Prágai Magyar Hirlap, 1925. április (4. évfolyam, 74-97 / 817-840. szám)

1925-04-19 / 88. (831.) szám

Vasárnap, április 19.’ Derűs, melegebb, északnyugaton viharokra hajló. — (Nagyjelentőségű tanácskozások az igazságügyi minisztériumban.) Az igazság­ügyi minisztérium a föbiróságok és a szlo venszkói két Ítélőtábla elnökeinek bevonásá­val jelentős tanácskozást tartott tegnap, ame­lyen az igazságügyi resszortban foganatosí­tandó létszáinapasztást tárgyalták. — (Újabb bűnvádi eljárás Baeran ellen.) A börtönből feltételesen szabadlábra helye­zett Baeran, volt képviselő a napisajtóban tette közzé emlékiratait a fogságbeH élmé nyeiről. Az emlékiratban nem a leghizelgöbb módon nyilatkozott a börtönőrök barátságos emberségéről, akik ezért becsületsértés és rágalmazás miatt feljelentették Baerant. — (Az állami alkalmazottak különsegé- lye 1925-ben.) Megbízható forrásból arról értesülünk, hogy minisztériumok megbízót tainak legutóbbi közös értekezletén az állami alkalmazottak 1925. évre szóló remunerá- cióinak kérdése megoldást nyert. A szüksé­ges rendeletet a minisztertanács legközelebbi üléseinek egyikén fogja jóváhagyni. —- (Hir Szliácsgyógyfiirdöről.) Ezen vi­lághírű szénsavdus és vasashévvizü gyógyhelyről azt az értesítést adják, hogy az elsőrangúan berendezett Bristol- és Tátra- szállodákban kitűnő étlapból választott napi oieimezés szép, újonnan berendezett szobá­val együtt előidényben 45, főidényben 56 ko­ronáért kapható. A nagy külföldi érdeklődés miatt tanácsos lakást mielőbb lefoglalni. Cim: Bristol és Tátra üzemvezetősége, Szliács- fürdö (Zólyom mellett.) — (Adósság miatt a halálba.) Pozsonyi tudósítónk jelenti telefonon: Megdöbbentő öngyilkosság történt ma délelőtt Somorján. Richter Ágoston, a község jónevii vegyeske­reskedője néhány nappal ezelőtt telsz5mást' kapott hitelezőitől, hogy 22 ezer korona adós­ságát e hó 16-áig okvetlen egyenlítse ki, mert ellenesetben vagyonát lefoglalják és üzletét elárvereztetik. A lesújtó hir annyira hatott a kereskedőre, hogy rosszullét fogta el és ágynak dőlt. Ma reggel felkelt, elhagyta lakását s mikor hosszabb ideig nem tért vissza, felesége keresésére indult. A padlá­son találta meg a szerencsétlen embert, aki a gerendára akasztotta fel magá/. Élet már nem volt benne. A szerencséden kereskedőt feleségén kívül több gyermeke siratja (x) —■ (Elfogott csaló.) Pozsonyi tudósítónk jelenti telefonon: A pozsonyi ügyészségre ma délelőtt hozták be Spitzer Gábor 27 éves zsolnai hivatalnokot, akit a privigyei és tren- cséni törvényszék többrendbeli csalás miatt köröztetett. (x) — (Ne bántsd az államot! . . .) Nyitrai tudó­sítónk jelenti: Bedécs József galgóci fiatalember a múlt év őszén azt a kijelentést tette, hogy a mai rezsim szerte fog bomlani. A nyitrai törvényszék a rendíörvény alapján tegnap Ítélkezett Bedécs felett, aki az inkriminált kifejezést nem is tagad­ta, de azt mondotta, hogy nem az államra, hanem a kormányra értette. A bíróság egyhavi fogház- büntetéssel és száz korona pénzbüntetéssel súj­totta a vádlottat. Az ügyész az ítéletben meg­nyugodott. — (Elítélt moíoríolvaj.) Nyitrai tudósítónk írja: A nyitrai törvényszék büntető tanácsa teg­nap ítélkezett Andi Mihály elecskei legény felett, aki egy, a községben lévő majorból két társával együtt egy négyezer korona értékű motort el­lopott. A bíróság Andit k éthó napi börtönbüntetés­re ítéltet A vádlott felebbezett. — (Prága