Prágai Magyar Hirlap, 1925. július (4. évfolyam, 145-170 / 888-913. szám)
1925-07-02 / 146. (889.) szám
Csütörtök, julius 2. A párisi utca nevető és siró arca (Loux indiánok és római gladiátorok a boulevardokon — Amikor Paris temet) Párls, junius vége. (Saját tudósitónktól.) A Quartíer-Latin Kihalóban van, a párisi diiáknegyed elnéptelenedik, bezárulnak a főiskolák kapui s a Sorbonneon befejeződnek az előadások. Két hónapig csend lesz a Quartierben és szeptemberben újra kezdődik az élet. Az élet, az elevenség, a vidámság, amelyet a világ minden részéből idesereglett fiatalemberek hoznak a párisi diáknegyed szűk és ódon utcaiba. Mert aki idegen idejön ebbe a miliőbe, az is átalakul rövidesen és a francia diákokkal francia módra örül az életnek, a fiatalságnak, a gyorsan kötött, hamar bomló, könnyű párisi szerelemnek. A diáknegyed ünnepet ült ma Párisban. Á tanév bevégzésének öromünnepét. Este, amint besötétedett a Quartier-Latin, fantasztikus alakok rohantak a mellékutcákon a Boulevard Saint Michel felé. És itt, a nagy boulevard ivlámpáinak fényében, szinte nappali világítás mellett, megkezdődött a felvonulás, melynek párját érdekesség dolgában, tán sehol a világon nem lehet találni. Rövid tógába öltözött római vezette a menetet, a homlokát cserfalevél-koszoru díszítette, meztelen lábain szandál, kezében egy papirostekercs. Az École des Beaux- Arts növendéke. Utána még hat „nemes ró- tnai“ halad, majd exotikusabb kosztümök következnek: indiánok, rézbőrüre festett testtel, óriási, tarkatollas fejékkel, tomahaw- kot forgatva s artikulátlan csatakiáitásokkal Ijesztgetve az utca népét. A párisiak nem mutatnak nagy meglepetést, ők minden esztendőben látják ezt a már hagyományossá vált furcsa ünnepséget. Az idegenek azonban annál jobban bámulnak és idegen Párisban mindenhová jut elég, még a Quar.tier- be is, amelyet a hivatásos idegenvezetők mint érdekes párisi különlegességet mutogatnak az angol világjáróknak. Vörössapkás sansculotteok jönnek, majd zöldre, lilára és narancssárgára festett fiatalemberek, olyan kevés ruhadarabot használva fel az öltözésnól, amennyit minden uszodában megkövetelnek. Római gladiátoroknak öltöztek azok, akÍK izmosak és szépek. A jó öreg Tutankhamen pedig, ugylát- szik, hosszú időre divatba hozta az ó-egyiptomi jelmezt, amelyet szintén sokan viselnek. Egyik tréfa a másikat éri, nevetve szólítják meg az utca békés járókelőit, majd csoportokra szakadva a kávéházakat járják sorra. Ahol zene szól, ott táncra perdülnek, mindegy, hogy ismerős-e, vagy ismeretlen, ma mindenki jóbarát, diákpajtás. Nő is akad megfelelő számmal a fantasztikus seregben, szépek, fiatalok és valószínűleg nem nagyon haragszanak a férfiakra. A rendőr a poszton mosolyogva nézi az utcai rendnek ezt a teljes felborulását. Tűri, hogy a diákok elállják az autók elől az utat 5 megtréfálják a bennülőket. A Montparnasse két müvészkávéházá- ban, a Rotondeban és a Dómban talán a legelevenebb az élet. Itt tanyáznak a párisi festők és szobrászok, nemcsak a franciák, hanem a Párisban élő rengeteg idegen náció művészei is. Magyar szót is gyakran hallani ezen a környéken. A Rctonde híre eljutott Pestre is és aki magyar Párisba jön, egyszer okvetlen elkerül ide. ♦ Itt és a Louxembourg-kert környékén, /égig a széles, nagy Szent Mihály-köruton, Sjfélutánig tombol a jókedv, a pezsgő, párisi életöröm, a gondtalan, csapongó vidámság. Másnap aztán, kora reggel, egy kis katzen- lammerral, de könnyű, friss lélekkel csomagolni kezd a diákság ... * De Paris, a mindennap megújuló örömök /árosa komoly is tud lenni. Igaz, hogy csak ritkán, mert semmi nagyképűség nincs benne és kevés dolog van, amit tisztel. Egyedül Halál őfelsége az, aki előtt meghajtja ma- pát. Párisban még az a régi szokás dívik, hogy otthon, a halottas háznál ravatalozzák fel az elhunytakat. A kaput fekete drapériával vonják be s a kapu alatt helyezik el a koporsót, virágok és koszorúk között. Gyászjelentést tűznek ki és minden ember, aki elmegy a gyászoló ház előtt, megemeli a kalapját. A temetési menetnek is kalapot Losonc, julius 1. (Saját tudósítónktól.) Amint vasárnapi számunkban már röviden jelentettük, a losonci villamos fronton péntek este megkezdődött a döntő ütközet. A Középszltovemszkói Villamossági R. T.