Prágai Magyar Hirlap, 1925. július (4. évfolyam, 145-170 / 888-913. szám)
1925-07-12 / 154. (897.) szám
'tnmirjmwm — („Érsekújvár uj honmeniö apostola*6) c. beküldött cikkünkre a következő helyreigazító sorokat kaptuk: A két konkrét beira- tási eset beállítása nem felel még a valóságnak. Uhná'k érsekujváíi íöpincérre, hogy fiát a szlovák osztályba írassa, igazán nem hathattam ily módon: „Ön állami hivatalnok és mégis . . . stb.“; fia beiratkozott a magyar osztályba s létté a felvételi vizsgát. — A kis- muzslai Maríinkovics Mária pedig a csehszlovák polgári iskola bizonyítványával jött s ment egyedül jött, vissza kellett volna utasítanom; kérdésemre, hol van az édesapja, azt felelte, hogy vasutas s ö faluról jön- Ezért s mert az iratai rendben voltak úgy, mint más egyedüljövöket — az utolsó beiraíási napon — felvettem bizonyítványai alapján a szlovák osztályba s ő is letette a felvételi vizsgát; tehát sem nem utasítottam el öt, sem pedig a kicsi nem távozott „széttépett reményeivel zokogva az iskolából"- A többi „sok“ eset pedig egyszerűen üres szó. Dr. Kásák József, igazgató. — („Mi tudjuk, mint illik".) Aknaszlati- nai tudósítónk írja: Két faluszíatinai román legény, miután agyonverte testvére udvarlóját, jelentkezett a rendőrségen, ahol a legnagyobb nyugalommal adták elő véres tettüket. „Kérem, megtiltottuk annak az embernek, hogy udvaroljon testvérünknek és ma reggel megint együtt találtuk a leánnyal, mi tudjuk, mint illik, hát végeztünk vele szabály szerint!" A két román legényt átadták a bíróságnak. — (Az alsósebesi cscndőrhábom letartóztatottjai.) Kassai tudósítónk íáviratozza: Az alsósebesi eseményekből letartóztatottak teljes névsora a következő: Alsósebesről Bolyanovsky János 'bíró, Polanovszky János és Mária, Márkus Mihály, Fenicz József, Foltin József, ifj. Bolyanovsky János papnövendék, Desatnik János, Szitái* Albert, Marcin György, Bolyanovsky János, Brán György és Risiscsák Mária. Sebeskelemes- ről: Konecsny Imre, öl'ha György, Stefairics József, Grega János; Finta községből: Gres János, Hajó György, Grer János. A kolős- íorból, amint már jeleztük is,* Márkussák Agapdus és Steíanovics pátereket kisérték be az eperjesi törvényszék fogházába. — (Lelketlen betörők egy varrónő lakásán.) Kassai tudósítónk íáviratozza: Az Aba- ujszina melletti községben két ismeretien egyén behatolt Zyka Erzsébet varrónő lakásába és halálos fenyegetéssel pénzt követeltek tőle. A szerencsétlen leánynál összesen csak 400 korona készpénz volt, mire a lelketlen rablók megrohanták, kezeit gúzsba kötötték, szájába kendet tömtek. Az erőszakos rabló azután a lakást teljesen kifosztották és megszöktek. Az összekötözött és eszméletlen állapotban levő leányra csak órák irraíva akadtak rá, A csendörség azonnal nyomozást indított a rablók után, Roz- gonyban két gyanús embert le is tartóztattak, de a varrónő nem ismerte fel bennük támadóit. A csendörség tovább kutat a lelketlen banditák kézrekeritésére. Jobban ós erősebben lehet hallani a Püiiips Rfifillíiffipált tattá! Kapható minden rádiókoroshedésfcen qeO0CXK%50ÓCXXnOD3OOOCX5tXXXXXX%)OO — (Váltót hamisított, hogy kíciírázza