Prágai Magyar Hirlap, 1925. május (4. évfolyam, 98-122 / 841-865. szám)
1925-05-15 / 109. (852.) szám
SS Péntek, május 15. taut két tagjánál. De nem csak az angol közvéleményben keltett ellenszenves hatást . a kisantant föl- fortyanása, de a semleges sajtó is megbotránkozásának ad kifejezést. A Basler Nationalzeitung megállapitja, hogy a bukaresti konferencián tulajdonképpen azokat a kérdéseket kellett volna elintézni, amelyek a kisantant államainak egymás között való viszonyában fölmerültek és hosszabb idő óta függőben vannak. Ezeknek a kérdéseknek elintézéséről azonban majdnem semmit sem hallani. Ami a többi határozatot illeti,, azoknak jelentőségét nem kell túlbecsülni. A Nieuwe Rotterdamsche Courant a Magyarországra vonatkozó bukaresti határozatról azt írja, hogy azt nem lehet komolyan venni, mert az égész világ tudja, hogy csak egy len magyar kérdés van és pedig az, hogy az utódállamok a magyar kisebbségeke 'nyomják. Ezt a kérdést végre már tisztázni és megoldani kell és sokkal észszerűbb lett volna, ha errö! tárgyaltak volna Bük,., estben. Magyar veszedelemről olyan értelemben, ahogy azt a kisantant föltünteti, komolyan beszélni sem lehet. A helyzetkép kiegészítéseként meg kell még említenünk, hogy a kisantant konferenciája után a magyarországi sajtóban a*z a hir terjedt el, hogy a kisantant demarssal fordul a magyar kormányhoz. A bukaresti Politika arról értesül, hogy deinarsrói egyáltalában nem lesz szó, mert a hivatalos kommünikét úgy tekintik, mint figyelmeztetést a magyar kormány számára. A fentebb vázolt sajtómegnyilatkozások bizonyságát alkotják annak, hogy a kisan- tantnak igenis nagy szüksége van a külföld fejé irányuló diplomáciai óffenzivára* s egy bécsi jelentésünk arról ad számot, hogy ennek az offenzivának központi helye Bécsben lesz, ahol a kisantant sajtóirodát létesít, hogy propaganda híreit nyugaton és Amerikában terjessze. Meggyilkoltak Debrecenben egy trafikosnot A bnharestí mtlími A kisantant bukaresti konferenciájának legerősebben rezonáló határozata* ’ *gkiviil az volt, amely a magyarországi politikával szemben foglalt állást és hevesen kikelt a magyar politikának a- békeszerződések megváltoztatására irányuló i-'kés szándékai ellen. Ez a határozat egy. :szt előnyösen kvalifikálta a magyar külpolitikát, amikor elösmerte, hogy Magyarországnak külföldi és népszó ctségi propagandája kezd a kisai kinti a néz”: veszedelmessé válni, úgy hogy diplomáciai offenzívat tart ezzel szemben szükségesnek, másrészt élénk vL z- hangra talált abban a külföldi ?ajtóban, amely mentes a kisantant sajtópropagandájá- naik befolyása alól. \ bukaresti határozat közvetlenül Magyarország ellen irányult, közvetve azonban Anglia ellen támasztott vádpontokat. Ez meglátszott a cseh sajtónak általunk is ismertetett kommentárjaiból is s ez nyilvánvaló londoni tudósítónknak ama jelentése nyomán, amely szerint angol politikai körökben úgy tudják, hogy a kisantant konferenciája felhívta* Franciaországot, h,az utasítson vissza minden olyan ’-rit Érvet, amely a határok revízióját célozza és támaszkodjék a kisantant államainak és Lengyelországnak további támogatására. Ha Franciaorszg engedne a brit tervekn k, akkor a kisantant és Lengyelország Olaszországot támogatná abban törekvésében, hogy kiemelkedő szerepet játsszék a kontinentális hatalmak között. Ez az angol jelentés bizonysága annak, hogy a kisantant pressziós nyomás* akar gyakorolni Franciaországot és Olaszországnak kínálja fel magát arra az esetre, ha Franciaország az európai béke kontinentális alaptétel tekintetében csatlakoznék az angol állásponthoz. Az angliai kellemetlen benyomások a sajtóban is kifejezésre jutnak. A Manchester Guardian megállapitja, hogy a kisantant hivatalos nyilatkozatának hangja fölöttébb elidegenítőén hat. Ez a hang Magyarországot is kínosan lephette meg, mert a magyar hivatalos körök joggal mutathatnak rá arra, hogy Magyarország a népszövetségnek pontos gazdasági és katonai ellenőrzése a! áll s az