Prágai Magyar Hirlap, 1925. szeptember (4. évfolyam, 196-220 / 939-963. szám)

1925-09-19 / 212. (955.) szám

jWffiimK Az Élet nekünikrohaiit féktelen, bomlott és megvadult utcagyerek módra és igyekvő két karunk lendü- lését lebénították az érdemtelen fájások. Siető léptünk elé, amik szent célokhoz vezettek, ko­miszul gáncsot vetett és a szemünk csillogását, amit vágyakkal és édes reményekkel csiholtunk fénylőre, lemosta lúgos és keserű könnyel, amik előszakadtak belőlünk kínos marással. Ültem anyámmal és fogtam a kezét. Vigasz­taló aszonyok igyekvő részvéttel hajoltak fölénk és a didergő szivünkre lágy és szaporán hulló szavakat borítottak, mint puha bolyhu, meieg sálat. A kiteljesedett és megért élet, apám holtteste pedig pihent mozdulatlan, tébolyaié nyugalom­mal. A fiatal életem sok, sok kivirágzott vágya, bizakodása és édes 'ambíciója széthullott hirtelen, mint pitypang pihéje. Miért? Minden miért? Ez a rövidke gondolat vibrált előttem óvhatatlan, az­tán megnőtt és felmagasodott előttem, mint egy ember. Nem volt arca, sem tagjai, csak nagy, gúnyos szája, amelyik felémbiggyedt és bele­röhögött a szemembe: . . . Látod, te nagy, bomlott, vágyó, életéhes, bolondos lány. Merész- ivü utakra törtetsz és megvágyott városok tor­nyos, kupolás, csillogó panorámája tükröződik a szemedben. Művészetet habzsolsz mohón és ki- elégithetlen kívánással. Meg érdekes életmozzana­tokat, egyszerű meséket nem átalsz papírra vetni, ha megfognak a finomságukkal és mélységükkel. Hogy megrögzitsd őket magadnak, visszaemléke­zések idejére és az életed, a kálváriás, szánalmas életed ritkán rajzos, színes, vigságos, vagy finom stációinak jelet állíts cifra szavak mozaikjából. Mát érdemes, mondd? Ha az utak végén, ahova öklös akarattal törtetsz, ez vár rád? Csavarj le magadról minden hiúságot, amit ma­gadra fontál és igyekvőn munkára lendült két karod ejtsd le tunyán és nemtörődömséggel. Nyílt az ajtó és a szoba szomorú csendjébe nehéz és hangos férfiléptek tapostak bele. Meg­hökkentem és árnult mozdulatlansággal bámul­tam, amint hidegen és részvétlen csengett a hangja: . . . Villanyórát jöttem nézni, kérem... Ereztem, hogy bánatoktól elborult agyam arra késztet, hogy odaugorjak hozzá és az arcába sújtsak. Hogy meri? Belelépni a gyászomba és a vigasztaló emberek figyelmét elvonni rólam? Mert láttam, hogy mig önkénytelen figyelték a mesterkedését, mikor a villanyórát nézte, le- o'dódott a szemükről a részvét bágyadtsága és frissen, érdeklődőn csillogott. Olyan volt akikor ez az ember, mint egy nagy szimbólum, az üzem, a munka, az idő, az Élet szimbóluma, akit az É.et küldött kintről, a levegőről, napról, friss fényről, hogy elém és elibük álljon figyelmezte­tőn: ember, töröld le a könnyet, amivel bárgyún bezáporoztad az arcod és menj munkára, fényre, ízes ételre inkább. A halál? Semmi. Egyszerű, periodikus Rend. Tudtam, hogy ezt mindenki igy érzi akkor és fájt nagyon, hogy vége az elvakult és enyhi- tetlen bánatnak, ami őket, a vigasztalókat is elfogta. Nagyon egyedü lvalónak, nyomorultnak érez­tem magam és vad gyűlölködés fogott el, ahogy hidegen feléjük sújtottam a pillantásommal. El­kapta őket mellőlem a zsivajgó, nyüzsgő, érdekes, változatos, édes Élet és én tompul tan a kíntól, nem tudtam ezt megérteni . . . Friss gyümölcsök színes halma gömbölyödött egy kosárban az asztalon. Egy drága asszony hozta, hogy Ízesítsük meg vele keseredett szán­kat. Odatévedt a pillantásom és alattomos ösztön késztetett, hogy bámul gass alti a kívánatos kis gyümölcstornyot. A szemem megakadt egy duz­zadt