban megkezdett. Ott senki sem hallotta ezt az angol nevet és igy a japán Szófiában kutatott, majd Bukarestben és mikor már minden reménye hiábavalónak bizonyult, Belgrádba jött, mert az utolsó pillanatban valaki azt mondta neki, hogy az angol Belgrádban tartózkodik. Az idegen fővárosban senki sem értette. Az angolt itt sem ismerték és igy kitört belőle a két év óta visszafojtott keserűség és szerelem: kiállt Belgrád boulevard-jára és különös zeiréjü anyanyelvén az idegen, kőszívű járókelőknek elmesélte szerelme történetét, ő nem értette, hogy miért nem értik, ö úgy gondolta, hogy minden lélek fajdalma nemzetközi. Hol volt az angol mérnök és hol a kis japán asszony? A szerelmes Butterfly nem akart demonstrálni, csak keresni akarta az asszonyt, csak belekiáltani nevét a nagy, idegen, kegyetlen világba, amelyből a visszhang nem kiáltotta vissza azt a nevet, amely neki egy nagy szeretet világát jelentette. A belgrádi rendőrség nem állt még ilyen nehéz eset előtt sohasem. Mikor a szigorú rendőr- kapitány megtudta Butterfly ur történetét, ő maga indult meg azonnal, hogy segítségére legyen az asszony felkutatásában. Hiába kutatták át a szállodákat, hiába kopogtattak be minden ajtón, nem találták meg a keresetteket sehol. És igy vonatba ültették a kis japánt és nagy fájdalmával egyetemben elküldték máshová, hogy keresse az asz- szonyt, aki nélkül nem tud élni. így bolyong Butterfly ur mint üjkori Ahas- verus a Balkánon keresztíil-kasul és keresi a tevalebbent pillangót. Vájjon meg fogja-e találni? E. S.-n. — (A pancSoval gyors katasztrófája-) Nagybecskerekről jelentik: Tegnap éjjel borzalmas vasúti katasztrófa történt a szentta* mási állomáson- A Pancsováról Nagykikin- da felé baladó gyorsvonat teljes sebességgel beleszaladt az állomáson veszteglő teherkocsikba. Az összeütközés rendkívül heves volt. A gyors mozdonya porzdorjává tört, a személykocsik egymásra torlódtak. A sebe* sültek számát még nem lehetett megállapítani. Rendkivül nagy a súlyosan sebesültek száma is. A mentési munkálat folyik. — (A tudomány áldozata.) Olmützből jelentik: Ma délelőtt hosszú szenvedés után meghalt Bacher Rezső dr., az oilmützi kórház főorvosa. Bacher dr. Csehszlovákia egyik elgnevezetesebb röntgenológusa volt és kísérletei alatt betegedett meg. 1909-ben jelentkeztek először nála a Röntgen-infekciónak a rákbetegséghez hasonló tünetei. A főorvos a legnevezetesebb specialistákat kereste föl, de senki sem tudott már rajta segíteni és egymás után kellett jobbkezének ujjait amputálni. Néhány hónappal ezelőtt any- nyira rosszabbodott állapota, hogy kénytelen volt a kórház vezetéséről lemondani, mig végre most szenvedéseitől, amelyet mint a tudomány vértanúja szerzett, megváltotta a halál. . — (Az uj losonci zsinagóga felavatása.) Losonci tudósítónk jelenti: Nagyszabású ünnepségek keretei között avatta föl 8-án délután a losonci zsidó hitközség uj templomát. Az ünnepségek sora a városháza nagytermében tartott díszközgyűléssel kezdődött. Az elnöki emelvényen a vidéki hitközségek kiküldöttjeinek nagy csoportja mellett ott voltak Slávik György dr. zsupán, Csics- manec Igor kerületi főnök, a losonci helyőrség ezredes-parancsnoka, Baumhorn Lipót, a zsinagógát tervező budapesti műépítész, továbbá a losonci keresztény egyházak képviselői is. A díszközgyűlést Oppenheimer Ferenc dr. hitközségi elnök nyitotta meg. A pozitív istenhit szellemétől áthatott, mélyen szántó beszédében rövid visszapillantást vetett a losonci zsidóság történetére s az első templom építési idejének kezdetleges viszonyait egybevetve a fejlődés mai előrehaladott állapotával, méltatta a nap jelentőségét. Utána Domber József hitközségi jegyző ismertette a templom építésének történetét. Végül a díszközgyűlés Oppenheimer elnök indítványára elhatározta a köztársaság értőkének távirati üdvözlését. A diszközgyülés után a