Prágai Magyar Hirlap, 1925. július (4. évfolyam, 145-170 / 888-913. szám)

1925-07-19 / 160. (903.) szám

J—Ml T i inti A „!mlénerekw hatszázéves városában országos ünnepségek készülnek a jubileumra — Adatok Dobsina város alapításának történetéből Kiküldött munkatársunk jelentése — Dobsina, julius 18. Jégbarlangotjárt, torniszterekkel fölpak- -íolt, virágbokrétás turistalányok kacagó tö­mege rohanja meg a dobsinai állomást, ami­dkor csöndesen pöfékelve bedöcög a pelsöci ,„direktvonat“ a bulénerek hatszázéves fővá­rosába. Hatszázéves ereklyék után kutató szemeink rögtön az állomás előtt bóbiskoló két „ókori gumirádli“-ra esnek, a vászoner- nyös, rozzant sárga kocsik tényleg érzékel­hetik előttünk a hatszáz év előtti Topschau minden primitívségét. Hosszú emberkolónnal 'poro'Szkál'unk befelé a városba a lágyan sze­mező esőben a dobsinai poémákra éhes pik­torbarátom és én, az öreg Dobsina fanatikus szerelmese. A Fadmsz-t'Urul alatt visz el az ut, a pa­zar müterinü Halasi-ház előtt, ahonnan Fad- rusz levegője árad, a mütereipfalba épített hatalmas, keresztrefeszitett Krisztus gipsz- eredetije, a kolozsvári Mátyás-szobor gipsz­feje innen vetíti ki'magából a halhatatlan ti­tán zsenialitását. Gömöri Ábrison át az ut a piacra húz, a tipikus kisvárosi hetipiac vál­tozatlan. örökké egyforma szintömege vib­rál előttünk. Lévay és Klein üzlete a centru­ma a piacnak. A makulaturapapirostói kezd­ve, a jégbarlangos dobsinai látképig minden elképzelhető kultureszköz kapható ebben a boltban, a várost fölkereső idegenek itt olt­ják kulturszomjukat, a világ minden nyelvű regényét, vagy újságját föltalálják itt. A csinosan csatornázott Dobsch mentén árnyas, jókarban tartott allén érünk az 1870- ben épített csodaszép városházához. Gömör- megyének egyetlen ilyen épülete, amelyik központi fűtéssel van ellátva. Éppen a párat­lanul impozáns lépcsőházat gusztáljuk, mikor Krausz András polgármesterhelyettes közis­mert, karakterisztikus alakja jelenik meg az egyik ajtóban s amikor meghallja, hogy mi járatban- járunk Dobsinán, előzékenyen ka­lauzunkká szegődik és a tanácsterembe ve­zetve minket, még Dobsina város alapításá­nak históriáját is elmeséli nekünk. Komoly történetkutatók véleménye sze­rint Dobsina már Tacitus korában bányatelep volt s az Árpádházi történelem is állítja, hogy itt beláthatatlan idők óta bányászattal foglalkozó telepesek laktak. Az egri kápta­lan előtt 1326-ban kelt Bebek Miklós-féle egyezségi okirat Dobsinát már mint viruló bányavidéket említi s ebben a híres, úgyne­vezett városalapitási okiratban Bebek Miklós édesatyjától, Lászlótól és nagybátyjától, Kun Miklóstól, János és Pétertől oly föltétel alatt veszi át a dobsinai területet, hogy ott a letelepült német polgárságnak a korompai polgárokéhoz hasonló előjogokat és szabad­ságokat biztosítja. Zsigmond 1417-es oklevele már városként (oppidum) kezeli Dobsinát és országos, valamint heti vásártartásra jogo­sítja föl, ugyanazon kiváltságokkal, amikkel más szabadalmazott királyi városok bírtak. Hogy Dobsina, mint jövedelmi forrás, mit je­lentett ebben az időben a polgárságra és a várurra nézve, elegendő a pelsőci és csetneki Bebek-család között egy évszázadon át hú­zódó per aktáira hivatkozni. 1584-ben a törökök pusztítják el a vi­rágzó bányavárost, nemsokára azonban újra erőre kap Dobsina s a régi kobak!