és friss szilva hamvas húsán és magafeled- ten, reflexül felemelődött a kezem, hogy utána nyúljak. Megszégyenülten láttam, hogy a hatalmas és csalhatatlan Élet küldötte ösztönök kis szolgájá­vá szegődtem magam is és a megbocsátás puha- selymü fehér kis lobogóját lengettem meg a ba­rátaim felé. Nagy Mici. — Varsó város polgármestere Prágá­ban.) Jablonski László dr., Varsó város első polgármestere ma feleségével Prágába érke­zett. Az állomáson a lengyel követség és Prága város kiküldöttjei fogadták. — (A washingtoni csehszlovák követség uj vezetője.) A külügyminiszter a washing­toni követség vezetésével Fierlinger Zdenek követet bízta meg. — (Hamis szerb hadikölcsönök.) Graz­ból jelentik: Az itteni rendőrség a marburgi jugoszláv rendőrigazgatóság megkeresésére házkutatást tartott Kunske Li.pót és Arnold litográfusoknál, akiknél két litográfus gépet találtak szerb hadikölcsönök hamisítására, valamint 1000 hamis hadikölcsönt foglaltak 1c. Az utóbbi napokban Belgrádiban 2000 ha­misított hadikölcsönt fedeztek fel. Ciliiben hamis hadikölcsönök terjesztése miatt egy Pöthcl nevű egyént fogtak cl. (Halálos elgázolás Kőbányán.) Budapest­ről Jelentik: Kőbánya és Budapest között tegnap éjszaka a gyorsvonat elgázolt három vasúti mim- kásnőt, akik a pályatesten haladtak keresztül. Kettő azonnal meghalt, a harmadikat életveszé­lyes sérülésekkel szállították a kórházba. Szómmal, szeptember 19. Ui koalíció a cseh iparospárttal és — Hlinkáékkal? Egy német szociáldemokrata vezér érdekes prognózisa — Föl kell oszlatni mindkét, élet­képtelenné vált házat Prága, szeptember 18. Alkalmam volt a német szociáldemokra- te párt egyik vezető egyéniségével beszél­getést folytatni, aki az aktuális politikai kér­désekről és főleg a szenátus feloszlatásáról a következőket mondta: — A mai politikai helyzet már teljesen a közeledő választások jegyében áll. A bel­politikai válságot a cseh szociádemokraták idézték föl julius 13-i határozatukkal, amely­ben a korai választásokat követelték, ök ez.it az agrártörvénnyel kapcsolatban tették: nem akarták a törvényt megszavazni, és a nép íté­letére bizták a kérdés elintézését- Fellépésük azonban nagyon is kétélű. Mert be kell is­mernünk, hogy a szociáldemokrácia nem várhat nagy győzelmet a választásoktól. Mit hozhat az uj parlament? Újabb, ki­bővített koalíciót a cseh Üparospárttal és esetleg Hlinkáékkal. Ez a koalíció csak reakciós lehet és nézetem szerint nemcsak a szocialistákra, de a nemzeti kisebbségekre is nagy veszélyt jelent. — De ha már eljutottunk odáig, hogy a nemzetgyűlés munkaképtelen lett, nincs más megoldás, mint hogy a nemzetgyűlés mind­két házát feloszlassák és kiírják az uj válasz­tásokat. Döntsön tehát a nép ítélete, vájjon a cseh nemzeti sovén kormánykoalíció meg­erősödéséit, vagy pedig demokratikusabb bel­politikai érát kiván-e! A nép kezében van a jövő sorsa s ez különösen a nemzeti kisebb­ségekre nézve nagyon fontos. — Pártunk szenátusi klubja tegnap fog­lalkozott a szenátus feloszlatásának kérdé­sével- A legélesebben elitélték a szenátus el­nökének, Donátinak eljárását, aki a koalíciós pártok szenátusi klubjának nyomására Masarykhoz akart Tapolcsányba utazni, hogy a szenátus feloszlatása ellen interveniáljon. A szenátus elnöke e lépésévé csak saját tekin­télyét ásta volna alá, mert mint egy törvény­hozó testület vezetőjének osakis az összes pártok beleegyezésével lett volna szabad Ilyen útra vállakoznia. A koalíciós sajtó nagy része az: irja. begy a szenátus fe;oszVásá- ra nincsen ok. Ez nem felel meg a valóság­nak- Az elmúlt