város az uj adójavaslaíok el­len.) Prága város adóügyi bizottsága a múlt napokban behatóan foglalkozott a kormány­nak az önkormányzati testületek gazdálko­dásáról szóló javaslatával, amely a bizottság nézete szerint az önkormányzat elveit egy­szerűen felrúgja. A bizottság azt indítvá­nyozta, hogy Prága város haladéktalanul lépjen összeköttetésbe a csehszlovákiai vá­rosok szövetségével s azokkal karöltve fog tiltakozni az említett kormányjavaslat be­nyújtása ellen. — (A postaíarifa nem fog megdrágulni.) Az utóbbi időben oly hírek jelentek meg a sajtóban, hogy a postaiigyi minisztérium a tarifák felemelését tervezi. Illetékes helven szerzett információk szerint ezek a nirek tel­jesen alaptalanok, mert a postaügyi minisz­térium nem gondol a tarifák felemelésére. — (Május elsején csak Moszkvában és Prágában nem közlekednek a villamosok.) A tegnapi városi tanácsülésen a nemzeti de­mokraták rámutattak arra, hogy május else­jén a villamosok minden fővárosban rende­sen közlekednek, csak Moszkváiban és Prá­gában nem. A csehszlovák főváros a május elsejei villamosszünettel négyszázezer koro­nát vészit. * *' — (A földreform elfajulásai.) A „Móra va“ cimü -lapból szószerinti fordításban kö zoljük az alábbi sorokat: „Dalecsin község­ben a föld uj tulajdonosai, akik a hosszulejá ratu bérleti szerződéseik alapján szerezték meg azt, kivágták az összes fasorokat, ame­lyek az egész vidék díszéül szolgáltak. A ki vágott fákat értékesítették... Nemzeten), adj nekem, de én semmit sem teszek a közjó ér­dekében, sőt ellenkezőleg, arra fogok töre­kedni, hogy azt minden módon megkárosít sam! Ez nem egyedülálló eset; minden oh dalról azt halljuk, hogy évszázados fasorokat kipusztitanak az uj tulajdonosok, sőt maguk a képviselők interveniálnak a fasorok és li­geteik kivágatásához szükséges engedély ki­eszközlésénél ...“ — (ítélet a Dob-itícai gyilkosság ügyé­ben.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Ma délután egy órakor vonult be Lengyel Jenő, a törvényszék elnöke, hogy kihirdesse a*z ítéletet Lobi előtt. A tárgyaló terem zsúfolásig megtelt érdeklődő közön­séggel. Erős rendőri készültség szállta meg az egész tárgyaló termet, az előszobát és a törvényszék folyosóit. Az Ítéletben az 1923. évi december hó 7-ke óta előzetes letartózta­tásban, majd vizsgálati fogságban lévő Löbl József 43 éves baromfikereskedő bűnösnek mondatik ki a szándékos emberölés büntette miatt, mert 1923 december 6-án a Lázár kávéházban Trernler Mátyás honvédet hat késszurással szándékossan, de nem előre megfontoltan, megölte. Ezért a B. T. K. 92-ik szakaszának alkalmazásával hét évi íegy- házra és tíz évi hivatalvesztésre ítélték. Az eddig elszenvedett vizsgálati fogságból a bíróság Löbl büntetésébe hat hónapot számí­tott be, egyben pedig a felmerült bűnügyi költségek megtérítésére kötelezte. A másik két vádlottat, Bárd Szigfridet és G róni eh Lajost a súlyos testi sértés vádja alól a bíró­ság felmentette. — (ízzadmányoknál Pösíyén) iszapfür­dőjének páratlan hatása közismert. Mennél hamarább tartja kúráját, annál könnyebb és biztosabb a teljes gyógyulás. Pöstyén fürdő teljes üzemben. Tavasszal jelentékeny árked­vezmény. Ha nem utazhat, használjon házi- kúrát eredeti pöstyéni iszappal, amely min­den gyógyszertár utján kapható. — (Nemzetközi sakkverseny Baden-Ba- denben.) Badan-Badenben április 16-án nem­zetközi sakktorna kezdődött, amelyen 21 vi­lághírű