-, nikkel- és vasércbányák ismét száz és száz ember­nek nyújtanak kenyeret. A vasipar virágzá- sák kora a Mátyás-, Thököly- és Rákóczi- érára esik, Rákóczi korában híres fegyver­gyár és acélkészitőniühely is volt Dobsinán. A fölvirágzás kora a céhrendszer idejére esik. A kovácsok 1633-ban, a vargatlmárok 1635-ben, a mészárosok egy évvel később alapítják meg céhüket, a csizmadiák és a szabók a Rákóczi-fölkelés idején (1703— 1730.) tömörülnek céhbe, inig a szijjártók és asztalosok csak 1801-ben. A város alapításának évét a Bebek-ok- mány keltének dátumára. 1326-ra teszik, ez alapítás történetéről azonban számos verzió van forgalomban, főként a város nevének története érdekes ezek között, A városháza dísztermében ott függ Dobsina város 1659. évjelzésü fából faragott színes címere, me­lyek közül az egyik az évszámot és a bá­nyászjelvényt ábrázolja, a másik pedig egy bányászt, amint egy hatalmas kökorsóba néz. Fz a címer jelképezi Dobsina város el- keresztelcsének történetét. Fz a történet szájhagyományként egyik nemzetségről a másikra öröklődött át. A dobsinai bányász- telepesek a telep elnevezését akarták nyél­beütni egy bányász-sztrapacska-főzéssel egybekötve és hosszú d#>puta után sem tud­tak megegyezni, hogy. melyikük nevéről ke­reszteljék el a csodaszép helyet. Végre ab­ban állapodtak meg, hogy aki először meg­szólal, annak nevét fogja viselni a-telep. A korszakalkotó hallgatást fogadó bányászok egyike egyszerre csak az Ígérettel mitsem törődve, a Totyogó kőfazékra mutatva, fel­kiáltott: „En Top schaű!" (nézz a fazékba). Innen állítólag Dobsina eredetileg Topcshau elnevezése, bár egyesek a Dobsinán átfutó Dobspatak és a ligetet jelentő Au összetéte­léből származtatják. Pilczius Gábor dobsinai evangélikus lelkész a város 1584-iki elpusz­tításáról írott könyvében viszont a Tóbiás név és az Au összetételből kombinálja a vá­Prága, julius 18. Nem kis ijedelmet keltett a szlovenszkói csehszlovák táborban az a hir. hogy Hlinka hajlandó a jövő választásoknál a magyar ellenzéki pártokkal kooperálva, közös fron­ton fölvenni a küzdelmet a mai kormány- rendszer ellen. A nemzeti demokrata Národ- ni Dennik és a félhivatalos Slovensky Den- nik természetesen azonnal magyarónsággal bélyegzik meg a szlovák néppártot s azt Ír­ják, hogy a Párt végre szint vallott. A Slovák tegnapi számában felel ezekre a támadásokra s a többi között ezeket írja: A szlovák néppárt mindig nyíltan vallott szint. Ha szükséges volt, megmondta a ma­gyaroknak, hogy nem kívánja az ö segítsé­güket. de a másik oldalon- is tudomására adta a cseheknek, hogy a felszabadulást nem igy képzelte. A szlovákok nem azt akarták, hogy a fajárom helyett vasjárom alá kerüljenek. Az agrár és szocialista sajtó mindamel­lett állandóan magyarónsággal vádolja a szlovák néppártot. Ez ugyan teljesen mellé­kes — irja a Slovák —, hogy mit írnak azok, de mégis jobb volna, ha előbb a saját házuk előtt sepernének. Hodz-sáéknak szabad a magyarokat Róma, julius közepe. Az Anno Santo, dacára a római nyár­nak, szakadatlanul vonzza a zarándoklato­kat a világ minden .részéből. Legutóbb az ázsiai Koreából jött egy nagy zarándoklat a koreai szentek boldoggáavatása alkalmából, ezidőszerint pedig Rómában időzik egy nagyszabású egyiptomi zarándoklat. De mint minden Szentév alkalmából 1300 óta, úgy most is gyakori az olyan hívők száma, akik gyalog jöttek messze földről Rómába, hogy a Szentatya szine elé járulhassanak. Gyalog, mert máskép nem tehették volna meg az utat. Megható egy fiatal spanyol anya útja, aki az afrikai Tangerből jött négy gyerme­kével. A tengeren valahogy ingyen szállí­totta a hajó a kis