hatalmas tömeg az ideiglenes imaházhoz vonult, ahonnan a tófákat ünnepélyes menetben vitték az uj templomba. A zsúfolásig megtelt hatalmas templomban énekszámok és zárkőelhclyezés után Schönfeld Áron dr. besztercebányai főrabbi a frigyszekrényt, Fischcr Benő dr. trcncséni főrabbi az örök mécset és Vajda Béla dr. losonci főrabbi a templomot avat-' ták föl. A kiváló szónokok remekbe készült beszédei mély hatást gyakoroltak a hallgatóságra. Az. ünnepségeket este a Vigadó dísztermében többszáz terítékes lakoma fejezte be. — (Korfu szigetén elárverezték Vilmos excsászár bútorait.) Rómából jelentik: A görög konzulátus szeptember 28-tól árverésbe bocsátja a Korfu szigetén levő Aclülconban Vilmos excsászár és Erzsébet királynő bútorait. — (A légionárius három exisztenciája.) Sokszor a nyilvánosságnak haszna van abból, ha a kormánypártok tagjai faképnél hagyják pártjukat, mert akkor kölcsönösen kiteregetik egymás szennyesét és a közönség tudomást szerezhet a kormányke gyen- cek kis panamáiról. így most megtudhatjuk a légionárius Národni Osvobozeniből, hogy Sebelya József légionárius Nagybiecsén do- hánynagytőzsdlét kapott, a felesége italmérési engedélyt Alsócsöpönyben és Sebelya azonfelül még állomási büffét Vágszereden. A Národni Osvobozeni persze azért haragszik most Sebelyára, mert az a szlovák néppártba lépett át. Ilyenkor tűnik ki, hogy mért veszik el a dohánytőzsde és italmérési engedélyeket az őslakosoktól. Tönkretettek három exisztenciát, hogy egy embert gazdaggá tehessenek. Nagybiccse Vágszeredtől 130 kilométerre van és Alsócsöpöny 10 kilométerre. Érdekes kérdés tehát, hogy tudja egyszerre vezetni Sebelya légionárius ezt a három üzletet? — (Tiizo)íóuap Bunaszerdahelyen.) A dunaszerdahelyi önkéntes tíizoltóegylet szeptember 13-án tüzoltónapot rendez. Az ünnepélyt délután fölvonulás és gyakorlat vezeti be, este pedig kabaréval egybekötött tánc- mulatság lesz az Einbeck-moziban. — (Százéves a Magyar Tudományos Akadémia.) Budapestről jelentik: A Magyar Tudományos Akadémia ősszel ünnepli fennállásának 100 éves évfordulóját. A program nagy vonásokban már elkészült. Szeptember második felében négytagú küldöttség megkoszorúzta Széchenyi István sírját Czenken és szobrát Sopronban. November 3-án a cen- tennárium napján megkoszorúzták az Akadémia előtt álló Széchenyi-szobrot Délelőtt az ünnepélyes diszgyillést Berzeviczy Albert megnyitója vezeti be. Balogh Jenő. Szinnyey József és Négyessy László előadást tartanak. A külföldi akadémiák küldöttségileg képviseltetik magukat a oentennáriumon. — (A munkanélküliség Angliában.) Londonból jelentik: Nagybritannia munkanélkülijeinek száma augusztus 21-én másfél milliót tett ki. — (Rejtélyes csontvázlelet Budapest egyik külvárosában.) Budapestről jelentik: Tegnap délben az zuglói Egressy-ut egyik telkén egy harminc-negyven év körüli férfi csontvázára bukkantak, amelynek egyes részei hiányoztak és legalább 20—25 éve van a földben. A csontváz nyomára úgy jutottak, hogy tegnap este az egyik zuglói vendéglőben két bolgár kertész idogált, akik elbeszélték, hogy tavasszal a telken ásatásokat végeztek, amikor is egy koponyára bukkantak. Akkor a koponyát visszaásták. A vendéglős meghallotta a beszélgetést és telefonált a rendőrségnek, amely kiszállt a helyszínre és kiásta a csontvázat. A két kertész kihallgatása után az ügyet az eltűnési osztályhoz tettek, hogy az állapítsa meg, hogy ki lehet a 25—30 évvel ezelőtt eltemetett férfi. IDŐ €I> Változó, időnként csapadékos, hűvös. Hűvös északnyugati szél. — (A keleti evangélikus egyházkerület a lelkészek politizálása ellen.) Pozsonyi tudósítónk jelenti telefonon: A keleti evangélikus egyházkerület tegnap tartotta rendes gyűlését Poprádfelkán Jánoska püspök elnöklete mellett. Az elhunyt Ruman János világi egyházi felügyelőt Daxner szenátor helyettesítette, aki közölte a gyűléssel, hogy