sakkmester, köztük a csehszlovák Réti és Treybal vesz részt. Az első két nap papírforma eredményűket hozott, megiepe- f ésszerű egyedül Sámisch győzelme-a fiatal orosz matador Bogoljubov felett. — (Gyomorbélzavaroknál, felfúvódásnál, fölböffögésnél, étvágytalanságnál) 1—2 poihár természetes „Ferenc Józseí“-keserüv'iz ala­posan kitisztítja az emésztés útjait. Közkór­házi jelentésekben olvassuk, hogy a betegek a Ferenc József-vizet nagyon szívesen isz- szák és általánosan dicsérik. Kapható gyógy­szertárakban és füszerüzlete'k'ben. — (Szegényen elhalt sporfbáró.) Buda­pestről jelentik: Üchtritz Zsigimnod báró, a magyar lóversens'sport régi, közismert egyé­nisége tegnap Becsben nagy szegénységben meghalt. — (Egy százötvenegy éves muzulmán a oápához utazik.) Belgrádiból jelentik: Óriási feltűnést keltett tegnap a nisi határállomáson egy Zair effendi nevű konstantinápolyi ke­reskedő, kiről, mikor útlevelét átvizsgálták, kitűnt, hogy 151 éves. Zair effendi az össze- seregleft riportereknek kétséget kizáróan, hi­teles okmányokkal bebizonyította, hogy 1774-ben született Kurdisztánban s így való­ban 151 éves. Az újságírók további kérdései­re előadta, hogy háreme nincs, eddig egyen- kint körülbelül harminc feleséget tartott. Utoljára 98 éves korában nősült. Az effendi- nek gyönyörű hófehér haja \<ten, de már hul­lik és helyébe szénfekete haja nő. A fogai ki­tűnő állapotban vannak, idáig háromszor hul­lottak ki, de mind a háromszor uj fogsora nőtt. Soha életében nem ivott, nem dohányo­zott, húst alig evett. Most a pápa meghívá­sára Rómába utazik, hogy ott mint a világ legöregebb embere elmondja a Szentatyának, hogyan őrizte meg másfél századon át az egészségét. xx Kor 'ossziómentes rádióanva* kapha­tó Isofa R. Keftner, Prága, Havelská 19. xx ^Megnyílt a Splendld bar.) A Splen- did parkszálló. Prága VII., Letna, meg­nyitotta fényesen berendezett bárját- Thé dansant és esti tánc mindennap. Kitűnő ká- vóház, étterem és Prága egyetlen parkszál- lodáia. Magyarok kedvenc találkozóhelye. xx (Mauthner Frigyes dr. ügyvéd), tör­vényszéki hites magyar tolmács, Prága II-, Lützowova (Marianská) ül. 43. sz. — Tele­fon 46—08. Vállal fordításokat a magyar nyelvből német és cseh nyelvre és megfor­dítva. — (Elitéit zsebtolvaj.) Nyitrai tudósítónk írja: A nyitrai törvényszék büntető tanácsa tegnap tárgyalta Kukta István notórius zsebtolvaj ügyét, aki tavaly .Viglaszky János munkás zsebéből há­romszáz koronát tartalmazó pénztárcáját ellopta. A bíróság $ vádlottat tishónapi börtönre Ítélte. — (A nagyszombati tűz.) Jelentettük, hogy e hó 12-én Nagyszombatban a Pau- linska-utcában tűz ütött ki, mely hir szerint egy házat elpusztított. Most a nagyszombati tűzoltóság részéről annak közlésére kérnek fel, hogy a tűz elharapódzásának egyedüli oka az volt, hogy a toronyör későn adta meg a vész jelet, mintegy a tűz kitörése után félórával. A tűzoltóság azonban 5 perc alatt a helyszínen termett s önfeláldozó munkájuk következtében sikerült a további bajnak ele­jét venni. Nem fedi a valóságot, hogy az egész ház leégett, mert csupán csak a zsin­dellyel fedett tető pusztult el. Nem igaz to­vábbá, hogy bútorok és más ingóságok oda­vesztek volna, mivel ezeket is sikerült kimen­teni a lángok közük — (Több mint egy milliárdot sikkasztot­tak a vásárcsarnok pénztárából.) Budapest­ről jelentik: A véletlen folytán nagyarányú sikkasztás tetteseit fogta el a