-gal hadi lábon álló lakosság vezérkarának, a sztrájkbizottságnak fölhívására az áramfogyasztást az egész város egy emberiként beszüntette. A sztrájk első négy estéjén az egész város területén nem akadt egyetlen sztrájktörő sem s a város közhangulatából Ítélve, a bojkott teljessége akár egy félesztendőre is biztosítottnak látszik. Az utcák világításától eltekintve, az elkeseredett közvélemény a villany világit ást mindenütt száműzte. A kávéházak közül csakis a Szász-kávéháziban világítanak továbbra is villannyal; ugyanis itt az élelmes tulajdonos 24 órán belül egy kisebbméretü házi áramfejlesztőtelepet rendeztetett be. A kávéházakban és éttermekben különben mindenütt múlt századbeli világítási eszközök, petróleumlámpák, gyertyáik, vagy acetilén- égők szerénykednek. A petróleum és a gyertya egyszeriben tömegcikk lett ismét Losoncon. A villanyszerelők különböző Auer-égős szeszlámpákat helyeztek a kirakataikba. Ilyen pótlámpáik árusításával igyekeznek kárpótolni magukat a kedvezően alakult konjunktúra hirtelen befagyásáért. Az utcák forgalma estén'kint a normálisnál sokkal élén- kebb s a ligetben is miegnövefcedett az esti sétálók száma. Kedélyesen tárgyalják mindenütt az érdekes helyzetet s megelégedéssel olvassák a viiamostársaságnak vasárnap reggel közreadott röpiratát. emel minden járókelő. Megállnak az autók, hogy utat engedjenek a gyászmeneínek, mely méltóságos lassúsággal halad az utcán, kevéssé akadályozva a forgalmat. És amerre elhalad, minden férfi fejéről lekerül a kalap. Párisnak két arca van: az egyik mindig nevet, a másik... az sem sir. de néha legalább elkomolyodik egy kissé. Arató Erzsi. A viílamostár saság kellemetlen helyzetét ugyanis annyira komolynak tartja, hogy egy négyoldalas védöiratot adott ki az áram- fogyasztók „fölvílágositása" céljából. A röpiratban a szerződésszegések jogosultságát igyekszik bizonyítani s egyúttal megismétli a város képviselőtestülete által már visszautasított kiegyezési javaslatait. Ezeknek elfogadása esetében a villanyvilágítás éveken keresztül minden eddiginél sokkal drágább volna. Pedig az uj társaság az „olcsóbb villany" jelszavá: al hódította meg két évvel ezelőtt a város vezetőségét. Érthető tehát az, hogy a közönség ellenszenve ilyen példátlan formában jutott kifejezésre a társasággal szemben. A sztrájkbizottság a sztrájk proklamá- lása után nyomban tárgyalásokba bocsátkozott több olyan ipari üzemmel, amely kisebb-nagyobb villamosteleppel rendelkezik. Ugyanis a Középszlovenszkói Vili. R. T. nem bir világítási monopól'iumm.aal és igy a város közönségének módjában áll más vállalat áramával is világi tani. A részvénytársasággal kötött szerződés csakis a várost, mint közigazgatási szervet kötelezi, de nem kötelezi a magánosokat. A sztrájkbizottság tárgyalásai elsősorban az apátfalusi posztógyárral ígérkeznek eredményeseknek és nincs kizárva, hogy néhány hét múlva a losonciak ismét villannyal világíthatnak, azonban nem a Középszlovenszkói V. R. T. áramával! Ez az eshetőség bizonyára hozzá fog járulni a helyzet tisztázásához s a Középszlovenszkói kénytelen lesz, a lakosság impozáns, fegyelmezett akciója előtt meghajolva, nagyobb engedményeket tenni. Averofi cirkáló volt az admirálissal együtt Pangalosz híve. Míg a kormány tagjai a hadügyminisztériumban tanácskoztak, addig