a nyugati egyházkerület átiratban értesítette a keletieket, hogy az eddigi modori püspökség Pozsonyba tette át székhelyét. A nyugatiak ebben az átiratban kérik a keleti egyházkerület vezetőségét, hogy ők is állapítsák meg véglegesen egyszersmindenkorra a püspök székhelyét. Daxner ezután beszédében kitért még az evangélikus lelkészek és tanítok politikai müködé-sére is s kijelentette, hogy kívánatosak tartaná, ha azok nem szerepelnének annyit a politikában, mint azt a katolikusok teszik. Megtiltani ugyan nem lehet, hogy az evangélikus lelkészek és tanitók a választásokban részt- vegyenek, de ne tegyék ezt egyes pártok, hanem mindig az egész lakosság, a nép érdekeinek szem előtt tartásával. — (A magyar tanítók számát Komáromban is apasztották.) Komáromi tudósitónk jelenti: A komáromi magyar iskolák közül az állami polgári leányiskolánál egy tanerőt helyeztek át, a községi polgári fiúiskolánál két tanerőt, a községi elemi iskolánál három tanerőt talált a tanfelügyelőség nélkülözhető- nek. Ezek közül kettő hosszú szolgálattal rendelkező öregebb tanitó, akiknek nyugdíjaztatási eljárását folyamatba tették. Az iskola osztálybeosztásában ez erős összevonásokat fog eredményezni. A tanitók létszám- csökkentése a szlovák nyelvű állami polgári és az elemi iskolát érintetlenül hagyta. A katolikus felekezeti iskolák tanítói személyzetében redukciót végezni nem lehet, mert az iskolák túl vannak zsúfolva tanulókkal. COCOÖQDCÖCOOCQGOQCOOOQOOCOOOOOOO Jobban és erősebben lehet hallani a Püilips RÉdiÉlámpáR találatai! Kapható minden rádiókereskeriésben Ü?JO?^500OKXX3OOOKXXXX)C>OÍX5C»OC»O — (Magyar fiú halála az oroszlánketrecben.) Berlinből jelentük: Fortunió francia oroszlánszeliditő az év elején, Budapestről a berlini BuSch-cirkuszba hozta állatápolónak Fekete Béla angyalföldi 19 éves fiút. Fekete Béla részt vett az oroszlánszeliditő produkcióiban is, egyelőre csak a vasrácson kívül segédkezett és a vadállatok etetését végezte. Három nappal ezelőtt a fiú előbb ment be az oroszlánok közé, mielőtt azok teljesen lecsillapodtak volna és etetni kezdte őket. A leghatalmasabb, Leó nevű himorosz- lán egyszerre csak rávetette magát a fiúra és tépni, marcangolni kezdte. Mire a segitség megérkezett, a fiú eszméletlen állapotban, vérben feküdt a ketrec padozatán. Beszállították a kórházba, ahol kinős szenvedés után meghalt. — (Olcsóbb a tej Magyarországon.) Budapestről! jelentik: Vass dr. miniszterelnökhelyettes tárgyalásra hívta a liszt-, tej-, főzelék és tojáskereskedelem képviselőit a drágaság megszüntetésének ügyében. Sikerült elérni azt, hogy holnaptól a tejárak 400 koronával olcsóbbodnak s a hidegebb időszak beállásával további 200 koronás csökkenés következik. — (Harmadára csökkent az amerikai bevándorlás.) New Yorkból jelentik: Az Egyesült Államokban a bevándorlás az elmúlt évhez képest 68 százalékkal csökkent és pedig 700.000-ről 300-000-re. Az Egyesült Államokból sokkal nagyobb a visszavándorlás, mint a bevándorlás. Különösen Olaszországba, Görögországba. Magyarországba, Jugoszláviába .Romániába és Portugáliába vándorolnak vissza Amerikából. — („Az igazi irodalmi izomember".) Rómából jelentik: Heltai Jenő irásmüvészetéröl nagyon érdekes cikket közöl a „Roma" cimü nagy olasz lap a népszerű olasz író. Mario Puccini tollából. A „Humoristák" rovatban Puccini „Heltai Jenő arcképe" cim alatt meleg hangon emeli ki a magyar iró kiváló képességeit. Heltart Mark Twainhoz hasonlítja. Különösen hangsúlyozza szélesszámyu fantáziáját s azt a ritka jó tulajdonságát, hogy a legbanálisabb tárgyakat is finom pszichológiával és mesteri humorral tudja élvezhetővé tenni. Azt Írja. hogy „Heltai valóságos irodalmi izomember", akinek konstruáló képessége bámulatot érdemel. A kritika terjedelme cs melegsége szép bizonyíték arra. hogy a külföld milyen ellsuicréSMl adózik a magyar művészetnek.