rendőrség. Ki­tudódott, hogy a székesfőváros központi vá­sárcsarnokának pénztárát már esztendők óta nagymértékben megdézsmálják. A tettes Kayser László, a vásárcsarnok pénztárosa, akit akkor tartóztatott le a rendőrség, mikor egy bélyegzőkészítő műhelyben pénztári bé­lyegzőket rendelt, melynek segítségével akarta eltüntetni csalásának nyomait. A fiatal pénztáros eleinte tagadott, később azonban beismerte, hogy már hosszabb ideje dézs­málja észrevétlenül a pénztárt. Megállapítást nyert, hogy Kayser László pontosan egyrnil- liárd . egyszázezer koronát sikkasztott. A gyanúsított bevallotta, hogy bűntársa is van. Bárdos Endre részvénytársasági igazgató, akivel együtt a pénzt textilüzletbe fektették. A rendőrség mindkettőjüket őrizetbe vette. § Q (*) Birő Lajos Mariskája. Budapesti szerkesz­tőségünk jelenti telefonon: Biró Lajosnak Maris­ka, vagy a házasságtörés iskolája cimü szinjáté- kát tegnap este mutatta be a Belvárosi Színház. Biró darabja a kritikusok egyöntetű felfogása sze­rint csalódást okozott. A darabnak cselekménye alig van s — ami a legnagyobb hibája — telve van pszichológiai értelmetlenségekkel. A szerep­lők: Titkos Ilona, Somlai Artúr, Tarnay Ernő, Qombaszögi Ella és Vándori, mindent elkövettek a siker érdekében, ami azonban ezúttal elmaradt. A rendezés, Bánóczy László munkája, tökéletes volt s a díszletek is elismerésre méltók. (*) A Vígszínház vendégszereplése a Renals- sance-bax*. Budapesti szerkesztőségünk jelenti te­lefonon: Mialatt a Renaissance nagy aparátussal készül a kiváló zeneujdonság, Farkas Imre: Má­jusi muzsika cimü operettjének bemutatására, ér­dekes vendégjáték lesz a jövő héten a Renais- sance-Szinházban, amely a Vígszínház kiváló mű­vészegyüttesét öt estén át látja vendégül. A Víg­színház vendégjátékának műsora: hétfőn Ezüst akodalom, Varsányi Irénnel, Gombaszögi Fridá- val és Kürtivel a főszerepekben; kedden a Csilla­gok, Varsányival, Gál Franciskával, Lukács Pál­lal; Rajnaival és Kürtivel; szerdán az Ablakok, Darvas Lilivel, Gál Franciskával, Kazrval, Lu­káccsal, Kürtivel és Szerémyvel; csütörtökön Bunbtirry, Góthné Kertész Ellával, Gál Franciská­val, Kazi Mariskával, Tóth, Rajnai és Lukáccsal a főszerepekben. Pénteken újból az Ezüst lakoda­lom kerül színre. Szombaton viszont a Vígszín­házban vendégszereplő Moissi a Renaissance- Szinházban folytatja vendégjátékát, amelynek so­rán uj legnagyobb sikerű szerepében lép fel. Szinre kerül: Pirandello: Die VVollust dér An­siándigkeit; Tolsztoj: Er ist an allém schuld. Va­sárnap mérsékelt hely árakkal: Die Jüdin von To- ledo; este: Dér Arzt atn Scbeideweg. (*) A Vígszínház ^bemutatója. Budapesti szer­kesztőségünk jelenti leleíonon: A Vígszínházban ma mutatják be Hirsch Hugónak Dolli cimü ope­rettjét. A szövegkönyvet Arnold és Bach Írták, a magyar fordítást Harmat Imre végezte művészi tökéletességgel. A tegnap tartott nyilvános fő­próbán a darabnak szokatlan sikere volt. A fő­szereplők: Molnár Vera (Dolli) és Sziklai József (Normann Frank) tökéletes alakítást nyújtottak. A párhuzamos főszereplők közül különösen Vigh Manóinak és Érckővi Lászlónak voltak figyelem­re méltó sikerei. De legjobban tetszett Ferenci Károly Onitli herceg szerepében Ferencinek már a főpróbán háromszor kellett megismételnie a Jöjj vissza, csókos ifjú nyár cimü dalt. amit ma­holnap egész Budapest fog énekelni. A könnyű, de behízelgő, bécsi jellegű valcferes zenét Stefani- desz