ország az előirt katonai költsége ttés határait a legszigorúbb módon betartja. A bécsi Correspondenz Wilhelm d:;.!o- mácial forrásból azt jelenti, hogy Ben esnek Ausztriával és Magyarországgal szemben tanúsított magatr ' '.sa úgy Londonban, mint Washingtonban bosszúságot kelteit s mindkét helyen úgy tekintik Benes eljárását, mint a nagyhatalmak békepolitikájának megzavarását és utalnak arra, hogy az ilyen eljárás alkalmas a szanálás alatt álló államok hitelének megrenditésére. El van- ' határozva, hogy a kisantant bizonyos államainak ilzelmeit és íulhajtásait nem nézik tovább nyugodt szemmel és hir szerint már dtniíwácií’.’ fénés is történt a klsanzimm Kosa György — A P. M. H. eredeti tárcája — Irta: Fábián László dr. A „Societé pour la musique coníem- poraine“, a világ legreprezentábilisabb modern zeneegyesülete ezidei prágai ünnepi hangversenyének műsorába egy uj, idáig még kevéssé ismert magyar zeneszerző: Kosa György hat zenekari darabját is felvette. Nagy megbecsülése és nemzetközi fémjelzése ez egy egészen fiatal magyar muzsikus munkásságának, aki Budapesten kívül eddig csak a berlini Staatsoper egy zenekari hangversenyén tudott szóhoz jutni a tüneményes Erich Kleiber jóvoltából, de büszkeség töltheti el kicsiny országunkat is az a tény, hogy a világ zenekultúrájának legélén haladó, két korszakalkotó jelentőségű magyar zseni: Bartók Béla és Kodály Zoltán védőpajzsa alatt egy uj és nagyrahivatott zenei tehetség bontogatja a szárnyait és erről immár a nagy külföldi nyilvánosság is tudomást vesz. Igen fiatalon, 8 éves korában kezdett már komponálni. Többek között Robinson Crusoe regényéből akart operát csinálni és fáradhatatlanul improvizálta zongorán az egyes jeleneteket. Bartók tanácsára és az Ö felügyelete alatt elvégezte azután, a budapesti zeneművészeti Főiskola zeneszerzés! és zongora -főtanszakát és mint ak&’démista is feltűnést keltett rendkívüli zenei tehetségével. Rövid ideig mint korrepetitor inüDebrecen, május 14. Tegnap este hét óra tájban borzalmas gyilkosság nyomára jöttek egy debreceni trafikban. Az üzlet padlóján meggyilkolva találták Révész Olga trafikos- nöt. Valószínűnek tartják, hogy a gyilkosság még déltájban történt, egyes tanuk azt állitPáris, május 14. Briand külügyminiszter tegnap nyilatkozott a sajtó előtt, mely nyilatkozatában kifejtette, hogy minden diplomáciai tárgyalását, elsősorban a versaillesi szerződés betartása és a népszövetségi paktum vezeti. A biztonsági problémákra vonatkozóan Briand rámutatott a népszövetségi paktum 42. 43. és 44. paragrafusára, mint az egyedül mértékadókra- További garanciákat nyújt a biztonságra a Belgiummal kötött különszerződés és a kisantant. Méginkább megerősítené Franciaország mai helyzetét egy precíz paktum Angliával és légióiképpen az, Berlin, május 14. A Berlini diplomáciai testület ma délben átadta Hindenburgnak szerencsekivánatait. Mint a testület doyenje Pacelii nuncius mondotta az üdvözlőbeszédet, melyben a külföldi missziók nevében kifejezte reményét, hogy Hindenburg bölcs vezetése alatt a német nemzet belsőleg nem csak anyagi jólétét, munka és produkció-teljesítményét, hanem a magasabbrendii javakat is a tetőpontra fogja emelni. Németország szellemi javai a civilizáció és a haladás legmagasabb emberi értékei közé tartoznak. Azt kívánjuk — folytatta a nuncius —, hogy az ön legmagasabb vezetése alatt a* német nép kifelé annyira megerősítse helyzetét, hogy e barátság révén a világbéke nagy ködött a M. kir. Operaháznál és kétségkívül az akkoriban szinrekerült „Fából faragott királyfi44 hatalmas ivelésii és forradalmi nyelvezetű muzsikája vonzotta a bartókos esztétika és szintakszis és a pantomimé felé is. Első önálló munkái valóban kisebb-nagyobb táncköltemények és mimodrámák voltak, melyek zenei struktúrája, különösen pedig harmóniai és ritmikai elgondolásai, helyenként erősebben is érezhető Bartók hatásokat mutatnak. De ezen, és a* későbbi zongora, hegedű és zenekari darabjaiban, valamint számos dalában