magát.) Lévai tudósítónk jelenti: Németh Lajos garamdamásdi földműves . felesége férje birtokára a Barsmegyei Népbank lévai inté- iZeténéi váltóra és kötvényre harmincegyezer koronát vett föl. Mindezekre a férje nevét ráhamisKotta. Németh Lajos a napokban rájött a dologra s amíg ő Léván az ominózus ügy iráni érdeklődött, addig a felesége otthonról megszökött. Azt hitték, hogy az asz- szony Magyarországba menekült, míg most sikerült őt a csendőrségnek Érsekké tyen elfogni. Beszállitoíták a lévai járásbírósághoz, ahol kihallgatása most van folyamatban. Vele együtt fogták ei Párák Ferenc garamdamásdi lakost is, akit azzal gyanúsítanak, hogy segítségére volt az asszonynak a váltóhamisításban. Még azon nap bekísérték Vámosla- dány községből Pafkovícs Gyula íöldmivest, aki állítólag szintén részt vett volna a magáról megfeledkezett asszony bűnös manipulációjában, amiért a két férfi 250 koronát kapott az asszonytól. Németh Lajosnénak első dolga volt, hogy a fölvett pénzből alaposan kicifrázza magát. Léván 9500 koronát költött ékszerekre. Zselizen pedig 3000 koronáért ruhákat vásárolt. — (Az amszterdami hólabdás bankház a komáromi államügyészség előtt.) Komáromi tudósítónk jelenti: F. W. Stapper amszterdami bankár elárasztotta körleveleivel egész Szlovenszkói, melyekben 2000 holland forintot, vagy autót, vagy zongorát ígér a részjegyek vevői részére. A nyeremény akkor esedékes, ha hat embernek eladta a hat részjegyet, ezek közül mindegyik ember újabb hat embernek és igy a mértani hasadvány szerint a tizenkettedik kézben már 16.777.216 embernek kell részjegytulajdonosnak lennie. Nyilvánvaló ebből, hogy az üzlet nem reális és hiszékeny emberek becsapására irányul. A komáromi áilamrendőrség és csendőrség már huzamosabb idő óta nyomozásokat folytatnak ez ügyben. — (A járási bizottság ülése Léván.) Lévai tudósítónk jelenti: A járási bizottság fo- íyó hó 8-án tartotta meg rendes havi ülését Vikolinszky Ferenc dr. kerületi fönökheiyet- tes elnökletével. A bizottság elhatározta, hogy a korponai járáshoz tartozó Szántó község kérelmét,, hogy a lévai járáshoz csatlakozzék, páríolólag terjeszti fel, mivel Szántót minden érdekszála Lévához és nem a nagy távolságra fekvő Korponához fűzi s a szomszédjában fekvő Dalmadot már előbb ide csatolták. Jóváhagyta a gyűlés Léva 4G0.000 koronás kölcsönét, melyet a Hypo- tecná Bankánál vesz fel 5 százalékos kamatozás mellett. Ezután elhullott állatok tulajdonosainak segélyt szavazott meg és tudomásul vette a lévai járás elektrizálására vonatkozó előmunkálatok megindítását. Ezután a járási bizottság elvetette a Léva volt magyar ellenzéki városbirájával szemben hozott bizalmatlansági határozatot. A határozatot a szocialista-kommunista-kormánypárti blokk hozta meg még a múlt évben, amikor személyeskedésük elől az egyesült magyar ellenzéki pártokból álló többség kivonult a tárgyalási teremből. A csonka képviselőtestület szerint az akkori drágaságnak a város- biró volt az oka, mert nem vásárolt be élelmiszereket a város részére, miért is bizalmatlanságot szavaztak neki s ezt a városban is ki akarták piakatirozni. A járási bizottság most megállapította, hogy