Prágai Magyar Hirlap, 1925. május (4. évfolyam, 98-122 / 841-865. szám)
1925-05-29 / 120. (863.) szám
Péntek, május 29. Kinevezték Japán moszkvai nagykövetét Moszkva, május 28. Tanako Tokiéit kinevezték moszkvai japán nagykövetnek. Tokiéi 25 évig volt a japán külügyminisztérium 'hivatalnoka, sok fontos pozíciót látott el és 1924 óta mint a hivatalos „Japán Times44 főszerkesztője szerepelt. — (A marienbadi sakkverseny) 6. fordulóján Niemzová'tsch legyőzte Janovszkyt, ÍYates Haiid'át, Rubinsíein Spielmiannt, Réti Sámischt és Tartakoveir Michelint. A Prze- piorka—Marshaill-partii remissel végződött és végre a csehszlovák Opoeenskynek is sikerült az első félpomtot Grüní élőtől kierőszakolni. A Thomas—To r re-játszma egyenillő állásban félbemaradt. — (Reinitz áldozatainak hozzátartozói fölismerték a Demjanovicsnál talált bűnjeleket.) Kassai tudósítónk táviratozza: A Rei- nitz-ügyben Szatmárra küldött futár tegnap este visszaérkezett Kassára. A szatmári törvényszéken az áldozatok hozzátartozóinak fölmutatták a Demjanovicsnál talált óra és lánc fényképeit. Lebovics első ráitekintésre fölismerte testvére tulajdonát. A fölismerés bizonyítéka annak, hogy Reinitz és Demjano- vios 1922 nyarán megölték és kirabolták Lebovics Salamont. A kassai nyomozás eme sikere Reinitz és Demjanovics bűnösségét kétségen kivül bizonyossá teszi. — (Elitéit sikkasztó pénzügyi tisztviselő.) Kassai tudósítónk táviratozza: A kassai törvényszék Rous László pénzügyi tisztviselőt, a tornai vámhivatal vezetőjét a múlt éviben hatvanrendbeli sikkasztás miatt tizihavi börtönre ítélte, de az ítéletet felfüggesztette. Fellebbezés folyán ma foglalkozott a tábla ezzel az üggyel. A vádiirat szerint Rous Magyarországból jövő, vagy oda utazó utasoktól visszatartott kisebb-nagyobb összegeket azon a címen, hogy az egyik országból a másikba pénzt átvinni nem lehet. Ezenkívül más sikkasztásokat is elkövetett. A tábla megsemmisitette az elsőfokú bíróság Ítéletét és Roust kétévi és hathónapi börtönre ítélte el. Súlyosbító körülménynek véve, hogy idegen államok polgárait is megkárosította, miáltal a köztársaság hivatalnoki karát kompromittálta. — (Velencében tanszéket állítanak az egyházi architektúrának.) Rómából írják: G. Bordiga tanár kezdeményezésére ebben az évben a velencei királyi építészeti főiskolán külön tanszéket állítanak fel az egyházi építőművészeinek. Ennek a tanszéknek az a hivatása, hogy elméletben és gyakorlatban megismertesse a növendékeket az egyházi művészet minden liturgikus vonatkozásával. Az uj tanszék első tanárának Mgr. Giovanni Constantinit hivták meg, aki egyik legmértékadóbb teoretikusa ennek a kérdésnek. Az ő irányítása mellett restaurálták a háborúban elpusztult felsőolaszországi templomi műemlékeket. Az uj tanár próbaelőadását a közelmúlt napokban tartotta meg ezzel a címmel: „A művészet nyelvének általánossága és örökkévaló volta.14 A próbaelöadáson megjelent a velencei patriarcha is, továbbá számos egyházi és világi előkelőség, valamint a főiskola teljes tanári kara. — (Folyó évi junius hó 1-én) megkezdi működését a „Futura“ ingó- és ingatlanforgalmi (birtokrendezési) bankkölcsönöket és adóügyeket rendező iroda, Banská-Stiavnica (Selmecbányán). Mindennemű megbízások, információk eszközlése eüogadtaiik. Törv. bei. tulajdonos: Kadlec Antal nyugdíj, telekkönyvvezető, Banská-Stiavnica, cis. 23. III. (zupa XVIII.). | ®t»Sérvből szenvedők + jj o Egyetlen biztos védelmet