is mindinkább éreztetni kívánta*, hogy őf valahogy jobban érdeklik az általános emberi vonatkozások, mint a kimondottan zenei problémák. Invenciója mintha sohasem lett volna elsődlegesen muzikális jellegű és inkább a zene gondolat- beli tartalmasságára helyezte a fősulyt, meglehetős ellentétben mesterével. Ez a tartalom azonban merőben egyoldalú is volt. Valami bizarr és koravén pesszimizmus uralta akkor a fiatal Kosa lelkületűt, céltalannak és groteszknek találta az életet és tele cinizmussal egy-egy nagy grimásszal hessegette el magától az élet fel-feltornyo- suló problémáit. Ebből az időből való a hat zenekari darab, valamint az 1920-ban befejezett kusza és egy magyaros témát szinte véresre marcangoló vonósnégyese. Ebben a kétségtelenül nagy zenei készültséget eláruló és nem tagadhatóan már egyéni hangokkal is Ízesített, de vigasztalanul gyötrődő periódusában egy kis oázist jelent hegedű és zongorára irt szonáta-fantáziaszerü Duo-ja, melynek egy hegedüszerü és rap- szodikus tematika ad valami derűsebb és melegebb szint. Zenei nyelvezete azonban jak, hogy az utcáról látták, amint egy fiatalember a trafik fiókjaiban kotorászott, de nem zavarták meg, mert azt hitték, hogy Révész Olga hozzátartozója, A nyomozás erélyesen folyik. ha ideális körülmények között sikerülne Németországot is a biztonsági kérdés megoldására megnyerni. Németország megnyerése azonban sohasem történhetik úgy, hogy a békeszerződésekben garantált határokon akár csak a legcsekélyebb változtatás is történjék. A népszövetségnek ellenőrzési joga van minden paktum fölött és ez vonatkozik a Németországgal kötendőre is. A keleti határok kérdésében egyáltalában nem történhetik változás és sohasem léphet életbe olyan paktum, mely eltolódást jelent. eszméje végre diadalmaskodjék. Ha ez megtörténik, akkor minden nemes szív izzó vágya teljesül és az emberiség megkapja újra lelki békéjét az igazság tisztaságában. Ebben az értelemben kívánom, hogy a gondviselés megáldja az uj birodalmi elnökölt és az egész német népet. Válaszában Hindenburg elnök megköszönte a szerencsekivánatokat és kifejezte, hogy a nuncius gondolatait ő is az emberiség haladásának legfontosabb elemeiként ítéli meg. Aki egy nagy nemzet élén áll, nem ismerhet magasabbrendii vágott, mint népét nyugatomban, békében és egyenrangúságban látni. Nem becsülöm le a nehézségeket, folytattn Hindenburg, melyek utunkba mintha retrográd, vagy legalább is bizonytalan stilustörekvéseket árulna el és erősen „modern44 arculata ellenére sem használja ki a* két hangszer együttes és szeparált hanghatásait. A hangszerek, sőt maga a zene is, mintha csupán szóra sem érdemes eszközök volnának csak számára. Fordulópontot jelent életében egy több hónapos tripoliszi tartózkodás, amikor mint egy nivótlan afrikai színház kedvetlenül dolgozó karmeste#, távol minden kultúrától ideje és alkalma nyitott az ember és a világ- egyetem nagy problémáin eltűnődni és azután magába mélyedni. A tripoliszi hónapok eredménye egy hat- tételes, monumentális méretű szimfónia lett „Ember és Mindenség44 címmel, mely Kósa most már erősen etikus világnézletének híi kifejezője. Filozofikus elmélyülése és Istenkeresése még inkább eltávolítja őt az abszolút zenei ideáloktól és az ő számára a zene most már kifejezetten is csak eszköz egy filozófián program hirdetésére. Határozott távolodást jelent ez a koncepciója Bartók művészi irányától is és inkább a filozofáló, a zenével világmegváltó eszméket propagálni akaró, etizáló modernekhez: Mahler vagy Scriabine-hez lehetne öt ebben a tekintetben sorozni. Csakhogy mig Mahler kínos önvergődésekben és metafizikai felemelkedésekben. Scriabine pedig kissé mindig egocentrikus és arisztokratikus pózzal misztikus extázisokban és romantikus izü víziókban éli ki magát: addig Kósa erősen kollektív emberi érzésektől van áthatva, nem transzcendentális régiókban, hanem itt a földön mozog és a \>éres verejtékkel való roboto- lásra elátkozott, inegátalkodottan gonosz és