Prágai Magyar Hirlap, 1925. augusztus (4. évfolyam, 171-195 / 914-938. szám)

1925-08-06 / 175. (918.) szám

Csütörtök, augusztttsí. A feleség és a másik Ha egy ur a feleségével elindul, hogy meg­nézzék a legújabb divatot, mindig ott van a má­sik, a próbakfsasszony. Legújabb divat mindig van és próbakisasszony is mindig van. Az pedig, hogy egy ur a feleségével elindul ruhát vásárol­ni, természetes következménye annak, hogy a divat mindig uj és — a próbakisasszony is uj. Ilyenkor úgy történik, hogy a próbakisasz- szony karcsú alakjára sorra felöld a legszebb modelleket. Ezek neki mind jól állnak, mert kar­csú és próbakisasszony és az asszonynak nem jól állnak, mert feleség és nem karcsú. Egyéb­ként akkor sem állnának jól neki, ha jól állnának, mert ő nem a másik. Az ur tehát a próbakisasszonyt nézi és a fe* les'ég az urát. A próbakisasszony az asszonyt nézi, de az urat látja. A legújabb divat a próba­kisasszonyt segíti, de az ur a felesége számára vásárolja meg. A feleség nagyon ravasz akar lenni. Ezért igy szól: — Ezt a ruhát választom! — És mikor az ur fizetett, hozzáfűzi: — A címet nem kell megad­nod, mert a ruha kitünően áll és autóban haza- vi'hetem. Magában azt gondolja: Na, ezt elintéztem! Kedves szőke próbakisasszony! Az ur nem szól semmit. Mikor kifelé indulnak, szeretetreméltóan a feleség karjába fűzi a karját és a könnyű tár­salgás hangján igy szól: — Ez a mai divat! Micsoda furcsa élőlények ezek a modellek! Neveik vannak. Nézd, ezt „Kö­vess engem“-nek nevezik. Ezt meg ,,Ötórás teá­nak”. Ezt az esti ruhát nyugodt lélekkel „Hét órakor a Passage-ban“-nak lehetne elkeresztelni. Furcsa, miket produkál a divat. Az uj ruha na­gyon jól áll neked, kedvesem . . . Közben autóba szállnak és elrobognak. Az ur rá sem nézett a próbakisasszonyra, gondolja a boldog feleség és örül a papucshős gyávaságá­nak. Az autóban élénk társalgás. Mindenki a ma­ga gondolatát szóáradatba fojtja. Az opera előtt megáll az autó. — Este hétkor — mondja könnyedén a férj — a klubba megyek. Andrisnak egy ismerőse jön oda, aki egy uj hátaslovat ajánlott megvételre. Hármasban elmegyünk és megnézzük a lovat. Ma Giigli énekel. Veszek számodra jegyet. A feleség kegyesen int: menjen a klubba! Este hét óráig nem mozdulhat és az üzletet hét­kor zárják. Az estét nem fogja a „másikkal" töl­teni. És mialatt az ur jegyet vesz, a próbakisasz- szony félreteszi az egyik modellt, a „Hét órakor a Passage“-ban nevűt. Este fel fogja venni és hét órakor a Passage-ban találkozik a férjjel. Az operában Gigli énekel: hét órakor. A „legújabb divat" mindig a próbakisasszony segítségére siet. — (Orvosi jubileum.) Fodor Ede dr. ma­rienbadi magyar fürdőorvos a minap ünne­pelte betegei és többi tisztelői körében ottani fürdőorvosi működésének 30 éves jubileumát. Ezen ünnepély nemcsak Magyarországon, hanem a külföldön is, nevezetesen Németor­szágban rokonszenves visszhangot keltett, mert Fodor dr., aki Marienbadnak legrégibb magyar orvosa, úgy orvosi, mint általános emberbaráti működése folytán nagy népsze­rűségnek és köztiszteletnek örvend. Fodor Ede dr.