családot, aztán a száraz­földön gyalog folytatták útjukat, a legki­sebb az anyja karján, a másik a hátán, kettő pedig mellette. A Szentatyát nagyon meghatotta az eset és a vatikáni kegyes főpapok gondos­kodtak róla, hogy a sokat szenvedett sze­gény anya és a gyermekek gond nélkül ki­pihenhessék magukat a Santa Marta zarán­dokhelyen. Magyarországból is többen jöttek gya­log Rómába s egyesek utia három nehéz hónapig tartott. Többen Németországból. Ausztriából s a küzdelemteljes ut eredményeként boldogok voltak, amikor megpillantották Michelangelo roppant alkotását, a Szent Péter-s,zékesegy- házat, előtte a keresztény világ felé kitárt két kar gyanánt Bernini kolosszális oszlop­soraival. Kétségtelen azonban, hogy a zarándok­latok ismét nagyobb arányban szeptember­ben folytatódnak, amikor is több alkalommal lesz ünnepi istentisztelet XI. Pius pápa rész­vételével. A niceai zsinat 1600-ik évfordulója Az ünnepségek további programja ezidő­szerint még nem került a nyilvánosságra. Egy nagy ünnepségnek azonban különös je­lentősége lesz és pedig szeptemberben a ni­ceai zsinat ezrehatszázadik évfordulójának. XI. Pius pápa különös, nagyjelentőségű ünneppé kívánja avatni az évfordulót. Isme­retes ugyanis, hogy úgy a római katolikusok, mint az anglikánusok és a keleti schisniati­rqsnév megszületését. A város legrégibb pe­csétje mindenesetre inkább a szájhagyomány mellett bizonyít, ez a pecsét egy női alakot, bányászjelvényt és egy nagy fazekat ábrá­zol „Sigell dér Bergstatt Topschau 1585.“ körirattal. A történelem által megőrzött okmányok szerint tehát jövő évben érkezik el Dobsina alapításának hatszázéves fordulójához. A vá­rosi tanács nagyszabású ünnepségekkel ké­szül ezt a ritka szép jubileumot emlékezetes­sé tenni és az évforduló programját a hat­száz év dicső emlékének megfelelően állítja Össze. Benkovits Gyula. szervezni, sőt prágai kirándulásra is cipelni s a magyarok elénekelhetik az „Isten áldd meg a magyart!“ is, ha Hodzsáék mellett vannak. Hodzsa magyarjai az igazi jóma­gyarok, akik megtanulják a cseh nyelvet is, sőt el fogják dobni a paprikát s a köztársaság megmentésére knédlit fognak enni. Ha ellenben Hlinka tárgyal a magya­rokkal — irja a Slovák —, ez már rossz, ez már bűn a köztársaság ellen... ez árulás... Hlinka nyíltan közölte a magyarság ve­zéreivel álláspontját. A szlovák néppárt sen­kit sem akar elnyomni. Mindenkinek meg akarja adni azt, ami megilleti. S ha az agrá­rok és szocialisták tudnak paktálni a ma­gyarokkal, miért nem nyújthat békejobbot a szlovák néppárt azoknak a magyaroknak, akik együtt akarnak vele dolgozni Szlovenszkó felépítésénél, amely az ő hazájuk is. A Slovák végül megnyugtatja a nem­szlovák Slovensky Denniket, hogy a néppárt nagyon jól tudja kötelességét az állammal és a szlovák nemzettel szemben. Aki őszin­tén jelentkezik, azt nem fogjuk elutasítani — irja — már csak azért sem, mert hiszen ma­guk a kormány urai is ezt teszik már rég­óta. kusok is nagy ünnepségekre készülnek ez alkalomból. A cárizmus bukása után az anglikán egyház egyes vezetői propagandát indítot­tak a régi orosz egyházzal és hasonlókép­pen a görög egyházzal való egyesülésre s úgy látszik, mintha maga az angol kor­mány is támogatná e törekvéseket. Azonban ez az irányzat azt a látszatot is kelti, mintha Anglia Palesztinái politikájá­nak nagyszabású alátámasztását jelentené, ami római katolikus szempontból súlyos kri­tikát vont maga után. Ily körülmények között természetes, hogy a római katolikus Anyaszentegyház feje a zsinat megünneplésével ünnepélyesen kívánja megállapítani, hogy egyedül a Római Egyház az, amelynek eredete megszakítás nélkül vezethető vissza az apostoli hagyo­mányokra és egyedül a Római Katolikus Egyháznak van joga a nagy évforduló meg­ünnepléséhez. A jelszó most is ugyanaz ma­rad, mint XIII. Leó alatt: „Egy akol, egy pásztor.