nyújt a lágyék, o here, comb és köldöksérvnél a mi tökélete- 5 2 sitett rugónélküli sérvkötönk, mely éjjel is ^ * hordható. Mindenféle bandázs operáció ^ £ után, lógó has, gyomor- és anyaméhsülye- X g désnél. Szabadalmazott lúdtalpbetét. Fia- § « nell has-, hát- és mellmelegitő a | „Hv0iea“ Köiszgritáz Mislava, Dona-n. 51. g | Rendelő orvos: Dr. Kocb K F. egy. m. tan. 5, 2 Árjegyzék ingyen ff ré A vidéki felek még aznap elintéz tejnek ^ | Mi Ma®aáKS!ffiar«fa 1 ^ finom ruháinkat kizárólag q> I Kólái 1 0 úri és női szalonjában 1 Václavskg nta. 8 (Aftnoví lekárna) I | csinőltatjuk n telefon 12<>9 ij — (A tábla elrendelte a bizonyítás kiegészítését Márfíy bűnügyében.) Budapesti szerkesztőségünk telefonálja: A budapesti ítélőtábla 23 pontban elrendelte a bizonyítás kiegészítését Márffy ismeretes bűnügyében. Főként arról volt szó, vájjon Budapesten tartózkodott-e Márffy á bombarobbanás idejében, továbbá, hogy a rendőrségen valóban bántalmazták-e, azután, milyen szervezete volt a vérbiróságnak és végül: begyulladhatott-e a fogház kapuja alatt elhelyezett bomba. — (Botrány az érsekujvári Izraelita hitközség közgyűlésén.) Érsekujvári tudósítónk jelenti: Az érsekujvári izraelita hitközség tegnapi közgyűlésén a cionista ellenzék viharos botrányt rendezett azért, mert a hitközség nem volt hajlandó a cionista óvoda számára szubvenciót megszavazni. Miután a két párt között fennálló ellentétek áthidalhat- 1 annak látszanak, a hitközség kettészakadása is várható. — (A dévényujfalusi betörők nyomai Komáromban.) Komáromi tudósítónk jelenti: Nagy feltűnést keltett Komáromban egy jó- forgaknu vendéglő tulajdonosnőjének, Stu- deny Antalnénak a letartóztatása a dévényujfalusi betörés ügyében. A dévényujfalusi csendörség levelek birtokába jutott, amelyekből arról győződött meg, hogy a betörés tettesei Komáromnak vették útjukat és több napot töltöttek Studeny Antalné vendéglőjében. A komáromi államrendőrség az asszonyt beidézte és vallatóra fogta, de az mindent tagadott. A rendőrség erre letartóztatta és átkisérte az ügyészségre, ahol az ügyész indítványára a vizsgálóbíró kimondta a vizsgálati fogságot és Studeny Antalné, akit alaposan gyanúsít az államrendőrség a dévényujfalusi betörés tetteseivel való közelebbi kapcsolattal, a törvényszék fogházában van. Nem lehetetlen, hogy a betörés tettesei Komáromból Magyarországra szöktek át valahol a város közelében a Dunán keresztül. — (Nagy szénlopás az S. íí. S. hajózási vállalat komáromi szénraktárából.) Komáromi tudósítónk jelenti: Zemanek komáromi államrendőrségi detektív egy beszélgetés folytán figyelmessé lett. hogy az S. H. S- hajózási vállalat szénraktárából hamis utalványokkal nagyobb mennyiségű szenet vittek el ismeretlen tettesek. A rendőrség Kraft Ferenc vendéglős kocsisát kihallgatta, aki azt vallotta, hogy Krafték megbízásából több ízben fuvarozott szenet az esti és éjjeli órákban. Kraft. tagadni próbálta a dolgot és arra hivatkozott, hogy a szénutalvámyokat ugv kapta a hajózási vállalat embereitől és csak 3—3 mázsát vett igénybe, de jelentkezett régebbi, elbocsátott kocsisa és az is terhelő vallomást tett ellene. Az államrendőrség főnöke, Munka József dr. áttette az ügyet az ügyészséghez, ahol Kraftot ivád alá helyezték. Az S. H. S. hajóvállalatnak mintegy négy vagon szene hiányzik és 12.000 korona kára van. — (Távollétében kifosztották a lakását.) Érsekujvári tudósítónk jelenti: Rychlik Károly állami földmérnök