-t 1917-ben a II. osztályú polgári hadi- érdemkereszttel tüntette ki a király annak el­ismeréséül, hogy a kevésbé módos magyar állampolgárokat mindig díjtalanul gyógyke­zelte. — (Gvadányi - ünnepség Borsodban.) Miskolcról jelentik: Az egyesített Borsod és Gömör megyék törvényhatósága elhatározta, hogy a megye szülöttjének, Gvadányi József grófnak 200 éves születési évfordulóját méltó fénnyel fogja megünnepelni. A peleskei nó­tárius írója a borsodmegyei Rüdabányán született. — (KeresztényszociaHsta zászlóbontás Faluszlaíinán.) Aknaszlatinai tudósítónk Írja: A napokban alakult meg a ruszinszkói ke­resztényszocialista párt helyi osztálya Falu- szlatinán. Az egybegyült hatalmas tömeget Nyegre János földműves üdvözölte és meg­nyitó beszéde után Hokky Károly főtitkár emelkedett szólásra. Hokky éles szavakkal mutatott rá a jelen sok bajaira. Nagy tetszés­sel fogadott beszéde után megtartották a vá­lasztást. Elnökké Krupáts János földbirtokost választották meg. Alelnökök: Dán György és Lumé Mihály lettek. A népgyülést a szociál­demokraták több ízben meg akarták zavarni, de a tömeg mindenkor clhallgattatta őket. — (A bányafötanácsos szembeszáll a várossal.) Besztercebányáról jelentik:. Az ál­lami rézpörölyde igazgatója, .Grund Rezső föbányatanácsos, a rézpörölyde mellett ve­zető kocsiutat hatalmas korlátokkal elzáratta a kocsiforgalom elől. A kocsiút a lahoméri völgybe vezet, amelyben a város erdőségei és a városi vízvezeték fekszenek- A városi hatóság azonnal bejelentette az esetet Pstros járási főnöknek, aki . azonnal intézkedett, hogy a főtanácsos távolitsa el a korlátokat Amennyiben ezt meg nem teszi, a hatóság karhatalommal fogja az utat szabaddá tenni, — (Eszperantó lektorátus a prágai mü* egyetemen.) A közoktatásügyi miniszter a prágai műegyetemre az eszperantó tanításá­ra állandó lektort nevezett ki. Az első lektor Pitlik Ágost miniszteri tanácsos, aki a cseh kormányt több Ízben képviselte az eszpe­rantó kongresszusokon- Az eszperantó nyelv prágai hódítása egybeesik a francia minisz­teri rendelettel, amely újra engedélyezte az eszperantó nyelv tanítását a francia isko* Iákban. — (Keynes esküvője.) Londonból jelentik: Lydia Lobokov híres orosz táncosnő tegnap Lon­donban férjhez ment John Raynard Iveynes-hez, az ismert középeurópai nemzetgazdászhoz. — (Iskolatársak találkozója.) Felkérem mind­azon gazdásztársaimat, kik az 1885. évben velem a debreceni gazd. akadémiát végezték, szíves­kedjenek jelenlegi pontos címüket velem tudatni. G á y e r Pál, Rákosszentmihály. — (A tiltott halászat szomorú vége.) Ak- naszlatináról Írják: Friedmann Mózes és Ku- pila Péter taracközi lakosok a napokban ha­lászni mentek a Tarac vizére. A halászáshoz katonai gránátot használtak, amely először nem explodált, amiért is dinamitpatronnal akarták fölfrissiteni. A művelet közben a grá­nát fölrobbant és Friedmann mindkét karját leszakította, Kupila testén pedig súlyos sérü­léseket ejtett. A két szerencsétlenül járt orv­halászt a csendőrök szállították be a nagy- szöllősi kórházba. Gyermekkocsikat csak Kovács István üz­letéből Rimavská Sobota, z. Geir.er ren­deljen. — Nemzetközi Sakkverseny Debrecen­ben.) Budapestről JA rtik: Augusztus 9=én kezdődik meg a nemzetközi sakkverseny Debrecenben, amelyre eddig 16 játékos ne­vezett be. A nemzetközi főtornán 40 játékos vesz részt. — (Nyitrai panaszra letartóztattak egy pesti tözsdebizományost.) Budapestről jelentik: Grosz Mór dr. nyitrai ügyvéd két esztendővel ezelőtt sikkasztás büntette címén feljelentést tett For­gács Tibor Dob-utca 20. szám alatt lakó tőzsde- bizományos ellen. Elpanaszolta, hogy együtt uta­zott Hamburgba