Prágai Magyar Hirlap, 1925. április (4. évfolyam, 74-97 / 817-840. szám)

1925-04-10 / 82. (825.) szám

C/^W„mGWKffiRMt . piILtck »pnfe_ 10. | Nagyszerű írások, szenzációs nyereménypályázat a P. M. H. húsvéti számában Riportok a világ minden részéből. — Hatalmas szépirodalmi melléklet. Prága, április 9. Holnapután az olvasó kezébe kerül a P. M. H.-nak húsvéti száma. Elfogultság nélkül és büszkén jelenthetjük be, hogy e£ a szám még az eddigi ünnepi számainknál is jobb és tartalmasabb lesz. Akik példányonként vásárolják a lapot, szók két koronáért vehetik meg az elárusí­tóknál. A húsvéti számunk tartalmából kiemeljük a következő Írásokat: gBHíwk Mi lesz a húsvéthétfő helyett? Vannak embertársaink, akiknek már semmi rágnivalójuk nincs és- szállóigéken rágódnak. Ezek mondják, hogy csak akkor kezdjük meg­tudni valamiről, hogy az mi volt nekünk, amikor már elvesztettük. Szóval a húsvéthétfőről már megkezdhetjük. A húsvéthétfő, a húsvéthétfő, az egy öröm- üíinep volt, mert akkor mindenki örült. Ez az öriilés nagy vízpazarlással volt egybekötve. Az emberek nyakon öntötték egymást hideg vízzel és aztán nevettek rajta. Ez sokáig tartott így, amikor egyes országokban az állam rájött, hogy istókugyse ezt állami kezelésben is meg lehetne csinálni és elhatározta, hogy ezentúl majd ő önti nyakon az embereket és mindenkinek felszámítja. Majd tovább gondolkozott a dolgon és rájött, hogy hiszen mindenki már úgyis eléggé bent van a vízben. Szóval nem Is kel! leönteni, csak fel­számítani. És a husvét hétfőt egészen eltörülte. Később maid a fizetésből és a nyugdíjból is le­vonják. A húsvéti örömünnephez a tyúkok és az új­ságok mellékletet adtak. A tyúkok adták a piros tojást, az újságok pedig a zöld verseket. A sok tojás és vers megíeküdte az emberek gyomrát. Ezentúl csak az adó fogja a megfekvést eszkö­zölni és a tojás csak mint kiviteli cikk marad meg. Ki fogják vinni minden kamrából. A husvét hétfőnek nagy kedvessége volt a partfőm, a rózsavíz. A partom és az organfinos üvegen kibuggyanó rózsavíz szagossá tette a vá­rosokat, falvakat és a népdalköltők is megírták, hogy: Szagos ez az utca, merre-merre járok . . . Ezentúl a szagokat spiritusszal, benzinnel, kincstári lovakkal fogják előállítani. A szagokat a fővárosból elindítják és minden községben az adó arányában szagolhatják. Az újságok húsvéti melléklet helyett értesítem fogják a közönséget, hogy mikor milyen szag van folyamatban. Fontos szerepe volt husvét hétfőn a víz mel­lett a korbácsnak is. Amikor a legény a leányt a kutnál nyakonöntötte. elővette a füzfakorbácsot és megverte. A korbács az uj rendszerben el fog maradni, mert az a tapasztalat alakult ki, hogy a leányok ma éppen eléggé meg vannak verve. (—kách) Pékár Gyula: Velencze (tárca). Mécs László: írástudók között (vers). Kosztolányi Dezső: Nők (vers). Krúdy Gyula: Mi történt az éjjel? (tárca). Kosáryné Réz Lola: Die Rampflstrickerin (tárca). Sas Ede: Lottika’ története (tárca). Falu Tamás: Tarsoly (tárca). Kersék János: Régi bánat halkan hallat (vers). Nyáry Andor: Asszonyfuríang (tárca). Szegedy István: Az utolsó Drághffy (tárca). Kilián Zoltán: istenítélet (tárca). Glin írásai: Rózsavizet veszek (hangulatcikk). — Vitrin (hangulatcikk). — Játék a Halállal (tárca). Urr Ida: A forróságom (vers). Ifi. Krúdy Gyula: Az igazi (tárca). Falu Tamás versei. Dánielné Lengyel Laura: A viharfelhők (tárca). Bónyi Adorján: A vidám Szekeres (tárca). Jakab Géza: Kedves . . . (vers). Lajos Károly: A tűz (tárca). Erdödy Mihály: öt szippantás (tárca). Bodrogközi Zoltán: Rubintpohár (vers). Illés Endre: Nevetés (tárca). Vályi Nagy Géza: Kitagadott legény dala (vers). Brucknerné Farkas Gizella: Mese az igazi szegényről (tárca). Kliszák Margit: Feltámadás (tárca), ígmándy Géza: A hasonlat (tárca). Vértessy Gyula: A mi halottunk (tárca). Mátray Ferenc Béla: Csokor orgona (vers). Majerszky István: A „nagykakas** (tárca’). Somlay Károly: A szőke Berta (tárca). Szírt Ferenc: Könyörgés a tavaszhoz (vers). Zsoldos László: Este bácsi (tárca). Árva Pál: A megvert harcos meghal (tárca). Fíigl József: Gondolatok (aforizmák). Dymi: Csinosan bútorozott különbejáratu . . (kroki). Bolemanné Zorkóczy Atala: Egy kopott, csattos imakönyv kincse (tárca?). Ezenkívül a P. M. H. rendes szombati és vasárnapi rovatai, Schöpflin Aladárnak vasárnapi levele, Vulpesnek nagyszerű krokija foglalnak helyet a húsvéti számban, to­vábbá értékes politikai cikkek, eredeti és érdekes prágai riportok és a P. M. H. kiterjedt külföldi tudósítói gárdájának reprezentatív és szenzációs írásai, divatlevelek, interjúk. Külön meg kell említenünk azt, hogy a húsvéti keresztszórejtvény pályázatunk az eddigieknél is nagyobbarányu és érde­kesebb lesz. Egyelőre csak annyit árulhatunk el, hogy egy egész ujrendszerü rejt­vényről van szó és hogy harminc igen értékes nyeremény tárgyat fogunk kisorsolni. A főnyeremény egy legújabb divatu nehéz ezüst cigarettatárca lesz. így készülünk a húsvéti ünnepre, amit adunk, az értékes, eredet], érdekes és ked­ves lesz. Mai tárcánk és regény folytatásunk technikai okokból kimaradt. — (Az első pásztorlevélpör Pozsonyban.) Pozsonyi tudósítónk Írja: A pozsonyi járásbí­róság Fábry büntetötanácsa a jövő hét szer­dáján tárgyalja az első pásztorlevélpört. A vádlott Novák Dezső pozsonyszentgyörgyi káplán lesz, aki a pásztorlevelet híveinek ki­hirdette. A pör elé nagy érdeklődéssel néz­nek. — (Pozsony város tanácsülése.) Pozso­nyi tudósitónk irja: Pozsony város tanácsa szerdán este rendes ülést tartott. A Hanka Béla lapunkban ismeretetett színházi botrány ügyében kiküldött bizottság bejelentette, hogy Hanka szerkesztő tagadja a ,,disznó magyarok** kifejezést, de ezt irásbelileg nem hajlandó kijelenteni. A tanács felhatalmazta a tűzoltóságot, hogy a bíróságnál keressen elégtételt. Nagy vitát provokált az a bejelen­tés, hogy a városi ügyosztályban nagyok a restanciák. Bellái főjegyző úgy referál, hogy ez a tény Ökanik polgármester alá beosztott hivatalnokoknál tényleg fennáll, mert a pol­gármester nem képes egyediül ellenőrizni re­szortiát — (Eltemették Timon Ákost.) Budapesti szerkesztőségünk- telefonálja. Impozáns részvét mellett temették el tegnap délután Timon Ákost. A gyász-szertartást az egyetem aulájában volt, ahol Notter Antal jogkaridé- kán mondotta’ a gyászbeszédet és méltatta az elhunyt jogtudósnak kiválóságait. A