** A Szent Péter-székesegyház ünnepének igy különös jelentősége lesz. A pápai szer­tartás görög rítus szerint fog lefolyni, amely­ben a Szentatya részt vesz. Tudvalévő, hogy a nagy pápai miséken a Szentatyának a latin diakónuson és aldiakonuson kívül egy görög ritusu diakónus és aldiakonus segéd­kezik; az epistolát és evangéliumot latin nyelven éneklik, azután görög nyelven foly­tatják, éppen azért, hogy dokumentálják a nyugati és keleti Egyházak egyesülését. Így a legutóbbi pünkösdi pápai misén is egy cso­dálatosan fényes szertartáson részt vettek a keleti pátriárkák, püspökök és papok gazdag hímzésű egyházi ruhákban. De ennél is ra­gyogóbbnak készül a szeptemberi ünnep; azonban a pápa kívánságában kétségkívül nem annyira a külsőségek nagyszerűsége és pompája, mint inkább annak a kiemelkedő dokumentálása lesz, hogy a világ keresz­ténysége láthatni fogja a Római Egyháznak az egész világot átfogó erkölcsi hatalmát és a katolikus akció újabb lendületét — a Kelet felé. Xí. Pius pápa az erkölcstelen divat ellen A Szentatya a legutóbb fogadta a tuniszi katolikusok nagy zarándoklatát és ez alka­lommal beszédet intézett hozzájuk, amelyből kiérezhető, hogy az az egész keresztény vi­lágnak szól. A pápa, kiemelve a kartágói érsekség területén virágzó katolikus intézménytKtl. niéitatta az ottani katolikus nők kereszté­nyien szerény öltözködését. Templombame- néskor a nők nyaka és karja szigorúan fedve van. XI. Pius pápa ez irányban már régeb­ben intézkedett a Vatikánra nézve. A pápa ismételten fölhívta a kartágói nőket, hogy továbbra is küzdjenek a keresztényi sze­rénység mellett és az erkölcstelen divat ellen. —ly. Irodalom és polHIka Irta: Sziklay Ferenc — Befejező közlemény — Szinte csodálatos, hogy azokat a megfigye­léseket egy komoly, müveit ember, egy iroda­lomtanár tette, akinek — ha el is tépte a sors a hivatásától — tudnia kellene, hogy az irodalom­nak nem hivatása az élet fotografikus ábrázolá­sa s hogy az Írónak nem szabad leereszkednie a tömegizléshez, mert különben eladja magát a kö­zönségnek. Oh, a szlovenszkói magyar irók (akik igazán íróknak vehetők) egytől-egyig mind na­gyon komolyan fogják fel a hivatásukat, akik nem gáncsoskodást, de elismerést érdemelnének, mert csoda az, hogy ilyen áldatlan viszonyok közt ennyit is el tudtak érni. Csak életábrázoiást, egy kicsinyes, köznapi élet ábrázolását várni az Íróktól a sok tekintet­ben elhibázott politikai munka fedezésére, azt kivánni, hogy az itt élő magyar irók bíbelődje­nek a napi kis bajainkkal s ne jussanak el az egyetemes magyar s az általános emberi nagy fájdalmakig, ez lealacsonyítaná az irodalmat és megfosztaná attól, ami az irodalomban mégis csak a lényeg: a művészettől. Ez nem jelent el­szakadást a saját népünktől, mert ahogy a szlo­venszkói magyar élet nem elszigetelt jelenség, de összefügg az egész emberiség véres-keserű sorsával, úgy nem lehet és nem szabad elszige­telni az irodalomban kifejezett életet sem a tria­noni határon túl fekvő részektől. A többi, amit mint szükséget emlit föl Fleischmann dr., ismétlem, nem uj dolog. Évek óta érezzük mi irók a könyvkiadóvállalat, a