Forgács Tiborral, akivel útköz­ben összebarátkozott és együtt is laktak egy hamburgi penzióban. Innen Helgolandba mentek, majd megállapodtak abban, hogy Forgács vissza­megy Hamburgba, ahol még elintézni való ügye volt és elhozza onnan Grosz ügyvédnek a pen­zióban hagyott két bőröndjét. A följelentés sze­rint Forgács eltűnt a bőröndökkel s azoknak igen értékes, három milliárd német márkát érő tartal­mával együtt. A följelentés megindult, de Forgács Tibort sehol sem találták, úgy hogy körözőleve­let adtak ki ellene. így telt el két esztendő anél­kül, hogy Forgács kézre került volna. A múlt hét végén egy detektív felismerte a körözött tőzsdebizományost, előállította a főkapiányságra, ahol leartóztatták. Az ügyészségen azonban Demkovics Leó dr. soros ügyész a saját hatás­körében szabadlábra engedte, mert Forgács Ti­bor az akták bizonysága szerint egy hónappal ezelőtt beadvánnyal önként jelentkezett s kérte ügyének sürgős letárgyalását. — (Amerikai pénzember nyilatkozata Magyarországról.) Alfréd Korbin, egy elő­kelő newyorki bankár, aki legutóbb Európá­ban tanulmányúton járt, egy nagy amerikai lapban számol be tapasztalatairól. A cikkben dicsérettel emlékezik meg a magyar szaná­lás előrehaladásáról, a magyar gazdasági élet megújhodásáról szerinte a magyar pénz Európa egyik legstabilabb valutájává válhatik a kedvező termelés következtében. — (Szenzációs gyilkosság Bécsben.) Bécsből jelentik: Tegnap este Schubert Fe­renc volt főhadnagy három revolverlövéssel megölte feleségét, akitől elváltán élt. A lö­völdözés alkalmával a gyilkos könnyebben megsebesítette anyósát is, aki ányának segít­ségére sietett. A tett oka abban rejlik, hogy Schubert feleségének uj házasságától félt és főleg attól, hogy ezáltal elválasztják ra­jongva szeretett gyermekétől. — (Elmebajos a rákospalotai gyermekgyil­kos asszony?) Budapestről jelentik: Vencz Hugó- nét, a rákospalotai családi dráma hősnőjét teg­nap a rendőrségen részletesen kihallgatta Győrfy Aladár dr. rendőrtanácsos. Venczné közönyösen bámul a rendőrtisztviselőkre és válaszai azt a gyanút keltik, hogy az asszony elméje meghib­bant. A gyilkosság részleteire már nem akar em­lékezni s folyton azt hangoztatja: „Nem emlék­szem már semmire, csak arra, hogy két kisebbik gyermek könyörgött, hogy őket ne bántsam." A két gyermek tényleg megmenekült a szerencsét­len asszony véres baltája elől, a rendőrség eze­ket is kihallgatta, de a gyermekek semmi felvilá­gosítást sem tudtak adni a dráma előzményeiről. A gyilkos asszonyt ma átszállították a pestvidéki ügyészség fogházába. — (Aki az ágyhuzattal Is beéri.) Lévai tudó­sítónk jelenti: Az egyik ruttkai szállodában ven­dég szállt meg, aki a vendégkönyvbe Grosst- mann Antal utazónak irta be magát Oknützből. Másnap az utazóval együtt eltűnt az ágyhuzat a törülközővel. A szerény tolvajt körözik. GSC©IX^QOOCCX)OOOCX3CXXXX>ObOOOCXXX) •Jobban és erősebben lehet hallani g Pliligs RíilílSifífc taoiláiiáí Kapható minden rádiókéieskedésben CCO0Ö000C00CX5Ö0GCXXX5000000C0C000 — (Eszperantó világkongresszus Géni­ben.) Budapestről jelentik: Az ez évi eszpe­rantó világkongresszus szombaton nyílik meg a genfi Viktória Hallban. A kongresszust eszperantó misével nyitják meg. Magyaror­szágot König Lajos miskolci tanár és Baghy Gyula színművész képviselik. Az utóbbi fel* lép a városi színházban rendezendő eszpe­rantó