hónapok bebizonyították a je­lenlegi koalíció munkaképtelenségét. Ehhez hozzájárult még az a tény is, hogy a két év­vel ezelőtt megejtett községi választások sta­tisztikája szerint a nemzetgyűlés mindkét há­zának mai összeállítása nem felel meg már a választók politikai gondolkodásának. Ezek utáin úgy a képviselőliáz, mint a szenátus, a demokrácia alapelvej szerint, elvesztette jogát további életéhez. — Ezen okok alapján kívánja a német szociáldemokrata párt, hogy a szenátust és a képviselőházat egyidejűleg oszlassák fel­— (Rablógyilkosság Liptóban.) Pozsonyi tudósítónk jelenti telefonon: A liptómegyei Nagyselmecen ma reggel holtan találták Mattyasovszky Aurél nagybirtokost, lakása pedig teljesen ki volt fosztva. A csendőrség erélyes nyomozást indított a vakmerő rabló- gyilkosok után, de eddig eredménytelenül. — (Egy angol újságíró halála Ruszinszkóban.) León Chasanowilsch angol ujságiró, aki az „Ort“ angol gyarmatosító társaság megbízásából tartóz­kodott Ruszinszkóban, hirtelen meghalt. — (öngyilkos lett az eltűnt újpesti igazgató- tanító.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefo­non: Megírtuk, hogy Tóth Aladár újpesti igazgató- tanító, akit B. listára helyeztek, pár nappal ez­előtt nyomtalanul eltűnt újpesti lakásáról. Tegnap a lipótköruti Vígszínházban megmérgezte magát a szerencsétlen iskolaigazgató, aki napok óta ké­szült tettére. A Rókus-kórházba szállították, ahol élet és halál között lebeg. — (Gabonalopás Andódon.) Nyitrai tu­dósítónk Írja: Tegnap este ismeretien tette­sek behatoltak Kis Vendel andódi gazda kamrájába és onnan hét zsák gabonát lop­tak el 500 korona értékben. A tetteseket keresik. — (Letartóztatott gyújtogató.) Pozsonyi tudósitónk jelenti telefonon: Még ez év augusztusában kigyulladt László Vincéné pa- dányi földbirtokos csűrje s a tűz három gaz­dasági épületet tett tönkre. A csendőrség mindjárt nyomozást indított, mert gyújtoga­tás gyanúja merült föl. Eleinte Lászlónét gyanúsították s többször ki is hallgatták, de a gyanú alaptalannak bizonyult. Ma reggel letartóztatták Szabó Dezső padányi földmi- vest, mert kiderült, hogy a tüzet ő okozta abban a reményben, hogy Lászlóné csűrjéről a tűz az ő pajtájára is átterjed, amelyet épp akkor biztosított 12 ezer korona erejéig. Be­kísérték a pozsonyi államügyészség fog­házába. — (Csehszlovák katonai kitüntetés Ká­roly román trónörökös kísérőjének.) A nem- zeitvédelemügyi miniszter Károly román trónörökös kísérőjének, Mardiar őrnagynak a Fehér Oroszlán-rend IV. osztályát, a cseh­szlovák—román követség két tagjának, Di- mi'triu Haralamba és Teodoroscu alezrede­seknek a Fehér Oroszlán-rend III. osztályát adományozta. — (Gázolt a katonai autó.) Pozsonyi tu­dósítónk jelenti telefonon: Győré Ferenc 12 éves tanulót ma délelőtt egy katonai autó elgázolta. A gépkocsinak két kereke keresz­tülment a szerencsétlen gyermeken. Haldo­kolva szállították a kórházba. — (Árulopás a tehervonaton.) Pozsonyi tudósitónk jelenti telefonon: A Csehországból jövő tehervonaton ma reggel a Dévény— Pozsony közti szakaszon kirabolták az egyik leplombált teherkocsit, amelyből ötezer ko­rona értékű árut loptak el az ismeretlen tet­tesek. A nyomozás megindult. — (Postarablás OstraU mellett.) Máh­risch-Ostraliból jelentik: Peterswald és Or­lau között álarcos bainditák megtámadták a postakocsit. Revolverrel kényszeritették a kocsist, hogy a kulcsokat adja át- A banditák kirabolták a kocsit és 88.000 koronát vittek magukkal. A sötétség leple alatt Szlovénszkó felé menekültek. — (A pereskedés vége.) Nyitrai tudósí­tónk