szépirodalmi és kritikai folyóirat, ifjúsági lap hiányát, de ezt mind nem az íróktól kell várni, ök úgyis két életet élnek, dolgoznak a megélhe­tésért és írnak az irodalomért, még vállalkozók is legyenek hozzá? Az irók mindezt az üzleti élettől, a politikusoktól és a közönségtől várják. Talán már közel is jártunk a megvalósulásokhoz s akkor f)n egy politikai tekintéb7, aki az író és közönség összemelegedését jeges zuhannyal le­hűti, aki mindenben a közönségnek ad igazat, aki védöbeszédet mond a politikusok kulturális kö­zönye mellett s minden felelősséget azokra a szegény Írókra akar hárítani, - akik lenézve, kop­lalva, mártirsorsban is sokat, nagyon sokat, ma­radandóbbat alkottak a szlovenszkói magyar életért. Mert amit ők tettek, ha egyelőre a bi­bliai mustármagnál nem nagyobb, az ő munkájuk mégis örök, a magyar múlthoz kapcsolódik és a jövőt készíti elő, nem úgy, mint a politika, mely eíemer értékű, mert természeténél fogva az adott helyzethez kell, hogy igazodjék. A politikai életbe való bekapcsolódást egyelőre nem tudom más formában elképzelni, mint ngy, hogy az erősebb segitse a gyöngébbet, a gazdag a szegényt. Nem alamizsnával, de sze­retettel. Egy gyerekkorombeli mese jut eszembe. Egy ur megy az utcán, a templom előtt egy kol­dus, féllába ellőve, mellén vitézségi érem. Az ur zsebéhez kap, hogy pár fillért dobjon a kalapjá­ba, de észreveszi, hogy otthon felejtette a tárcá­ját. Zavartan a koldushoz lép s igy szól: „Szán­jak, jó ember, pénzem nincs, de engedd meg, hogy megszorítsam a kezed!“ ,.0;h uram — felelt a koldus —, evvel a kézszoritással bol­doggá tettél, jobban esik. mintha gőgös gazdagok nagy pénzt dobnak a lábam elé!" Ilyen kézfogás volt a megrokkant, szebb, hősi időket látott magyar, koldus kultúránknak Böhm Rezső pár szava s olyan lenéző gesztus Fleischmann dr. hosszú cikksorozata. Politikánknak erősen kiépített szervezetei vannak, de azok munkájából hiányzik valami, a kulturális rész. Ezt a hiányt kezdik érezni politi­kusaink, ennek a hiányérzetnek megnyilatkozása Fieischmann dr. cikksorozata is, csak nem tudta megtalálni a helyes szempontot. Nem baj, a téve déseken keresztül tisztázódnak az eszmék. Leszögezem a szlovenszkói és ruszinszkó irók és kulturmunkások nevében s — mivel is­merem a gondolkodásukat, hiszen valamennyi­vel hivatalból és barátilag,összeköttetésben állói — mondhatnám: megbízásából is, hogy Fleisch­mann dr. cikksorozata mélyen sértő ránk, akik igaz önzetlenséggel, magunkra hagyatva, mindi;. csak egy célt. a szlovenszkói magyarság nemzet' érdekét tartva szem előtt tettük, amit tettünk amit egyáltalában módunk volt tenni, talán mé; többet is. Kijelenthetem mindannyiunk nevében hogy az irodalom viszonos segítségére igen'" számíthat a politika, de csak akkor, ha először • politika segíti az irodalmi életet annyira megerc södni, hogy az ne éppen csak hogy tengődjék, d politikai célokra erőfölöslege maradjon, másod szór, ha a politikai levegő annyira megtisztul vi bároktól és vásári szeméttől, hogy az irodalom jégverés és az elkeveredés veszedelme nélkii'1 közelíthessen hozzá. Mert ma bizony csak szatírát lehetne írni, nem hősköltepényt! . . . Ázsia ésTunisz hívői gyalog zarándokolnak Rómába A Szentév millió vándor ünnepe — A niceai zsinat 1600-ik évfordulója — A pápa és a divat Ami szabad (lodzsának, az diós lllnkánah A centralista és autonómista saitó összetűzése a szlovák-magyar kooperáció kérdésében Vasárnap, julius 19.

Next

/
Oldalképek
Tartalom