díszelőadáson is, amelyen a genfi dip­lomáciai kar is megjelenik. — (Óriási erdőtűz Franciaországban.) Paris­ból jelentik: Thyers város mellett hatalmas erdő­tűz tört ki. A várost körülövező erdőségek 600 hektár területen égnek. Az erdőségben fekvő szanatóriumokat, melyek Paris város tulajdonai, a tűz teljesen elpusztította. A kár eddigelé másfél millió frank, bele nem számitva a szanatóriumo­kat. A tüzet eddigelé nem sikerült eloltani. — (Összeütközés a fajvédő képviselők és a csendőrök között Börtön.) Budapestről je­lentik: Megírtuk tegnap, hogy Budaházy Miklós hatvani fajvédő képviselőjelöltnek az ajánlási ivén még száz aláírás hiányzott. Bu- daházi érdekében Lendvai István képviselő Hortra érkezett, ahol sikerült néki ugyan a szükséges ajánlásokat összeszedni, de miután a csendőrség a népgyülést nem engedélyez­te, összeütközésbe került a csendőrökkel. Lendvai szidni kezdte a kormányt és köve* telte a csendőrtől, hogy szúrja le öt. A kép­viselőt csak nagynehezen lehetett lecsillapí­tani- Ugyanilyen afférjük volt Ecseden Eckhardt és Gömbös fajvédő képviselőknek is, akik itt a kormány jelöltje érdekében kor­teskedő Sokoropátkai Szabó István és F. Szabó Géza kisgazdapárti képviselőkkel tűz* tek össze. A fajvédő képviselők gyűlését itt is a csendőrök verték széjjel. Gömbös Gyula ma az igazságügyminiszterhez nyílt levelet intézett, amelyben tiltakozik a csendőrök el­járása ellen. — („A királynőd elveszett/*) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Gerőffy Béla, a Pestről Berlinbe származott film­rendező a német fővárosban megismerkedett Sacy von Blonden filmclivával és halálosan belészeretett. Egy darabig nagyon boldogan éltek egymással és mindenre bőven tellett. Gerőffy Béla nemcsak mint rendező tíint ki, hanem filmdarabjaival is nagy sikereket ara­tott. Szívesen hozták ötletes filmdarabjait, úgy, hogy ő is, de a felesége is sok péíizt ke­restek. Egy napon azonban hanyatlani kez­dett Gerőffy szerencsecsillaga. Darabjait nem akarták elfogadni és azok, amelyek mégis rendezés alá kerültek, nem tetszettek a kö­zönségnek és megbuktak. Erre Gerőffy és fe­lesége elhatározták, hogy megmaradt pén­zecskéjükkel Budapestre mennek. Gerőffy Pesten próbált szerencsét, de sehogysem tu­dott boldogulni. Felesége sokáig némán tűrte a nélkülözéseket, amikor azonban pénzük végkép elfogyott, otthagyta urát és vissza­költözött Berlinbe, ahol egy filmgyár állást ígért neki. Gerőffy ettől a naptól kezdve buskomor lett és nem^ dolgozott többé E&y este barátjával sakkozott, elmerült a játék­ban, hogy némikép feledést leljen, amikor barátja hirtelenül megszólalt: “Királynőd el- veszett". Gerőffy némán meredt barátjára és üveges szemmel csak ennyit mondott: „Tu­dom, az én királyném már régen elveszett/4 Másnap halva húzták ki a Dunából. Mnx&wé a Felhős, esős, változatlan hőmérséklet. — (Megérkezett a világ legnagyobb i pülögépje Budapestre.) Budapesti szerkesz tőségünk jelenti telefonon: Deszauból rm; Budapestre érkezett a világ legnagyobb re­pülőgépje, amely délután folytatta útját An gora felé. A repülőgépet, amelyet három pi­lóta és ugyanannyi ment őr vezet és amely hálószobával és minden komforttal- van be­rendezve, az angorai török kormány vette meg. A kormány az óriási géppel Angora— Teherán—Páris között repülőgépjáratot óhajt berendezni. A repülőgép Deszauból Angorába 12 óra alatt akar eljutni. — (Átépitik a Magyar Nemzed Múzeu­mot.