Prágai Magyar Hirlap, 1925. július (4. évfolyam, 145-170 / 888-913. szám)

1925-07-10 / 152. (895.) szám

2 Péntek, juHus 10. ■ ■ '. . ■ íf; v . ■ _____________ A hépwiseliiiái e lió fö-lg. a S2€iásH§ € M w$üi Oléseiih Teljesen megbénult a parlament munkája — A tegnapi káosz Prága, július 9. A politikai helyzet e-gy lépéssel sem ha­ladt előre. A képviselőház tegnap letárgyalta a me­liorációs alap fölemelését, valamint az Island- ídal és Dániával kötött kereskedelmi szerző­déseket. A ház elnöksége kénytelen volt az ülést kétszer is megszakítani, mert a tizes bizottság egész nap ülésezett és az elnökség attól tartott, hogy egyes képviselők a koalí­ció beleegyezése nélkül, mégis szóba hozzák a nuncius-ügyet. A szenátusnak tegnap délután négy óra­kor kellett volna üléseznie, azonban a klub­elnökök tanácskozásai miatt az ülést csak hét órakor nyithatta meg Don át elnök. Az ülés rövid lefolyású volt. A tárgysorozat első pontja az Amerikai Egyesült Államokkal kö­tött kereskedelmi szerződés kiegészítése volt, amelyet azonban nem tárgyalt le a plénum. A szenátus elfogadta az Ausztriával kötött kereskedelmi szerződés kiegészítését és az alkotmánytörvény 105. . paragrafusának mó­dosítását második olvasásban. Mivel a sze­nátus ezen a módosító javaslaton változtatá­sokat eszközölt, névszerinti szavazásra ke­rült a sor. Valamennyi szenátor a módosított javaslat mellett szavazott. A nemzetgyűlés mindkét háza ma újból ülést tart. Megbízható helyről nyert értesü­lésünk szerint a képviselőház julius 18-ig fog üléseeni, a szenátus pedig valószínűen julius végéig. A képviselőház még le akarja tárgyalni s választási novellát, az építkezési törvényt, a letelepítési törvényt, a vámtarifa rnódosi-- tását, valamint a közös bizottság megalakí­tását. Jóllehet az építkezési törvény módosító javaslata már teljesen elkészült, a tegnapi nagy káoszban nem terjesztette be a kor­mány a háznak. A választási novellában még mindig nem egyeztek meg egymás között a koalí­ciós pártok. Vita folyik a prágai választási kerületek uj beosztásáról és a Jáásodik skrutinhnn maradékszavazatainak elosztá­sáról. A minisztertanács sürgönyileg vissza­hívta szabadságukról Novák kereskedelem­ügyi minisztert és Srba közmunkaiigyi mi­Milliói isi-éri nyerhet, ha vesz 2674 Igcrvénij! egy egész csehszlovák állami építészeti sorsjegyre, már augusztus hó 1-i húzáshoz fiaspigrlk is fsa üauRMiMan Bratisiavo, Várositól- asica. Megrendelések posta-utalványon is eszközölhetők, a pénz előzetes beküldése mellett. ?TTmmT?m77VT77VTmmmv rasztert, akik már tegnap meg is jelentek a képviselőházban. A letelepítési törvényjavaslatról több óra hosszat tárgyaltak a koalíciós pártok és eb-1 ben a kérdésben is kompromisszumot kötöt- tek.^A vámtarifa novelláját előbb a szenátus fog* letárgyalni s csak a jövő héten kerül a I képviselőház elé. Henei Prágába hivfa a vatikáni csehszlovák követet Svehla nyilatkozott a konfliktusról — A cseh néppárt a sima elintézés mellett — Sürgős interpellációk áradata — A koalíció a bizottságban akarja elintézni az ügyet Prága, julius 9. A belpolitikai helyzetben Marmaggi nun- cius távozása felborította még azt a kis ren­det is, amit az utóbbi időben Svehlának si­került megteremtenie. A haladó pártok, fő­képpen a szocialisták a leghevesebb harcot hirdetik a Vatikán ellen. Nyugodtan megítél­ve a helyzetet azonban ugylátszik, hogy az egész ügyet sikerül békésen elintézni. A szenátus koalíciós bizottsága tegnap tárgyalt a konfliktusról. Végérvényesen azonban nem tudott határozni, mert a konferencián egyetlen miniszter sem vehetett részt. A tanácskozásnak ma folyta­tása lesz, amelyen a kormány kifejti állás­pontját s csak ezután határoz majd a koalí­ció. A képviselöházban a koalíció tizesbi- zottsága egész nap tanácskozott s a tanács­kozáson Svehla miniszterelnök