holt­testet Egerbe szállították, ahol a családi sírboltba helyezik nyugalomra. — (A rimaszombati evangélikus kény­kor) amint rimaszombati tudósítónk jelen­ti — virágvasárnap templomi hangversenyét fényes közönség jelenlétében tartotta meg. A hangversenyt Werner Gyula művészi hege- düjátéka nyitotta meg orgonakiséret mellett Ezt követte Haydn ,,Trió“-ja, melyet orgo­nán Halász József, hegedűn Werner dr., csel­lón Mihalik Dezső dr. adtak elő precíz össz­hanggal. Bayer Margit kétszer énekelt szó­lót tisztán csengő szoprán hangon. Mély ér­zéssel szavalt Varga Etelka és szépen éne­kelt a lánykör vegyeskara. A közönség az áhítatot keRő, nívós estéről kellemes emlé­kekkel távozott. — (Megkövezték Balfour lakását.) Lon­donból jelentik: Datnaskusi jelentések rze- rint azt a szállodát, amelyben Balfour fákik, a tüntető tömeg kövekkel megdobálta. Több letartóztatás történt. Balfour kijelentette, hogy sohase ment volna Damaskusba, ha sejtette volna, hogy látogatása ily tüntetése­ket fog kiváltani, — (Elitéi* kommunista párttitkár.) Be­regszászi tudósítónk jelenti: A múlt évi má­jus elsejei beregszászi kommunista népgyü- lés után Spenyik rendőrfogalmazó feljelen­tette Kaselyák Gyula párttitkárt, valamint két másik szónokot, Kiss Lászlót és Piss Má­riát hatóság elleni erőszak miatt. A tegnapi törvényszéki tárgyaláson a tanuk beigazol­ták, hogy Kiss László részt áem vett a nép- gyülésen, sőt nem is tartózkodott annakide­jén Beregszászban; maga Spenyik fogalmazó sem ismert rá s így a törvényszék felmen­tette. Kaselyák Gyula és Piss Mária a tett elkövetését nem is tagadták s igy a törvény­szék Kaselyákot kétheti, Piss Máriát hatheti fogsággal sújtotta. Az ítélet jogerős­— (Vigalmi adót szed Ungvár a sport- mérkőzések után is.) Ruszinszkói szerkesz­tőségünk jelenti: A felelősség nélkül működő ungvári ,,kormánybiztos" nagy és szép cse­lekedetet vitt véghez, amikor kitalálta, hogy a sportegyletek mérkőzései után a főváros harmíinc százalékos vigalmi adót szedjen. Ez­zel az uj adónemmel a „kormánybiztos** a a sportegyletek életképességét ásta alá, mi­vel képtelennekké tette arra, hogy egy-cgy nagyobb sportversenyt rendezhessenek és vendégcsapatokat köthessenek le. A sport­vigalmi adó bevezetése miatt igen nagy Ung- váron az elkeseredés. Azt hiszik, hogy a „kormánybiztos** ezt az adót csakhamar megszünteti. — (Hibás spekulációk miatt a halálba.) A tőzsdei spekuláció rövid időn belül már a második áldozatát követeli Prágában. Ápri­lis 5-én egy Prága melletti kis faluban Schwenger Károly mérnök megmérgezte ma­gát elhibázott spekulációi miatt. Schwenger társfőnöke volt a jólismert Sohwenger és Fia cégnek. — (Ruszinszkóban megszüntették a tan­felügyelőségeket.) Beregszászi tudósítónk je­lenti: Jól informált helyről kapjuk a hirt, hogy az iskolaügyi minisztérium feloszlatta a ruszinszkói kerületi tanfeíügyelőségeket s ezek helyébe egy Ungváron székelő orszá­gos tanfelügyelőség felállítását rendelte el. — (Felmentéssel végződő Himnusz­pör.) Beregszászi tudósítónk jelenti: Filep István elbocsátott beregszászi hivatalszolga még 1921-ben, amikor a hires asztélyi ha­tártüntetés történt, a határrendezö bizottság megjelenésekor