a miniszterelnök, valamint Kondylisz és Kaphandarisz pártvezérek a köztársaság elnökével folytattak beható tárgyalásokat. Eközben Pangalosz, aki helyzetét állandóan erősítette és az egyes katonai egységei. t sorban megnyerte, a parancsnokságokat pedig minden ellenállás nélkül hatalmába kerítette, ultimátumot intézett a kormányhoz, amelyben felszólította a köztársaság elnökét, hogy a kormány lemondását erőszakolja ki, délután négy óráig teremtsen a hadsereg és a flotta kívánalmainak megfelelő helyzetet, különben kénytelen lesz erőszakhoz nyúlná. Pangalosz meglehetősen udvarias ultimátumával szemben az admirális, akinek közben sikerült a pireuszi öbölben horgonyzó másik két hadihajót s k'ét torpedórombolót is a felkelők mellé állítaná, megüzente Konduriotisz elnöknek, hogy amennyiben azonnal nem teremtenek megfelelő helyzetet, „végső eszköz“-höz fog folyamodni, amiért őt teszi felelőssé. A „végső eszköz" alatt Athén bombázását értette, amint az Pangalosznak az admirálishoz az ultimátum elküldésével egyidejűleg megküldött sürgönyéből is kivehető. A kormány elejét akarta venni minden vérontásnak és ezért minden ellenállást feladva, inkább lemondott. A forradalom győzött. A helyzetnek pillanatnyilag kétségtelenül Pangalosz és Hadjikiriakosz az urai. A hadsereg lassan-lassan melléjük pártolt, a nép pedig — balkáni mintára — teljes közömbösséggel nézi az eseményeket. Pangalosz kiáltványt intézett a lakossághoz, amelyben minden sérelemnek és kívánságnak az orvoslását, illetve teljesítését ígéri meg. Ottoneusz generális közben megérkezett Athénbe, ahol azonban már csak az a hir várta, hogy hadtestparancsnoki állásából elmozdították és helyébe Tséroulisz generálist nevezték ki, aki a szalonikii helyőrséget Ottoneusz távollétében Pangalosz mellé állította. Kondylisz ellen elfogató parancsot adtak ki még a forradalom estéjén, de a volt miniszter, Pangalosz egykori legjobb barátja és fegvveríársa, eltűnt Athénből. Állítólag Plasztirasz generálist kereste fel, akivel Pangalosz uralmának megdöntéséről tárgyal. De rajta kivül a parlamenti vezérek egy része, igy Mihalakopoulosz és Kaphandarisz is eltűntek, attól való félelmükben, hogy Pangalosz elfogatja őket. Különben az egész országban rend és nyugalom uralkodik a jelen pillanatban. Hogy ez a rend és csend tartós lesz-e, az még kérdéses, az az egy azonban bizonyos, hogy a lakosság nagyon elítéli Pangalosznak szerintük rossz időben rendezett forradalmát. Ma ugyanis annyi külpolitikai nehézséggel kell a kormánynak megküzdenie, hogy a belső felfordulás végzetes következményeket vonhat maga után. Kovács Jenő dr. Az athéni vártaién forradalom A Matln indiszkréciója és az Averoff cirkáló ágyúi — A két konkurrens tábornok: Pangalosz és Ottoneusz harca — A Prágai Magyar Hírlap eredeti athéni tudósítása — Mindenki sztrájkol Losoncon Gyertyák és petróleumlámpák reneszánsza — Nincsenek sztrájktörők — A villamostár- saság védekezik, a lakosság uj villanytelepet keres A sok ellentétes és zavaros hírrel szemben athéni tudósítónk pontos képet ad az elmúlt napok görögországi forradalmának lefolyásáról. A görög forradalom annál is inkább érdekelhet bennünket, mert Pangalosz hatalomrajutása más balkáni orientációt jelent: a kisantant befolyásának gyengülését és a román-bolgár-görög kommu- nista-szláv ellenes balkáni biok megerősödését. Athén, junius 29. Nem lepett meg senkit, aki a görög viszonyokkal és főleg az utolsó hetek történetével tisztában volt, az a „forradalom", amelyet Pangalosz generális, a görög hadsereg volt vezérkari főnöke, majd pedig generalisszimusza néhány nap előtt megrendezett. Az a gyöngeség és erélytelenség, amelynek a Mihalakopoulosz-kor- mány nem egyszer tanujelét adta és amellyel a tisztikart szinte felbiztatta a politikában való