ütköznek, mégis abban a reményben élek, hogy nincs nehézség, amelyet nem lehetne leküzdeni. Ami engem illet, e nagy kérdések megoldásának harcában, úgy bizonyosra ígérem, hogy mindent amit komolyságommal és lelkiífmeretemmel elérhetek, meg fogok tenni, Ha minden népnek ugyanaz a vágya, mint az enyém, akkor Isten áldása, amit a nuncius ur nekünk kívánt, tényleg a világra fog szállani. Elkészült a választási törvény módosítása? A választási törvény módosításával az utóbbi időben sokat foglalkozik a sajtó. A Bohémia most arról értesül, hogy a választási törvény módosítása a belügyminisztériumban már teljesen elkészült, s annak beterjesztése csak attól függ, hogy a kormánypártok hogyan egyeznek meg a koalíciós program többi pontjaiban. A lap szerint továbbra is megmarad változatlanul a kötött jelölőlista. Ami a minimális szavazati számot illeti, amelyet a választási törvény módosítása alapján egy pártnak az egész köztársaságban el kell érnie, hogy mandátumhoz jusson, úgy értesül a Bohémia, hogy azt százezer szavazatban állapították meg. Az eperjesi kér. szoc. párt Leüey ellen Eperjes, május 14. Az eperjesi kér. szoc. párt vezetősége május 12-én pártvezetőségi ülést tartott, amelyen a kér. szoc. párt belső válságával foglalkozott s azon egyhangúan az alábbi határozatot hozta: — Az eperjesi kér. szoc. párt vezetősége mély sajnálattal látja, hogy a párt nyugati kerületében hónapokkal ezelőtt előállott válság, — amelynek okai inkább személyi eredetűek — az egész pártra érezteti káros hatását és alkasmas megbénítani a párt komoly munkáját. — Az eperjesi kér. szoc. párt vezetősége megütközéssel vette, hogy a válságot előidéző belső ellentéteket éppen a párt jelenlegi elnöke, Leilei Jenő dr. ur vitte először a nyilvánosság elé és azok mellé állott, akik a Con- cordia-nyomdában súlyos visszaélést követtek el. — Ezen ellentétek kiegyenlítésének és a béke helyreállításának egyetlen módját abban látja, hogy Leilei Jenő dr. pártelnök ur lemond a párt- elnökségről s ezzel tanujelét adja, hogy a párt ügyét fontosabbnak tartja a maga személyénél s meghozza ezt a köteles áldozatot. — Egyben kívánja az eperjesi kér. szoc. párt vezetősége a kér., szoc. pártnak a mai keretek között való fentartását s a kassai kér. szoc. központnak a pártválság ügyében eddig tanúsított magatartásával azonosítja magát és bizalmát fejezi ki. egy csöppnyi megkönnyebbülés után már önmagát istenítő ember szociális és erkölcsi felemelése foglalkoztatja elsősorban. Az erős szociális és morális elem teszi újszerűvé Kósa filozofikus szimfóniájának eszmemenetét, melyet nagy zenekari apparátussal, helyenként szolisztikusan, az Embert szimbolizálóan is alkalmazott zongoraszólammal akar közelebb hozni hozzánk. Azonban a zene, bár célzatosan a filozófiai gondolatnak van alárendelve, maga is teljesen kielégíti a hallgatót. Rendkívül markáns tematikája és gyakran döbbenetes kifejező erejű harmonikája, valamint formailag is szilárd felépítése tisztán zenei szempontokból is nagyszerű élmény. Eredetiségéből nem von le semmit az a körülmény sem, hogy ritmikája és a zenének helyenként elsősorban dinamikus hatásokra való beállítottsága bizonyos rokonságot jelez Sztravinszky Igor törekvéseivel. A m. kir. Operaház a jövő szezonra készíti elő ezt a sikerült színpadi munkát. Lehet, hogy egy jó előadás a színpadi zene szerelmesévé fogja tenni Kósát, akit kétségtelenül igen fejlett drámai tehetsége egyenesen predesztinálna is arra*. A „Laterna magica44 után mintha azonban egyenlőre búcsút mondott volna a színpadi zenének és általában minden külső hatáskeresésnek. A „Kincses Adám halála4* (című Szabolcsi Bence szövegére írott) világi kantáiéban, de még inkább a Babits Mihály szövegére komponált „Laodameiif4* ciniii drámai szimfóniájában már az eszközök teljes leegyszerűsítésére, a tiszta spirituali- tásra, egészen* meztelen expresszióra való törekvést látunk. iriMüi NáncforszAg Keleti halárairól ffiofienborgot üdvözölte a 'berlini diplomáciai lesiet