ez a határozat teljesen ellenkezik a felderített tényállással s csak a béke megbontását célozta. A határozatot ennélfogva megsemmisítette. Az indokolás azt mondja, hogy a drágaság leküzdésére bizottság alakult, ennek nem a városbiró volt az elnöke. Élelmiszereket akadálytalanul lehetett Léván vásárolni. A bizottság nem látta szükségesnek készlet beszerzéséi, mert áresés esetére nem vállalhatta a felelősséget. Végül jóváhagyta Léva költségvetését, 2,610.590.40 korona kiadással szemben a bevétel 1,865.592.02 korona, a mutatkozó hiány fedezésére 281 százalékos pótadót hagyott jóvá a járási bizottság. xx Dollár-, angol font-, svájci frank- és cseh korona-átutalásokat kamatozó folyószámlára elfogad és azt évi 32% és 36% között gyümölcsözteti Magyarország békebeli legtekintélyesebb, tőkelegerösebb és legmegbízhatóbb bankja: a Róíh Bank, Budapesten, VI„ Vilmos császár-ut 45. Alapítási éve: 1906. — (Titokzatos éjszakai lövöldözés,) Nagyszombati tudósítónk jelenti: Silbermann Simon rakodó előmunkás mint orosz ■hadifogoly került Nagyszombatba, a világháború után már nem is gondolt hazams- nésre, hanem megtelepedett és megházasodott itt. Évekig tartó példás házasélet után a háromgyermekes asszony, aki mint szabónő maga is szépen kereseti, kezdte elhanyagolni már, sokat udvaroltaíott magának és sűrűn látogatta udvariéival a korcsmákat. Tegnap este is betért egy idősebb nő társaságában a Belohlavek-féle vendéglőbe, ahol egy nagyobb asztaltársasághoz csatlakozott. Kevéssel utána megjelent a férj is és miután a vendéglős rossz szemmel nézte a mulatozókat, az egész társaság felkerekedett, hogy másutt folytassák a dorbézolást. Útközben a férj kérlelni kezdte az asszonyt, hogy kövesse haza, mire a kisérők belekötöttek az emberbe. Az ezután történteket még teljes homály fedi. Tiz órakor a Pékutca lakói két revolverlövést hallottak. Csakhamar kiderült, hogy a golyók nem érték a földre zuhant asszonyt és ájulását sziv- görcs idézte elő. A férj azonnal a rendőrségre rohant, ahol fogva tartották, de reggel már szabadlábon volt. Úgy az ő, valamint a tanuk zavaros előadásából még nem vi- láglott ki, vájjon féltékenységi jelenetről, vagy valamelyik udvarló meggondolatlan csinyiáről van-e szó. A szívbajos asszony állapota már annyira javult, hegy semmi komplikációtól nem kell tartani. xx Dollár- és szokoíáhiíalásait kamatozó folyószámlái betétszámlára elfogadja és azt teljes vagyoni felelősség mellett évi 36 százalék kamattal gyümölcsözteti Magyar- ország békebeli, legtekintélyesebb tökeleg- erősebb és legmegbízhatóbb bankja: a RÓTf! BANK FOLYÓSZÁMLA-OSZTÁLYA BUDAPESTEN, Vilmos császár-uí 45. Bankpalota. Alapítási éve: 1906. írjon díjtalan pénzügyi tájékoztatóért! xx (Megnyílt a Spiendid bar.) A Splen- did parkszálló, Prága VII., Letna, megnyitotta fényesen berendezett bárját- Thé dansant és esti tánc mindennap. Kitűnő kávéház, étterem és Prága egyetlen parkszál* Iodája. Magyarok kedvenc találkozóhelye. — (Uj vagongyár Szlovenszkón.) Nagyszombatból jelentik: Az itt épített vagongyár augusztus elsejével megkezdi működését. A gyárban összesen 700 munkást fognak foglalkoztatni. ____________________ un ■ro—Hi.u»annir«ir<lLim———B»ITIB—llll III Tenniszcikkeket csak Kovács István üzletéből, Rimavská Sobota, zupa Gemer, rendeljen. — (Szobránc-gyógyfürdő.) Kénes, glaubersós, konyhasós forrás. Máj-, gyomor- és bélbetegek szlovenszkói Karlsbadja. Ajánlva belsőleg: gyomor-, bél-, máj-, ©pekőbánial- maknál, érelmeszesedésnél, elhájasodásnál, köszvénynél, cukorbajnál; külsőleg: börbaioknál, viszketegségnél stb. — Iszappakkoíás rheumánál, ischiasnál, izületi bántalmaknál, a méh és petefészek betegségeinél. — Uj, modern szénsavas fürdők, szívbajok, azaz érrendszer megbetegedésénél. Hidegvizgyógy- intézet ideggyengeségnél síb. Hizókura. — Fiirdöorvos: Russay Gábor dr. Szezon május ÍS-étöl szeptember 15-ig- Elő- és utóidényben 30 százalék kedvezmény. — Kitűnő keresztény és rituális henyha. Panzió már 35 Kc-tól. Vasútállomás: Michalovce és Uzhorod. Uzho- rodról autóbusz. Posta, telefon. Kérjen prospektust! — Fürdöigazgatóság Szobránc, Szlovenszkő, Zsupa XX. — (Az Egyesült Államokban évenként 22.000 embert gázol el az autó.) New Yorkból jelentik: Évtizedek óta rengeteg áldozata van az amerikai nagyvárosok forgalmának. 1923- ban az Egyesült Államok nagyvárosaiban ösz- szesen 22.600 embert gázolt halálra az autó és 670.000 ember sérült meg autószerencsétlenség folytán. Ugyancsak a rendőri statisztika állapítja meg, hogy a szerencsétlenségeknek legtöbbnyire a járatlan autóvezetők az okai. Ma már minden harmadik-negyedik családra esik egy személyautó. A folytonosan rosszabbodó helyzet végre is arra készítette az Egyesült Államok belügyminiszterét, hogy konferenciát hívjon össze. A koníerecián megállapították, hogy a sok szerencsétlenséget az ifjúság megfelelő nevelésével és az építkezés reformjával lehet csak megakauá- lyozni. Ezért az iskolákban uj tantárgyat vezetnek be: 'Az utcák közbiztonságának tantárgyát. Egy másik határozat arra vonatkoVasárnap, julíus 12. zik, hogy a városokat a forgalomnak megfelelően átépítsék. Törvényt fognak szerkeszteni, hogy az egyes házakat, amelyek a forgalmat akadályozzák, lebontsák, sőt — ha szüksiéges — egész utcákat és városnegyedeket átépítsenek. E célból külön átépítő részvénytársaságok alakultak, amelyek egyes helyeken már meg is kezdték működésűket. Ez a terv természetesen a háziurak ellenitál- iásával találkozott, s már egyszer megakadályozták annak ke resztül vitelét. A jelenlegi amerikai kormány azonban elhatározta, hogy a legszigorúbb eszközökkel keresztül fogj:! vinni a tervet. xx Kor essziómeníes rádióanyag kap’ tó Isola R. Ketíner, Prága, Havelská 19. (*) A szlovenszkói magyar színtársulat tegnap este színre hozta a régi szép idők patinájával bevont, mindamellett ma is frissen hallj magyar daljátékot, a Tatárjárást. Miként a Nótás kapitány, ez az izig-vérig magyar hangulatú darab is különös melegséggel hatott itt Prágáiban. Az est forró és tapsokban bővelkedő volt, amihez nagyban hozzájárult az előadáson megjelent 100 tartalékos magyar katona, akik jelenlegi sorsuknak színpadi megtestesítőit életből játékukért viharosan ünnepelték. A szereplők közül kiemelkedett Faragó igazgató karakterisztikus tábornokalakja, aki