írja: Egy pörösködés folytán Krajcso- vics Lajos és Krhnyavy Rezső nyitraludányi legények halálos ellenségekké váltak. Tegnap véletlenül összetalálkoztak a község fő­utcáján. Ismét kitört köztük a harc s rövid veszekedés után Krajcsovics zsebkését ellen­fele nyakába szúrta, aki eszméletét vesztve összeesett. Sérülése nagyon súlyos. A késelő legény ellen megindult az eljárás. — (Szélhámos orosz emigráns.) Pozso­nyi tudósítónk jelenti telefonon: Klarensko Jenő dr. kiewi illetőségű ügyvédet ma dél­előtt Pozsonyban letartózitatták és az állam- ügyészségre kísérték. Az orosz emigráns ügyvéd több helyen az elnöki iroda hamisí­tott távirata alapján kisebb-nagyobb össze­geket csalit ki s a károsultak följelentették. — (A kassai „Munkás" ismét napilap (esz.) Október elsejével a kassai kommu­nista „Munkás" és a pozsonyi „Pravda" na­ponta fog megjelenni. — (Egy felrobbant dinamitpatron pusztí­tása.) Miskolcról jelentik: Borzalmas szeren­csétlenség történt tegnap délelőtt Felsönya- rád községben. A falu határában Tóth László földműves egy dinamitpatront talált. Magá­hoz vette és társaihoz ment, akik tűz mellett épen szalonnát sütöttek. Egyszerre nagy detonáció hallatszott és a felrobbant patron szilánkjai súlyosan megsebesítették a tréfa- csináló Tóthot és társain is könnyebb sérü­léseket ejtettek. Tóthot a miskolci Erzsébet- kórházba szállították. Állapota válságos. — (Betörők jártak a bucsányi templom­ban.) Nyitrai tudósítónk írja: Pár nappal ez­előtt ismeretlen tettesek betörtek a bucsányi templomba, ahol kifosztották a perselyeket. A csendőrség tegnap Schind András s Krausz Adolf bucsányi legények személyében elfog­ta a betörőket, akiket beismerő vallomásuk után a nyitrai fogházba szállítottak. — (Rejtélyes merénylet az erdőben.) Nyitrai tudósítónk irja: Kroslák József csa­ládkai gazda tegnap a nyitraszerdahelyi er­dőben fát fuvarozott. Egyszerre lövés dör­dült el és Kroslák összeesett. A lövés za­jára elősiető famunkások beszállítottak öt a faluba. Az orvosi vizsgálat megállapította, hogy a golyó a gazda baltérdébe hatolt, ahol súlyos roncsolásokat okozott. Az ismeretlen tettes felkutatására széleskörű nyomozás indult meg. xx Koncessziómentes rádióanyag kapha­tó Isoia R. Kettner, Prága, Havelská 19. — (Szerencsétlenségek Nyitramegyében.) Nyitrai tudósítónk írja: Kriko Ríván privi- gyei lakos kocsija Privigye egyik utcáján el­gázolta Zományi István öt éves kisfiút. A fiú jobb lábán törést és súlyos belső sérülése­ket szenvedett. — Ujperes majorban tegnap kocsi alá került Polik István hat éves gyer­mek. A kocsi kerekei jobb lábát eltörték. Mindkettőjüket a nyitrai kórházba szállítot­ták s a gondatlan kocsisok ellen megindult az eljárás. — (A 13 osztálysorsjegy) tegnapi húzá­sán a 0-1 és 81 alapszámokat sorsolták ki. A O0.000 koronás főnyereményt a 18-204, a 60.000-t a 249.481. a 40.000-t a 13.004 számú sorsjegyek nyerték. ^o^o Változékony, helyenként csapadék­kal, enyhe. — (Hogyan szabaduljunk meg a milliók­tól?) Newyorki tudósítónk jelenti: Schepp Leopold newyorki milliomos, egy kishirde- tés't tett közzé az újságokban, amelyben arra kéri honfitársait és az idegeneket, hogy ajánljanak neki módot, hogyan szabadulhat­na meg legegyszerűbben millióitól. Schepp különc ember, aki élete folyamán rengeteg vagyonra tett szert és most a nagy vagyon­nak a végére akar járni. Azért fordult a nagyközönséghez, hogy minél furcsább és szenzációsabb ötlettel vessen véget vagyo­nának- Milliói még megvannak, de már ott várja 82 ezer levét, amelyet Amerika külön­böző részeiből intéztek hozzá