nyilatkozott a helyzetről. A miniszterelnök legelőször is kijelen­tette, hogy Marmaggi nuncius és a kormány képviselői között már hosszabb ideje intem tanácskozások folytak, még pedig szakkér­désekben és főképpen a Husz-kultusz kérdé­sében. A kormány képviselői megmagyaráz­ták a nunciusnak, hogy Húsz ünneplése nem jelent vallási kérdést, sem pedig felekezeti villongást, mert ezzel nem akarnak támadni egyetlen felekezetet sem, hanem a nemzet akarja megünnepelni nagy emberének emlé­két. Fölkérték tehát a numerust, hogy ebben az értelemben tegyen jelentést a Vatikán­nak. A vatikáni csehszlovák követ ugyan­csak utasítást kapott s jelentést is tett ily ér­telemben Gasparri kardinálisnak. Pallér dr. csehszlovák követet most Prágába hívta a külügyminisztérium, hogy szóbeli jelentést tegyen működéséről és a helyzetről a Vatikánban. A miniszterelnök végül kijelentette, hogy a csehszlovák kormány mindent meg­tett, hogy Húsz János emlékünnepe ne le­gyen demonstratív jellegű sem a nunciatura, sem pedig a katolikus lakosság ellen. Ami Marmaggi nuncius távozását illeti, megállapítja Svehla, hogy a nuncius jelen- j tésí tett Benes külügyminiszternek a Vati­kán elhatározásáról. Ezután megkezdődött a vita, amely nyu­godt lefolyású volt. A cseh nemzeti szocia­listák azt javasolták, hogy a parlamentben tárgyalják a Marmaggi-ügyet. A cseh néppárt képviselője, Nősek dr. pártjának kívánságát juttatta kifejezésre, hogy az egész ügyet a legsimábban intézzék el. A szociáldemokraták viszont azt java­solták, hogy Benes tegyen jelentést az ügy­ről a külügyi bizottságban. A tizesbizottság tegnap nem hozott döntést s a mai nap fo­lyamián újból tanácskozni, fog. A konfliktussal kapcsolatban a német szociáldemokraták sürgős inter­pellációt nyújtottak be a szenátushoz, amelyben követelik a csehszlovák követ azonnali visszahívását a Vatikánból és az egyház elválasztását az államtól. A szenátus mai ülésén a német szociál­demokraták még akkor is szóba akarják hozni az ügyet, hogy interpellációjuk sürgős­ségét nem szavazza meg a plénum. A cseh szociáldemokraták tegnap este népgyiilést tartottak a Lidovy Dumban, amelyen Dédie szenátor és Stivin képviselő beszéltek. Dédie felszólította a párthiveket, hogy lépjenek ki a katolikus egyházból. Sti­vin rámutatott arra, hogy a Vatikán nem ál­lam, mégis a nunoius minden államban mint a diplomáciai kar szószólója és doyenje sze­repel. Ennek az állapotnak véget kell vetni. A csehszlovák nemzetnek végül is köteles­sége, hogy tisztázza viszonyát a Vatikán­nal. Ez nem a petka ügye, hanem a népnek kell ugyanazt a feleletet adnia a pápának, amit adott ötszáz évvel ezelőtt. A cseh nemzeti szocialisták ma estére ugyancsak népgyülést hívtak össze s azon újból csak követelni fogják a diplomáciai vi­szony megszakítását a Vatikánnal, a cseh­szlovák követ azonnali visszahívásét és az egyház és állam elválasztását A nemzeti szocialisták ilyen értelmű sür­gős interpellációt nyújtottak be a képvi­selőházba s éppen ez az interpelláció okoz óriási nehézségeket a koalícióban és a kor­mányban, mert mint fentebb említettük, a polgári pár­tok, főképpen a cseh néppárt és a nemzeti demokraták, valamint az agráriusok nem akarják az ügyet a plénum elé vinni, hanem a koalíció keretén belül szeretnék elintézni. A néppárti sajtó megállapítja, hogy a pápai nuncius nem a Husz-ünnepség ellen til­takozott, hanem a Husz-zászló ellen, amelyet a várban kitűztek. A Lidové Noviny szerint | a csehszlovák követ távozása a Vatikán­ból véglegesnek tekinthető. A lap megállapítja, hogy a Vatikán már előre tiltakozott Húsz ünneplése ellen, ezt a tiltakozását átadta Rómában a csehszlovák követnek és Prágában a nuncius utján a cseh­szlovák kormánynak is. A nuncius szóbelileg még egy nappal Húsz emléknapja előtt ismételten tiltako­zott a külügyminisztériumban s