Prágai Magyar Hirlap, 1925. február (4. évfolyam, 26-48 / 769-791. szám)

1925-02-15 / 37. (780.) szám

A P- M* H. VASÁRNAPI ROVATA írja: Tömöri János. I öeipliíiüa Heti sorempéiáRál Prága, február 14. Az éppen befejezett hét méltán mond- fiató a kommunisták hetének. A kommunis- i.ták szentelték fel azt drága ember vérrel hat nap előtt s a kommunisták kudarcáról beszél mindenki a hét végén is. A hét közepén — a kommunisták forra­dalmi törekvései kapcsán — láthattuk azt, hogy a csehszlovák páriáimén turizmus a tech­nikai obstrufcoiót pontosan egy félóra alatt leszereli. Háromnegyednégy órakor lépett a szónoíkd emelvényre a kormányelnökhelyet­tes, akit a kommunisták nem akartak meg­hallgatni s ezért Jerikói lármát csaptak. Há­romszor öt perc alatt háromszori rendreuta­sítást kaptak, a huszadik percben jött az ülés­ről való kizárás, a huszonötödikben a karha­talom szólította fel távozásra a zajongókat és mert erre nem hallgattak, a harmincadik percig egyenként kihordja őket a nyers erő. Az obstrukció leszerelésének iskolapél­dája. Önként felmerül a kérdés, hogy miért íhordatták iki magukat a kommunista képvise­lők az ülésteremből; ha már nem akarták meghallgatni a kormány nyilatkozatát, mód­juk volt előzőleg békésen eltávozni, miként a német és magyar polgári ellenzék tette azt. Mi, akik láttuk, hogy milyen közömbösen, sőt apatiikusan — ütögette Smeral az asztalt egy vékony füzettel s akik láttuík azt, hogy az egyes képviselőelvtársaik a parlamenti őrök karjaiban nevettek, kénytelenek va­gyunk meg álla pitani azt, hogy a karzatra sem gyakoroltak kedvező befolyást. Egysze­rűen nevetségesek voltak. A csehszlovákiai kommunista párt impo­nálni tudott talán 1920 őszén, amikor az el­vekhez való ragaszkodás a szociáldemokrata pártból váló kiválásra vezetett. Újabban azonban elvesztették a hatalmat a kommu­nista tömegek felett anpak komoly, idős ve­zérei s a vezetést a fiókák ragadták maguk­hoz. Ezek az ifjú óriások mindenáron azt akarják megmutatni, hogy a forradalmárok vére csörgedezik ereikben s ezért a rendőrök revolverei elé hajtják a gondolkozni nem tudó tömegeket, maguk azonban ilyenkor csende­2 _________________________________ se dd: GESZTESSY GYULA: Francia irodalmi mozaik. Szerda: MÓDINK A TIVADAR: The odoron. Csütörtök: ERDÉLYI ÁRPÁD: Két kiállítás Bu­dapesten. Péntek: ARATÓ ERZSI: Elfáradt emberek. Szombat: VÉRTESSY GYULA: Rózsa a jégsiron. Vasárnap: JAKAB GÉZA: Életem áldott gazdag­sága. (Vers.) — KRÜDY GYULA: A balatoni sellö. (Uj Szindbád-törtéetek.) ——" ’ " ■—cBonacs—■■ 1 " A halál sétahotia Sótabotja vagyok a halálnak, Hóna alatt vitt az életen. Meglóbált a tavaszi kertek közt, S nyári porba rajzot irt velem. Szüret után szivéhez szorított, Hideg volt, mint november szele, Temetőnek veszi útját most már, Nincs menekvés. Menni kell vele. Falu Tamás. A Jóság jó-szirom Jóság jár az utcán estetájt j félhomályok padján meglesem, parfömje jó, egy kissé fűszeres * a szive ver egyformán *'»endesen. A Jóság jön magától mint a nyár, csak várni kell és hull a jó-szlrom, nem Is sejti hogy nagynéha nevét: szobám falára némán felsírom. A Jóság zongorán futtatja ujjait, és meghal majd egy fáradt hajnalon, én fölszedem eíbullt jó-szirmait s elküldöm érte legszebb angyalom. TJrr Ida. sen félreállnak, hogy az ő drága vérük ne hulljon. A drágaságban a kommunisták nevetsé­ges fellépése épp oly kevés kárt tett, mint a kormány expozéja. És ha a kommunisták az eddigi tragikomikus tapasztalataikon nem Okultak és vasárnapra a hatósági betiltás el­lenére újabb vérontást provokálnak, úgy csak önmagukra vessenek, ha vér helyett a prágai tüzcUófecskendők hideg vizet ontanak majd a hevesvérüek nyakálba. Ugyancsak érdekes megfigyeléseket te­hettünk