belekezdett a magyar him­nusz éneklésébe. A csendőrség azonnal le­tartóztatta és az ügyészség megindította az eljárást ellene. Az első tárgyaláson Fileo Ist­vánt egyhavi fogságra Ítélték. Felebbezés folytán az ügy a briinnni legfelsőbb biróság elé került. A legfelsőbb biróság helyt adott a védő érvelésének, mely szerint Filep István csak az első sort énekelte el, az állítólag nemzetellenes részhez már nem ért el, mert mielőtt a második sort elénekelhette volna, letartóztatták. A brünni legfelsőbb bíróság az ügyet visszaküldte a beregszászi törvény­székhez s utasította a törvényszéket, hogy újra tárgyalja az ügyet. A tegnapi törvény- széki tárgyaláson Filep Istvánt felmentették. — (Rupperték is otthagyják a demokrata blokoí.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A Kossuth párt is meghasonlott a demokrata blokkal és nem vesz részt a biok közös listá­ján a fővárosi választásoknál. A meghasonlás oka állítólag az, hogy a biok Röppentei, a párt vezérét, nem jelölte listavezetőnek. — (Botrányba fűlt a magyar szoc, dem. ellenzék alakulása.) Budapesti szerkesztősé­günk jelenti: Tegnap estére hívta össze a magyar szoc. dem. ellenzék a pár tál akitó közgyűlését a régi képviselöház üléstermébe. A gyűlésen körülbelül ezren jelentek meg. A szociáldemokrata párt tagjai közül mintegy hatszázan a karzatokon helyezkedtek el, ahol zajongani, sipolni és dobolni kezdtek, úgy, hogy lehetetlen volt az ülés megnyitása. Az ügyeletes rendőrtisztviselő igyekezett a rendet helyreállítani és amikor az nem sike­rült az ülést feloszlatta. — (Frohrelch hisztérikus rohamot ka­pott.) Budapestről jelentik: Ma Kellett volna tárgyalásnak lenni a Frohreicli-ügyben, a tárgyalási azonban nem lehetett megtartani, mert Frohreioh hisztérikus rohamot kapott és ezért nem lehetett Sopronból elszállítani­,AAAm4AÁAAUAáUáAaAAAAAUlU*aAAAAAáAAAAAAAAUUAaAAUAA*A» \ Menyasszonyi kelengyék áruháza E I "" .-x \ Saját Icészitményfl finom férfi £ |\ ** fehérnemű, asztal- f | \ térítők ét mindennemű lenére £ | Árusítás nagyban és kicsinyben J Matertidő# Változóan felhős, csapadékra Hajla­mos, enyhe idő keleti széllel, — (Az államvasutak elektrizációja.) A Öeské Slovo jelentése szerint 1926 végéig elkészülnek az államvasutak egyes vonatai. n,a,k elektrizációjával. így megnyílik az elek­tromos erőre berendezett vasutak forgalma 1 a Prága—Smichov, Prága—Vrsovice és Prá- ga—Liben vonalakon. A Prága—Briinn és !• Prága—Pilsen közötti elektromos vasutak közlekedéséről még sokáig nem lehet sző, , Ezenkívül a legközelebbi időben a kisforgal- mu vasútvonalakon üzemen kivü'l helyezik a gőzmozdonyos vonatokat és német mintára benzinmotoros vonatokat léptetnek életbe, amelyek aránylag sokkal kisebb költséggel ugyanolyan sebességgel haladnák, mint a ! gőzgépek. —■ (Országos gyermekszépségverseny Szlovenszkóban.) Pozsonyból írjak: Farkas Pál, a Faragotársulat népszerű tagja meg akarja valósítani kedvenc tervét, hogy rózsás kertet létesítsen gyönyörű gyermek- • fejekből, e végett országos gyermekszépség- j versenyt rendez Szlovenszkóban. A verseny ! három részre oszlik, u. m.: 1 évestől 6 évesig, i 6-tól 10-ig és 10-től 14 évesig. Mindhárom i részben három