bucsuláto- gatásáí egy órával az ünnepség előtt tette meg, átadta a Vatikán Írásbeli parancsát, amely szerint még aznap el kell hagynia Prágát. A szörnyeteg Irta: Nyári Andor. Este volt. A hold bujócskát játszott a felhők között. A szél hullámba verte a Duna vizét. A halászok lassú kimértséggel vontatták csónakukat. Négyen voltak. Egy a kormány­nál ült, három pedig a parton ballagott s hosszú kötélen húzták akaratos szerszámukat szemben a viznek és a szélnek. Mikor elérték a sziget végét, ahol a viz öbölbe kanyarodott, a vontató legények kije­lentették, hogy a csónakot nem húzzák to­vább, leültek a partra. A kormányos könyörgött, hogy indulja­nak, de a másik három meg se mozdult. A kormányos ledobta az evezőt és mérgesen szólt: — Hát akkor itt maradunk! Közben a legények mást határoztak s el­akartak indulni, de most meg a kormányos je­lentette ki, hogy ha az előbb nem mentek, amikor neki volt kedve, — most ö nem megy, ha a társai belepusztulnak is. És nem is ment. A csónak dologtalanul állt. Akarásuknak és nem akarásuknak tulaj- donkópeni oka pedig az volt, hogy mind a négyen szerették a csárdásáét, úgy gondol­ták, ha a csónakot felvontatják a csárdáig, akkor mind a négyen legyeskednek a me­nyecske körül s ebben a;^ esetben semmire se mennek. Ha pedig az öbölben maradnak, akkor lofekiisznek s mindenik úgy képzelte, hogy megvárja, amig a másik elalszik, akkor aztán lassan felkel a csónakból és eloson a csárdába. Hát lefeküdtek. A csónak azonban rövid volt, s hogy el­férjenek benne, párosával kellett feküdniük. Ketten a csónak orrában pihentek le, ketten pedig a farában, úgy, hogy a két-két pár lába a csónak közepén összeért. Cókmókjukat a fejők alá gyűrték, két ványadt takarójukat magukra terítették, az­tán nagy csöndben figyelték egymást. Mivel pedig mindenik a másikat leste, hogy mikor alszik el, a nagy várakozásban utóbb mind a négyen kifáradtak és elaludtak. Az öblöt, ahol a halászok pihentek, öngyil­kosok öblének nevezték. A vize mély volt s a falu szerelmesei emberemlékezet óta ugráltak szerelmi bánatukban a Dunába. A templom toronyórája négy kicsit ütött. Azután tizenkét nagyot. Éjfél volt. A halászok aludtak. A partra uj vendég érkezett. Apró, mind­össze egy méter magas lehetett s mikor a hold pillanatra kikanditott a felhő mögül s izzó ezüstjét rávetette, rövid időre meglátszott az arca. Fekete volt, mint a korom, a homlokán apró kis szarvak dudorudtak, a lábán pedig pata gömbözödött. A fia ördög volt. A pokol ugyanis minden éjszaka kiáili-1 tolta őrszemét az öngyilkosok öbléhez, hogy I kéznél legyen s a szerelmes vízbe ugrót men­ten átszállíthassa a pokolba. Azon az éjszaka a fia ördög volt a soros. Hideg volt, meleghez szokott bundájába belekapaszkodott a szél, elhúzódott a bokor mellé s unalmában cigarettára gyújtott. A környék csendes volt, embernek nyoma sem látszott. A fia ördög ásított. A part alatt az egyik alvó halász hor- kantott. Az ördög gyerek felkapta a fejét, gya­korlott mozdulattal eloltotta cigarettáját, a füle mellé tiizte, aztán lassan, patahegyen elindult a hang irányába. Azt hitte öngyilkos érkezett. Megköp­ködte tenyerét, hogy a fogása biztosabb legyen. ^ A parthoz ért. Lehajolt. Nézett. Az öngyilkost kereste. A keresett helyett azonban mást látott. Az első pillanatban maga sem tudta mit, de valami furcsa lehetett, mert egész ábrázatán meglátszott, hogy rettentően meglepődött. Közben ment, szimatolt A csónak lomhán ringott a hullámokon. Az ördögi in most már tisztán látta., mi van a csónakban, úgy megijedt, hogy még a szőre is elfeketedett tőle. A csónakban ugyanis a négy alvó halásznak csak a négy fűjó-szuszogó-gömbölyii, bozontos feje lát­szott ki a közös takaró alól, más semmi. Nem tudta eligoiidolni, micsoda szörnye­teg lehet az, aminek négy feje van és nincs A külügyminisztériumban ezt