Károly karmester művészi interpretációban közvetítette. A darab nagy sikerre számíthat. (—délyL) o o 0OOO0OO0O00OOOOOO00OOOOOOOOOOOOO A Vasasok Prágában Prága, április 18. Az intenziven megindult cseh-magyar futball- forgalomban ma uj budapesti csapatot van alkal­munk üdvözölni. Az MTK, FTC és UTE után most a vas- és fémmunkások szimpatikus együt­tese látogatott el Prágába, hogy itt összemérje erejét a Slaviával és a DFC-vel. A Vasasok je­lenleg Magyarország elitcsapatjaihoz tartoznak, a bajnoki listán a második helyen holtversenyben haladnak az FTC-va és a pesti kritikák állandó díszítő jelzője róluk: „a legszebb magyar stílust játszó futballcsapat** kitétel. Prágába jövet nagy feladatra vállalkozott a piros-kékek csapata, mert a mostani kettős mér­kőzés teherpróbája lesz külföldi teljesítő képessé­güknek. Ismerjük azonban lelkes és győzni vágyó harci kedvüket és hisszük, hogy itteni szereplé­sükkel szintén kiérdemlik az elismerést és a dí­szes epitheton omanst. Hangsúlyozni kívánjuk azonban, hogy ez utóbbihoz a vendéglátó helyi egyesületeknek és főleg a mérkőzést vezető bíróknak is hozzá kell .iáruiniok. Mert' ami vasárnap az UTE-meccsen történt, az semmi esetre sem válik a cseh-magyar fut- ballbéke díszére és előnyére. Mindig többet ér és szebb egy becsületes vereség, mint egy elfogult, pártos bíró által elért kétes győzelem. A Vasasok ma a Slavia, holnap a DFC ellen játszanak. A két napon Prága egész sportközön­sége a Slavia-pályára fog rándulni, ahol e nem­zetközi meccseken kívül a Viktória Zsizskov— DFC és a Slavia—Viktória Zsizskov ügabajnok- ságok is lejátszásra kerülnek. A Sparta vasárnap Bécsben szerepel a WAC ellen. ♦ Slavia—Vasas 3:2 (1:2). Tizezer ember előtt mutatkozott be a Vasas-csapat és dacára techni­kai és mezőnybeli fölényének, hasonló körülmé­nyek között, mint az UTE, vereséget szenvedett. Az első félidőben szép játékkal megszerzi a veze­tést, a második félidőben azonban akcióba lépett a pártoskodó Straka biró és az utolsó percekben megítélt jogosulatlan tizenegyessel győzelemhez tf&MimNwé €p j lóniiaí s. ipSri 5 a magyar nyelv bites és esküdt tör- a 3 vényszéki tolmácsa 1 Prága 3., Uhdno trh 3. szám | ÍJ Okmánymásolatok ós fordítások nostafordultúvai Wf 5 való elkészítése ée hitelesítése. Ügyvédeknek és wjj □ hivataloknak árengedmény. Qj' 5OQOO0OOGOOOOGOOOOOOOOOOOGOOOOGÖ® d ii©Mancl.i ? Oiütitouis (Kardvirág) f f Begónia. üsoxfniai ? és más nyári virágzásra való cl D virággumókat pompás §| i) fajokban és a lég- I I ^ nagyobb vá- 0 \ 3 iaszték- ||: ) bán | I I BERGHOFFER JÁNOS |[ => maBKéreskeöö cég szűmiía 3 5 POZSONY, Vásártér | (Kérjen árlapot.) j D0GGG©OOQOO0O0G0OOGOGGOGOOOG0OOc> j| j + Sértsen seitedOft +1 S Egyetlen biztos védelmet nyújt a íágyék, j&j ; here, comb és köldöksérvnél a mi tökéíete- f sitett rugónélküli sérvkötőnk, mely éjjel is hordható Mindenféle bandázs operáció öJ' » után, lógó has, gyomor- és anyaméhsülye- ; désnéi. Szabadalmazott Indtalpbotét. Fia- w| ; ne!! has-, hát- és meilmelegitő T] \ [ ,Jygíer »zerltá2 Mísiava, fiuna-o. 51. | j ; Rendelő orvos: Dr. Kocb K. F. egy. m. tan. 1 Árjegyzék ingyen & 5 A vidéki felek még aznap elintéztetnek g XDO0G0OOOGOQOQOQOOOOOOOGOQOOOOOQ ) o; j Fieisiüer és Sin j í vasmftmsM É S KOSICE, Fő utca 2. I1 ! 8. > Az Egyesüli cseü - szlovák vasmüvek | ] képviselete Sziovenszkö és Ruszmszkő § > területére. 2793 0

Next

/
Oldalképek
Tartalom