az elmúlt héten hivatalos útra ment és távollétében rábizta lakását Sedlacek Károly csehországi illetőségű rajzolójára. Tegnap érkezett vissza Rychlik és megrémülve tapasztalta, hogy lakását a rajzoló teljesen kifosztotta, a biciklijét, minden ruháját, körülbelül 1000 korona értékű ezüstpénzét és értékes rajzeszközeit magával vitte. A rendőrség a biciklit Mayer órásnál megtalálta, de a rajzolónak nyoma veszett. Körözölevelet adtak ki ellene, mert a rendőrségnek az a gyanúja, hogy a rajzoló egyéb csalásokat is elkövetett. A jóhiszemű* mérnök kára 5000 korona. — (Nem jelentkeznek tanárok a szlo- venszkói gimnáziumokba.) A Cesíkoslovemská Republika értesülése szerint a szlovenszkói középiskolákban megüresedett tanári állásokra* kiirt pályázatok úgyszólván eredménytelenek maradtak. így a rozsnvói reál- gimnázium 6, az ipolysági 3, a losonci 2, a lévai 5 és a rimaszombati reálgimnázium 3 megüresedett tanári állására egyetlen pályázó sem jelentkezett. A lap megjegyzi, hogy a tanárhiány főleg a szlovák nemzetiségüekben továbbtart, arról azonban nem tesz említést, hogy miért kellett a kiváló magyar tanerőket szélnek ereszteni és a nyomorba taszítani. — (Pozsonyi károsultak keresnek egy eltűnt bécsi bankárt.) Bécsi tudósítónk írja: Az utóbbi hetekben a bécsi rendőrségre tömeges feljelentés érkezett Pozsonyból és Galíciából Pinlkás Jakab bécsi bankár ellen, aki több pozsonyi és galíciai kereskedőtől állítólagos földbirtokára kölcsönöket vett fel. A bankár Jeruzsálembe szökött és a bécsi rendőrség most köröző levelet: adott ki ellene. Ti. m-sfkrt& fcífax&íitumti, Aojtv nüöfAxe&si í A losonci képkiállitás (eh.) Losonc, május 28. Kétségtelenül Sylovenszikó legjelentősebb művészeti eseményét alkotja a Szlovenszkói Képzőművészek Egyesületének losonci bemutatkozó képkiállitása. Valamit a régi műcsarnoki verniszázsok levegőjéből érzünk, amikor a városházának három finoman megvilágított teremmé átalakított hatalmas dísztermébe lépünk. Szlovenszkó kultur-dzsun- geljében egy magasan kiemelkedő állomáshoz jutottunk el, ahonnan beláthatjuk azt az igazi értékeket kitermelni tudó művészeti életet, amely a viszonyok rettentő mostoha- sága dacára is Szlovenszkón létezik és önálló életre képesnek bizonyul. A kiállításnak már általános benyomása is nagyon jó. A rendezés szerencsés. A nívón erős, céltudatos és lelkiismeretes zsűri keze liátszik. Különben is a kiállítóknak túlnyomó része fővárosi kiállításokról már régen ismerős. A mintegy 250 műtárgy kitűnő szervirozása szokatlan műélvezetet biztosit. Mindjárt a bejárati terem jobboldali falán a már Kassán is látott Gwerk Ödönnek kicsiny, de gondosan összeválogatott kollekciójával találkozunk. Ami első pillanatban feltűnik ennél az izig-vérig művésznél, az a nagyszabású evolúció, mely egy határozott irányban energikus, biztos előretöréssel viszi keresztül a megoldási problémák útvesztőjén. Egy beláthatatlan jövőjű fiatal piktor imponáló és megdöbbentő biztonsága beszél a tíz vászonról. A drámai hatású mélységek komor és félelmetes őrs észteré dörög le a kompakt előadásban. Párás, nehéz hegyek, sötét völgyek és szorongó felhők s a föld méhébe belátó elgondolások, — ez Gwerk! Sokat fogunk még róla hallani és érdemes lesz a fejlődésére figyelni. A szemben fekvő oldalfalon Flache Gyula öt vászna függ. Művészetét a dekoratív hatásokra való törekvés jellemzi. Különösen a kiállított utcarészleteiben a nagyvonalúságra való