részvételre, megtermetté a gyümölcsét a vértelen forradalomban, amely inkább katonai puccs, mint valóságos revolució volt. Már 24-én bizonyos nyugtalanság uralkodott a városban. Kósza hirek járták, a lapok a hadügyminiszter lemondását és Ottoneusz generálisnak, a szalonikii hadtest parancsnokának a miniszteri kinevezését hozták, amit u^^an a kormány megcáfolt, de viszont annyit bevallottak, hogy a generálist, akit általában a legnagyobb befolyású katonának és a kormány támogatójának tartottak, Athénbe rendelték „szolgálati ügyben". A tisztek már meglehetősen nyíltan követelőztek, egyelőre csak a hadügyminiszter és a pénzügyminiszter lemondását követelték jegyzőkönyveik utján, de azután egy külföldi laptudósitó, a Maiin athéni levelezője indiszkréciója folytán Pangalosznak tudomására jutott, hogy a kormány végre erélyes lépésre határozta el magát, mire Pangalosz is a cselekvés mellett döntött. Pangalosz este tudta meg Mihalakopoulosz szándékát. Azonnal összeült híveivel és a miniszterelnök tervére válaszul kirobbantotta a már régen előkészített, de teljesen meg nem érlelt forradalmat. Szerencséiére Ottoneusz generális, aki vasúton akart Athénbe utazni, de akit ebben a szándékában tisztjei megakadályoztak, tengeren tartott a főváros felé s igy nem lévén Szalo- nikiben, nem tudott semmiről és nem tudta megtenni ellenintézkedéseit. Csütörtökön, 25-én reggel, megszállották Pangalosz emberei a postát, azonnal leadtak az ország minden részébe táviratokat, amelyekben már a forradalom győzelméről és a kormány lemondásáról számoltak be. Ugyanekkor Pangalosz felszólította sürgönyileg a II. hadtestet (Ot- temeusz hadseregét), hogy rendeletéit és parancsait teljesítsék, különben a parancsnokokat személyükben teszi felelőssé. Ugyanekkor a thébai állomás parancsnokának kiadta a rendeletet, hogy Ottoneusz generálist, aki a szalonikii gyorssal az állomáson keresztül fog utazni, tartóztassa fel további intézkedésig. Eközben a kormány tagjai a hadügyminisztériumban ültek össze tanácskozásra. Megállapították, hogy az athéni helyőrség közül csakis a technikai ezred tart Pangalosszal, amely ezred a Rouf-kaszárnyában állomásozott. Ezenkívül a Hadjikiriakos admirális vezetése alatt álló flottának egyetlen egysége, az Tömegbehozata! Angliába az vámok- életbeléptetése előtt Sokezer automobilt hoztak be egyetlen napon — Az utolsó pillanatban érkezett aranyórás repülőgép London, julius 1. Ma lépnek életbe az úgynevezett Mac Kenna-vámok, melyek, mint ismeretes, a külföldi automobilok, zene- eszközök, zsebórák, csipkék és filmek adójára vonatkoznak. Igen érdekes, hogy mily hatalmas importot mutat ki Anglia júniusban a mától fogva újabb vám alá eső árukban. Különösen az utóbbi napokban volt lázas a vámhivatalok munkája, mert folyton újabb és újabb rakományok érkeztek svájci órákból, német zeneeszközökből és főleg olasz automobilokból. A croydeni repülőtéren szombaton több mint egy millió font értékű áru, főleg francia selyem és* svájci aranyóra érkezett Angliába. Már reggel óta egymásután érkeztek a repülőgépek és ahogy kirakták áruikat, rögtön visszarepültek, hogy újabb vámmentes rakományt hozhassanak. Közvetlen a vámhivatal bezárása előtt óriási sietséggel még egy repülőgép érkezett Zürichből tele svájci aranyórákkal, több százezer font értékben. Calais és Boulogne kikötőiből tegnap 4000 francia és olasz gyártmányú automobil érkezett Doverbe, mig Livelpoolba rengeteg amerikai automobil jött. Németországból naponkint átlag 15 tonna finom árut hoztak az angol birodalomba. A szlovenszlcól motSgor sziltweit«iéf|i#ié8ca Prágában. a Vinohradská Zpcrahra színházban, fia este % § órakor mcgnsjitfólőaűás. Mórica grófnő Pénztárnyitás 6 órakor. A főszerepeiben: BfOSártJ Emiül éS Király Ernő. Elővétel — Telefon: 4455. 35