az emberek. Mikor Schepp visszatért európai útjáról azonnal megkezdte titkárával együtt a leve­leknek az olvasását és mig az eltart, addig lesz ideje meggondolni, hogy tényleg meg­szabaduljon-e a mállóktól, vagy sem. OOOOOCCCOOGOOOOOOOCXXXXXXXXXXXXX3 Jobban és erősebben lehet hallani a Philips MHiúlámpák használatánál Kapható minden rádiókereskedésben OOOCXX500000000000ÍX50C3000000CXXXX3 — (Az ujjával együtt vitték el a gyűrű­jét.) Newyorki tudósítónk irja: James Mc- Coy, egy 60 éves pittsburgi polgár nyugod­tan sétálgatott lakása közelében, amikor egy­szerre hallja a banditák jelszavát: Fel a ke­zekkel! Az öreg engedelmeskedett a parancs­nak. Pénz nem volt nála, tehát nem sokat tehetnek vele — gondolta magában. Azonban rosszul számított. A banditák meglátták az ujján csillogó 3000 dolláros gyémántgyűrű­jét és elkezdték lehúzni az uíjáról- Azonban a gyűrű sehogyse jött. Ekkor az egyik ban­dita előrántotta zsebkését és levágta tőből az‘ujját, hogy az értékes zsákmányt elvi- hesse. — (Beleesett a forró vízbe.) Nyitrai tudó­sítónk írja: Trencsénhosszumező községben Hortsák Ágnes négy éves kisleány, kit anyja néhány pillanatra magára hagyott, forró víz­zel telt fazékba esett. Súlyos égési sebekkel szállították kórházba, ahol rettenetes kinok között kiszenvedett. (■*■) Kolbay Ildikó Rimaszombatban. Rima­szombati tudósítónk jelenti: Büszke öröm töltötte el szivünket, amikor a helybeli Tátra-szálló nagy­termében felcsendült Kolbay Ildikó, a budapesti Városi Színház kiváló primadonnájának hangja. Művészetét szűnni nem akaró tapsorkán jutal­mazta. Hámerka Máry zongoraművésznőt és Pau- ius Ákos gordonkaművészt szintén megérdemelt taps fogadta. Az estélyt Pauius Ákos nyitotta meg egy remek Klughardt gordonka-versenymű­vel. Játékát a meleg tónusadás és mély érzés hat­ják át. Előadása egyéni, nagystílű, mélyérzésü. Utolsó számnak Popper: Fantasie Hongroise-ját játszotta. Kolbay Ildikó ezúttal mint kiváló s tel­jes tudásu koloraturénekesnő mutatkozott be. Összes számai a diadal s elragadtatás jegyében zajlottak le. Rossini, Kuruc János és Szabados Béla müveiből énekelt, ráadásként pedig a Meny- asszonyháboruból. Gyönyörű koloraturáját leg­jobban csillogtatta Meyerbeer Dinohra operája Árnyéktánc valcerének legtökéletesebb előadásá­val. Játszi könnyedséggel énekelte a legmagasabb hangokat, futamai, trillái kitűnőek s teljes erővel érvényesülnek s ezzel Kolbay Ildikó bebizonyítot­ta, hogy nemcsak rátermett primadonna, hanem elsősorban operaénekesnő. Hámerka Máryt az abszolút nyugalom jellemzi. A zongora felett ural­kodik. Szinte szemléltetővé teszi hallgatói előtt a darabot, amelyet játszik. Ujjal szemkápráztató könnyedséggel siklatlak el a billentyűk felett. Elő­adása muzikális. Liszt F. H-moll balladáját, Cho­pin E-moll etűdjét, Raff Rigandon és Smetana Furiantját adta elő. (S. L.) Faragó Ödön színtársulatának műsora Kassán: Szombat délután fél bejárakkal: Ezüst lakodalom szinmü. Szombat este: Viola Margit és Tolnay Andor fel­léptével Frasquita, Lehár nagy operettje. Vasárnap délután mérsékelt bejárakkal: VioTa Margit felléptével A nóta vége. Vasárnap este: Frasquita. Hétfő: Frasquita. Kedden: Frasquita, operett. Szerdán: Vlgjátékbcmutató, először: Vörös ember. Drégely Gábor és Liptai Imre darabja. Csütörtökön: Másodszor, csak felnőtteknek: Csó­koljon meg! Francia bohózat. Pénteken: Frasquita, operett. Szombaton délután félbejárakkal: Szerelem vá­sára, színmű. Szombaton este bérletszünetben Viola és Tolnay felléptével: Nótás kapitány, daljáték.

Next

/
Oldalképek
Tartalom