törekvését színeinek ragyogó skálájával értékesíti. Elmélyedő leikével a képeiben rejlő dekoratív szépségeket tudatosan foglalja egészbe. „Piain air“ című képe ugv kompozíciójában, mint szinbeli megoldásánál fogva a tárlat egyik legerősebb s legkimagaslóbb alkotása. A bejárattól balra eső terem egyik falán Gyurkovics Ferenc jól reprezentáló képei találtak helyet. Különben színes, rajzos képei a többi termekben is fel-feltünnek. Kiforrott, artisztikus előadása komoly munkára és jó iskolára vall. München nyugodt, temperák levegőjét hozza be a terembe. Finom, mozgalmas témái derűs életet, könnyed hangulatot lehelnek. Megállapodott ember. Képei közül különösen az „Eső után44 című kerthangulat kelt nagy figyelmet. „Feleségem arcképe44 finom, eleven színeivel és pasztózusan érzékeltetett naturalizmusával tűnik fel. Monumentális kompozíciójával és mély szinha- tásaiteal az érdeklődés középpontjában áll a „Losonc égése44 című vázlat is. amely tanulmánya a mester készülő nagy történelmi képének. A következő falon találkozunk Ismert* nevű grafikusunkkal, Tichy Kálmánnal. Vérbeli grafikus ö, akinek világfelfogását képeinek súlyos vonalai, foltkontrasztjai, elvont témái rapszódikus vallomássá tömörítik. Kiállított dolgai között a bravúrosan stilizált, hataümuis „Bolygó hofandi“-j,a dominál. Művészi fejlődésében uj utat jelent ez: az olajjal való grafikázást. Főleg ebben az irányban várhatunk tőle meglepetéseket. Tichyvel együtt kell megemlítenünk másik kiváló grafikusunkat, Harmos Károlyt. Kettőjüket egymáshoz állitiva néhány hónappal ezelőtt épp e lap hasábjain Sziklay Ferenc tollából a következő találó megállapítást olvashat tűk: „Tichy talán erősebb kezű, Harmos finomabb vonalvezetésű; Tichy- ben erős a humorra, sőt a szatírára való hajlandóság, Harmos a mesék tisztult világába emelkedik szinte korlátlan fantáziájával.4* Harmos Ká'rolynak fölényes rajztudása, az anyag tökéletes ismerete illusztrátoraink között az első helyet biztosítják. Szelleme és művészeti intelligenciája s hihetetlen formatobzódása messze tulemelik Szlovenszkó határain. Könnyed, ínyenc grafikája, formai erotikája, egzotikuma, decens kifejezésmódja Bayrost juttatják eszünkbe. A jobboldali teremben találkozunk nagy- képzettségű és eredeti tehetségű grafikusunkkal, Gerö Gusztávval, aki a grafika terén uj utat nyitott meg. Főerőssége a selyemgrafika. Buja szivei a selyem ragyogó elegánciájában, uj formanyelve a stilizáló grafika tömörségében a dekoratív és illusztrációs pikturának eredeti összefoglalásaként jelentkeznek. Gerő nem a könyvnek, de a falnak illusztrál. Stílusa, kifejezési módja uj és művésziesen egyéni. Poézise nem émelygős, melegsége nem bágyasztó. Gerőt képzőművészetünk kimagasló alakjai közé kell soroznunk. Ebben a teremben találjuk Cseh Lajost is, aki most a batikproblémákat félretéve, egy újabb periódusához jutott el. Kisebb tájképeiben hangulatos, friss impressziókat hozott. Főerőssége a szin. Kellemes, ezüstös tónusaival a természetnek levegő- és fényhatásait széles technikával oldja meg. Mindegyik teremben találkozunk Mako- vits Jenő pasztózus portréivei, amelyek egy erőskezü piktor munkájára vallanak. A gö- möriek művésze portréiban a jellemábrázolás nehéz problémáját felkészültségének alaposságával bravúrosan oldja meg. Színes pasztellképeiben is elsőrangút nyújt. Karakterisztikus, bátor vonásai a kiállítás egyik faktorává avatják. Különösen két Beregiportréja áll