egyáltalán nem tekintették a diplomáciai viszony meg­szakításának, mert ilyen esetben jegyzék­váltásra kerülne a sor. Benes külügyminiszternek a konfliktus­ról jelentést kell tennie a külügyi bizottság­ban, azonban még bizonytalan, hogy mikor hívják össze a bizottságot. A nemzeti szocialisták és a német szo­ciáldemokraták interpellációin kívül sürgős interpellációi nyújtottak be a szlo­vák néppártiak, valamint a kommunisták is, amelyben fel­szólították a miniszterelnököt, hogy a hely­zetről azonnal tegyen jelentést a képviselő- háznak. A kommunisták javaslatát a kor­mánypártok a plénum tegnapi ülésén eluta­sították. Ismerve a koalíció módszereit, előre megállapíthatjuk azt, hogy az egész konflik­tus elintézését a bizottságokra fogják izo­lálni. A német szociáldemokraták es a szlo­vák néppártiak azonban ezzel az elintézés­sel aligha lesznek megelégedve s valószínű, hogy a nemzetgyűlés mindkét házának plé­numában éles kontroverziókra kerül a sor. Naőu sztráüfols Berlinben Berlin, julius 9. A német építészeti ipar szövetsége közgyűlést tartott, amelyen teg­nap a késő délután folyamán elhatározták, hogy Nagy-Berlin épitőmunkássága sztrájkba lép. Péntek reggel már húszezer ember hagy­ja abba a munkát. Annál a döntésnél, amely a sztrájkot elhatározta, 94.136 szavazat a sztrájk mellett, 1522 pedig ellene foglalt ál­lást. — A berlini nagykereskedelmi alkalma­zottak tegnap este elhatározták, hogy elve­tik a munkaadók bérhatározatait és még ma sztrájkba kezdenek, nem várva be a békítők újabb közvetitéseit. Kémfogás — úszónadrágban Fürdő magyar tiszteket tartóztattak le, mint kémeket — A Csallóköz szenzációja — Saját tudósítónktól — Komárom, julius 9. Gönyü magyarországi határközségnél két magyar tiszt íürdött a Dunában, amely itt számos szigetet alkot, úgy, hogy ezek kö­zött csak a benszülöttek tudnak tájékozódni. A tisztek a csónakról a vízbe ugráltak és egyik szigetről a másikra úsztak. A csónakon egy-egy katona evezett és kísérte a tiszteket. Egyszerre a parti füzesből finánchatár­őrök ugrottak elő és fegyvereiket a fürdő- zőkre irányították. Kiáltozásaikra a katona­tisztek a partra mentek, ahol a fegyvertelen és úszónadrágban lévő embereket a fináncok letartóztatták és Komáromba kisérték. Amennyire a cseh mentalitást ismerjük, nem lehetetlen, hogy ebből csinos kis kémke­dési ügyet kovácsolnak a magyar tisztek el­len, akik fényes nappal, a déli órákban úszó­nadrágban indulnak át két tanú kíséretében kémkedni a csallóközi füzesekbe. Egyébként ez a példa és a tiszteiknek okozott kellemetlenség, akik erre aligha vol­tak elkészülve, azt a tanulságot kínálja, hogy legjobb a parton fürödni, ahol nem lehet el­tévedni. lába. Ilyent még sohasem látott. Megfordult és mintha puskából lőtték volna ki, lólhallálában elrohant. Akkorákat lépett, hogy majd a lába re­pedt szét s a pokolba érve, ziháló borzalom­mal jelentette, hogy az öbölben mit látott. Az ördögök egymásra néztek, aztán pa­rancsot adtak az apaördögnek, hogy azon­nal menjen feli a partra, nézze meg, mi van ott és jelentse. Az apaördög elrohant, mint a forgószél. A csónak ringott, a halászok aludtak­A szél megirigyelte gondtalan pihené­süket, összeszedte erejét s mérgesen bele- fujt a csónakba. Az alvó halászok megmozdultak, úgy érezték, mintha arcukat korbáccsal csap­kodták volna. Megfordultak, akkor meg a nyakukat sz előeste a szél. A takarót önkéntelen, álmos mozdulat­tal a fejükre húzták. Jól bet akaró dztak. Most meg a fejők helyett a lábuk látszot ki a takaró alól. Tovább aludtak. Az apaördög az öbölhöz érkezett. Egész utón azon gondolkozott, hogy mi­féle csónak lehet az, amelyben négy fej van, láb meg nincs. Alig várta, hogy a parthoz ér­jen s megláthassa a csodát. Erősen lihegett, mikor a csónakba né­zett. r Még a szarva is lekonyult ijedtében.

Next

/
Oldalképek
Tartalom