nyertes lesz, A juryt szloff venszkói festőművészekből állítják össze. A ! három első dij egy művész által tervezed ezüstveretü plakett. A nyertesek fényképeit! vetíteni fogják az összes szlovenszkói mozik-I bán, mig a többi pályázó fényképét csopor­tokban a szlovenszkói napilapok és a „Szinll házi Élet4* közlik. A versenyzőkről díszes ; album készül. A pályázatban résztvenní óhajtókat kérik, hogy fényképeit Farkas Pál címére (Bratislava-Pozsony, színház) bekül­deni szíveskedjenek. Válaszbélyeg mellék­lendő. (o) — (Mégis meg lesz a budapesti játékka,, szinó.) Berlinből jelentik: Úgy a buda-j. pesti, mint a berlini sajtó már foglalkozott azzal, hogy egy német konzorcium ajánlatot tett a magyar kormánynak, hogy hajlandó a Margitszigeten nagy fürdőt, szállodát és szinll házat építeni, ha a kormány engedélyezi já|| tékkaszinó létesítését. Amint most a P. M. H j; berlini tudósítója értesül, a magyar kormány l a német ajánlatot elfogadta és most már csal | a nemzetgyűlés és a budapesti képviselőtes-1 tűiéit jóváhagyása szükséges, hogy a játék-f; kaszinó megnyíljon. A vállalkozókat a zop-| poti játékkaszinó igazgatója, Woliff reprezecJ tálja és a vállalkozást a berlini Lesser, Na-I than & Go. magánbankház financirozza. A§ vállalkozók az uj épületek elkészüléséig a Vá-,: rosligetben. egy erre a célra átalakítandó; villában akarják a játékkaszinót megnyitni. Aj nettó jövedelem 40%-a az államot illeti és a: vállalkozóik évenként 20 millió dollár mini- \ mumot garantálnak. Ha a közeli észtre Jóik.-i ben Becsben, vagy másutt Ausztriában tátik-j kaszinó nyílna meg és ennek konkurr.- megakadályozná az idegeneknek Budapestrej való özönüését, úgy a német konzorciuminak jogában áll a szerződést azonnali hatállyal* felbontaná. — (Egy rendőrváros.) A R; Právo irja: Rozsnyón negyvenkét államrendőr van. A város hatezernél valamivel több lelket szám­lál s régen két rendőr teljesen elég volt. Az egész rozsnyöi járásban ötvenöt állami taní­tói hely van, ezek közül négy nincs betöltve. Az általános létszámapasztás következtében még öt tanító kap elbocsátást, összesen te­hát kilenc tanítói hely marad üresen. Ha a rozsnyói rendőrségből is elbocsátanak négy gurmmiboíost. még mindig marad harminc- nyolc, az egész járás ötven tanítójával szem­ben. Ugyanilyen a helyzet egész ■ Szlovén-- szkon és Ruszinszkóban. Rend- és csendőr-, ségre, spiclikre van pénz bőven, de a műve­lődésen takarék'. dni kel!. — (Itt a tavasz,, a napsugarak megtar- kitják a legszebb arcot. Ha már megtörtént, küldök eltávolításához szereket és kioktatást. Akinek még nincs archibája, annak meg vé­dekezésre arcápoló-garnitúrát. Olvassa el minden vasárnap hirdetésemet. Iza, kozm. int., Bratislava, Stefanik u. 19. II. xx (Vigyázzon a szemére.) Ha ló szem­üveget akar, küldje be orvosi receptjét vagy régi szemüvegét BEINHACKER SAMU opti­kai intézetének, Praha II., Poric 9. Pontos ki­vitel legolcsóbb áron.. Szinházi látcsövek, 'cgsuiymérök állandó raktára. Magyar leve­lezés­IJllfJndennap add ót n lapot ejjp tétavóxó ismerősödneft. mig meg nem ípőíddlili arróf, fioéw a £?rágni JIÍaj*par Mir- fap n mogvnrsdkg érdefteii «*ofgnfJo f

Next

/
Oldalképek
Tartalom