az érdeklődés középpontjában. Skuteczky Rolla négy gyönyörű csendélettel szerepel a kiállításon. Finom virágai jó kompozíciójukkal és elragadó szinpompá- 3 ukkal tűnnek fel. Komolyan művészi és erőteljesen egyéni stílusával legfigyelemremél* tóbb piktoraink közé kell számítanunk ft nagy Skuteczky leányát. Mouson Tivadar bájos, üde színeivel festői hatásokra törekszik. Nem filozofál. Általános figyelmet kelt szép színeivel a „Labdarózsák44 cimü képe. Schüle Gusztáv népies tanulmányai egységes, meleg hatásukkal érdeklődésünket magukra vonják. Könnyed lendületű „menyecskéi44 egy érzékeny lélek őszinte megnyilatkozásai. Longino Rafael komolyan átérzett „FeJ- hő“-je higgadt művészi dokumentum. Krupec Viktor „Páholyban44 cimü jól konstruált női alakja mély tónusával finom, meleg megvilágításában rendkívül szimpáti- kus. Szinpompás virágjai is elsőranguak Hetzer Géza komoly és tudatos törekvéseit különösen a természetszeretetével t>á- rosult jó megfigyelései teszik értékessé. Becsületes, őszinte előadásával főleg „Téli tárában dokumentálja hivatottságát. Bátor és rutinos akvarelleket állított ki Polony Gézáné. Legjobb a „Népies csendéletbe. Bazilides Sándor erős kézre valló női arcképe érdemel említést. Lengyel Zoltán artisztikus tónusai határozott tehetségről és tudásról tesznek tanúbizonyságot. Lenhardt György képein Rudnay-halás észlelhető. „Hegyi beszéd“-e a legjobb. Stand Mihály két kis tájképpel sikeresen szerepel. A szobrászok közül Szvetenay Antal jó faplasztikáival és finom alabástrom faragásaival, továbbá Horn Károly egy mesterien átgondolt és kifejezett márvány Krisztus-fejjel szerepelnek. Szvetenay kis alkotásainak nagy része már a megnyitás napién vásárlókra talált. A kiállítás sikerét jelzi az a tény is, hogy az első négy napon a kiállított műtárgyaknak tized része már vevőkre talált. A müM- sárlók sorában ismét vezet a szlovenszkói képzőművészek áldozatkész mecénása s az egyesület diszelnöke, Herzog Ignác. (o) * (Újra megjelenik a „Magyar Írók élete és munkái.) A Magyar Nemzeti Muzeum könyvtára pótsorozatot rendez sajtó alá a Szinnyei-féle Magyar írók élete és munkái cimü műből és a munka összeállításával Gulyás Pál dr. egyetemi tanárt, ,a Nemzeti Muzeum főkönyvtárosát bizta meg. Gulyás Pál dr. most felhívással fordult a magyar Írókhoz, melyben felszólítja azokat, hogy következő adataikat juttassák el hozzá: 1. Vezeték- és keresztnév. (Névmagyarosítás vagy felvett irói név használata esetén az eredeti családi és keresztnév is közlendő.) 2. Születés helye, éve, hónapja és napja. 3. Vallása. 4. Szülők neve és foglalkozása. 5. Mikor, hol és milyen iskolákat végzett. 6. Mikor, hol és milyen minőségben hivatal nokoskod'ott vagy mily szabad pályán működött. 7. Hivatalos és társadalmi kitüntetései. 8. Mely folyóiratokban és hírlapokban, mely években és minő tárgykörből vett dolgozatai jelentek meg akár magyar, akár más nyelven. 9 Könyv vagy füzet alakjában megjelent eredeti és fordított müveinek címjegyzéke a megjelenés helyének és évének feltüntetésével. 10. Mily időszaki' vagy egyéb kiadványokat szerkesztett és mikor. 11. Lapokban és önálló müvein használt betű- jegyei, álnevei és egyéb jegyei. A fenti adatok Gulyás Pál dr. főkönyvtáros, egyetemi tanár, Budapest VIII, a Magyar Nemzeti Muzeum könyvtára címre küldendők. A beküldött adatok másolata nyilvántartás végett Sziklay Ferenc dr. kul- turreferens (Kacsa, Éder-u. 9) címére is beküldendő.