rövid néhány jelenetében sűrítve mutatta meg a lelkes prágai közönségnek nagyszerű szinészi képességeit. A tartalékos hadnagy szerepében Szigeti minden túlzástól menten állította elénk a békeidők félreismert és ekként túlexponált komikus alakját. Ferenczy Marian önkéntese pajzán fiuságával és kedves énekével méltó hatást ért el. Zöldhelyi Anna, Járay Sándor, Turbók Rózsi egyaránt osztoztak az este meleg sikerében. A zenekar Fischer karnagy erős kezének vezetésével lendülettel adta vissza a partitúra örökszép melódiáit. (+) Vendégszereplés a magyar színházban. Vasárnap este a Cigánybáró előadásán Fellner Ferenc dr., a prágai német színház magyar származású kiváló operaénekese és Nagy Margit, a budapesti Operaház tagja játszák a főszerepeket. (+) A Taiiun mint opera. Budapestről jelem tik: A budapesti Operaház elfogadta előadásra Szántó Tivadar Taifun című operáját, melynek szövege Lengyel Menyhért hasonnevű drámája után készült. Az operával a jövő évadot fogják megnyitni. Szántó Tivadarnak, a Párisban élő kiváló magyar zongoraművésznek és zeneszer, zőnek e legújabb müve eddig már több német operában is nagy sikert aratott. A szlovenszkói magyar szintársula* prágai műsora Hétfő: Csárdáskirálynő. Kedd: János vitéz. Szerda: Giil baba. Szépségápolás Fürdőbe utazó hölgyeknek ajánlom, hogy mielőtt arcának ápolásához fogna, forduljon bizalommal az „Iza“ kozm. intézethez, ahol az összes archibákat fájdalom nélkül a leghatásosabban tá- volitják el. Levélbeli érdeklődésre postafordultával válaszolok. Naponta jönnek köszönő levelek, amelyek a szereim jó hatásáról tanúskodnak. Hogy szereim jóságáról meggyőződjön, közlök a hozzám érkezett levelekből egynéhányat: „Szeplőim és májfoltjaim az „Iza“ szerek 5 napi használata folytán elfogytak, kérem nővérem részére is szíveskedjék egy garnitúrát küldeni Ke 37.—.“ „Miteszereim és az arcbőröm zsírossága elmúlt, kérném a további arcápoláshoz szükséges garnitúrát elküldeni Ke 47-ért.“ „Hálásan köszönöm a küldött toilette-garni- turát, az arcom négy nap alatt annyira megszépült, hogy barátnőim ostromolnak, áruljam el a titkot. Kérem a mellékelt három cimre reggeli arcápoló toilette-garniturát küldeni Ke 47-ért.“ „A hajhullásom megszűnt s a tömérdek apró hajról látom, hogy sűrűsödik. Hálából mindenkinek az ,,Iza“ hajápoló garnitúrát fogom ajánlani. Mellékelt cimre tessék küldeni barna hajápoló garnitúrát. A haj minősége inkább száraz. Kö 47.“ Fenti levelek bizonyítják, hogy az „Iza“ szerek utolérhetetlen minőségűek és kevés pénzzel, kicsi fáradsággal elérhetik azt, ami minden nőnek leghöbb vágya: a „Szépséget**. A köteles diszkréciót betartva fenti levelek íróinak neveit nem közölhetjük és épp ezért leve lezésünk és küldeményeink cégjelzéstelenek. „Iza“ kozmetikai Intézet Bratlslava, Stefanik-ut 19. i | iS™i gjjr ^ g ^ PIE<«W¥iE¥ 1 éiwsea!:. BK£»r«:«23arfsmi ézm (tlfi&xnnft&Arwlatfue, és a !lh;«®nr*©!3»«a«Sfi ..JjfnoII" föéEJwíaetofte && föíevafttata <EtsÉ«fe®2K $j&Í<o>iv&msxföó KSuss részér® WM és <érötdeB*mnB EN 1M5TAIE || ===== M«elic«e — Mcasscí = irfcai 50 I j Sülül M szappan 1 | ff UL1U mosópor lpf~ a teilsli nasfiszarek.