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A Nemzeti Muzeum Eszterházy-utcai részére öt emeletet húznak. A Muzeum uj részében helyezik el a hirlaposztályt, amely eddig a szomszédos Nemzeti Lovarda helyiségébe foglalt helyet. — (Készül Budapest legnagyobb uszo­dája.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Az Irgalmas rend megvette a Császár-fürdő uszodáját és ott uj modern uszodát épít, amely 5000 személy befogadó- vőpességü lesz. \ Kg ., «í leöjoööanlseváüSiííaiviihajhul- $> 3 Kg kh lás, korpaképződés ellen. Gyorsan 5 fi 3 szárad és nem teszi zsírossá ahajat. O : 1111 á Kozmsílkai lafisratlírium U Ijjílll II Párga II.. PansRö 4. II. emelet. | *>CM jj // 7 * (A legszebb magyar tudományos folyó irat.) (Magyar Bibliofil Szemle. Szerkeszti: Sikabonyi Antal, 1925 I—II. füzet.) A magyar bibliográfia egyre izmosodó tudománya a Magyar Nemzeti Muzeum országos Széche- nyi-könyvtára hatalmas szellemi támogatá­sával a budapesti Lantos-cég kiadásában olyan folyóiratot produkált, amely fölvehet;’ a versenyt a külföld hasonló tárgyú folyóira­taival. A legnevesebb magyar írók és tudó sok dolgozatai jelennek meg itt olyan kön­tösben, amely ritkán adódik tudományos fo­lyóiratnál. Berzeviczy Albert, Vinovich Géza, Lukinich Imre, Gulyás Pál, Kéky Lajos, Gár­donyi Albert, Horváth Jenő, Hómann Bálint az Akadémia tagjai, egyetemi tanárok, Rá­kosi Jenő, Révai Mór János, Csányi Károly, Végh Gyula az Iparművészeti Muzeum fő­tisztviselői, Sikabonyi Antal, Isoz Kálmán. Hoffman Edit, Akantisz Viktor, a Nemzeti Muzeum könyvtári tisztviselői, nemcsak a magyar irodalom, de a külföld bibliográfiájá­ról, nevezetesebb könyveiről, irodalmi és könyvtári eseményeiről érdekesnél érdeke­sebb dolgozatokban számolnak be. A külföldi irók is szóhoz jutnak a füzetben: Widmar Antonio az olasz, Ruppel A. a német iroda­lom eseményeiről írnak. A csehszlovákiai iro­dalom ismertetésében Podhradszky György érdekes cikkeit találjuk: Hogy adoptálták a csehek Jókait? Jókai regényei cseh nyelven. A „Slovak“ és a cseh Jókai-kuítusz. A Pál utcai fiuk tót nyelven. Jókai cseh fordítójá­nak 60. élefévforduiója. Alapy Gyula Jóka'- kéziratok és relikviák a komáromi Jókai-eni- lékikiállitáson c. dolgozatában a Jókai-centen- nárium irodalomtörténeti vonatkozásait dol­gozta föl. Az uj folyóirattal a budapesti napi sajtó hasábos cikkekben foglalkozik és mél tatja a szerkesztő kiváló ízlését és tudását A folyóiratot a il7. század könyvillusztráció: díszítik gyönyörű fejlécekkel, iniciálékkal és záróvignettákkal. Mümellékletei: Apponv Sándor, a nagy magyar könyvgyüjtő és me cénás arcképe, Pázmány Péter képmása Szelepchényi György hercegprimás rézmei szete, Pálóczy György XIV. századi brevia dumának címlapja és négy iniciáléja, Josc Basille színházi versezete 1783-ból és Jóka Mór olvasókönyvének (A Magyar Gyermeke' Barátja) címlapja Asvai Jókay József aláíró sával. A könyvet a kir. magyar egyeten nyomda állította ki nagy műgonddal, a nyor datechnika legmodernebb eszközeivel. wiEew¥ift¥~~~~ ^ m ^ ^ meow¥bet | Ü1W4S&, HB«3».rc<s2n!<fÉB!rra é® ARRftKStthí&tfhvoKiRsffRZ, Ié® a lccarR®R»«a«li ..Jftnoll" ff?*®2*tSfj-taxisa csS* <ss» föfasvaSkata áPjel«pn>eMs:*ftd *¥ms« «*«»*«are VEM CMHBOí* <fe» éfríerinfl EM BMEYABIL Síi ===== Mc*í§Ic<e — Sí$

Next

/
Oldalképek
Tartalom