a szlovák néppárt magatartását ille­tően is. Klubelnökük állandóan részi) vett a passzivitásban maradt ellenzéki klubok elnö­keinek értekezletein, ez azonban nem akadá­lyozta meg a szlovák képviselőket abban, hogy a drágasági vitában is résat vegyenek. Különös politikai felfogás! A szlovenszkói püspökök pásztorlevelére vonatkozó ellenzéki sürgős interpellációnak a sorsa is meg van pecsételve. A többség a sürgősséget el fogja vetni, ellenben junktimot kötnek a szocialista csoportok a polgáriakkal a kiütünk érdesek és az agrárvámok között. .Ismerve a koalíciós pártok észjárását, ez a junktim azt jelenti, hogy belátható időn belül egyik kérdés sem nyer megoldást. »❖»»»»»»O-frOfrO»»»»♦»■»»»♦»<>»>»»■»»»■»»♦»»»»»♦< 1« A Nagybirtokosok Szövetségének karca az igazságos földreformért Maradékbirtokokat létesítenek politikai korifeusok jutalmazására — Némák Titusz főtit­kár nyilatkozata a P. M. íí-nak Tátraujfured, fébruár 14. (Saját tudósítónktól-) Szűkszavú hivata­los közlemények jelentették, hogy az ötös tanács jóváhagyta a földhivatalnak 1925. évre vonatkozó tervezetét, amely a földbirtokre- formnak fokozottabb végrehajtását jelenti. A hir a nagybirtokosok körében annál na­gyobb meglepetést keltett, mert a földbirtok­hivatal bürokratikus berendezkedése miatt már a múltban is döcögősen, nehezen boldo­gult csak és igy kétséges, sikerülni fog e most kidolgozott tervét keresztülhajszolni. Tudósi tónknak ez ügyb en alkalma volt kér­dést intézni Némák Tituszhoz, a Pöstyénben székélő Nagybirtokosok Szövetségének főtit­kárához, aki a következőket mondotta: — Szlovenszkóban a kormány körülbe­lül 1000 nagybirtokot foglalt le 460.000 belli tár föld, rét és szántó, 116-000 hektár legelő és közel 800.000 hektár .erdőséggel, melyből 1925-ig 130.000 hektár mezőgazdasági terüle­tet és ennek megfelelő legelőt parcellázott fel. A most nyilvánosságra hozott tervek sze­rint 1925-ben 611 nagybirtok 150-000 hektár­nyi mezőgazdasági területet és 30.000 hektár­nyi legelőt akarnak felosztani, vagyis 20 szá­zalékkal többet, mint az elmúlt négy év alatt összesen. A földbirtokhivatal eme úgynevezett „fo­kozottabb tevékenysége" súlyos és nem várt Iprizis elé állítja nem csupán a nagybirtoko­sokat, de velük együtt Szlovenszkó egész gazdasági életét, hiszen a nagyobb Ipari telepek szándékos tönkre- juttatása után csakis a föld az, amely még megélhetést biztosit a lakosság egy nagy rétegének, nem is beszélve arról a sok tíz­ezer gazdasági alkalmazottról, akik a nagy­birtokok felosztása után állás nélkül marad­nak, mert ne hígyje, hogy az úgynevezett nincs­telenek, cselédek számára nyugodt megélhe­tést biztosit a számukra kiosztott föld- Tá­volról sem. A feldolgozott statisztikai adatok szerint egy igénylő átlag 1,23 hektár földet kap a nagybirtokokból. Zsiros, jól termő helyen még-még elélde­gél családjával ennyi föld megműveléséből az uj törpebirtokos, nemi igy azonban ott, ahol már kevésbé jó földhöz jut. Már pedig mon­danom sem kell hogy a déli és nyugati széle­ket leszámitva rossz, nehezen megnövelhető, olyan földhöz jutnak, melyből csak a legbel- terjesebb gazdálkodással lehet valamit kihoz­ni. Persze ezeknél a törpebirtokosoknál in­kább ősgazdálkodásról lehet beszélni, mint belterjes megművelésről és igy a földhöz ju­tottak tízezrei sokkal rosszabb viszonyok közé kerülnek, mint amilyenben eddig éltek- Általában a földreform egyik legnagyobb hi­bája, hogy úgy a meghagyandó birtoknál, mint a felosztásnál nem tesz különbséget föld és föld között és például ugyanannyit hagy egy hegyvidé­ken gazdálkodó nagybirtokosnak, mint an­nak, akinek földje valahol a déli humus leg­kitűnőbbje. Mihez kezdjen már most egy hegyvidéki nagybirtokos a maga 250 hektár­jával! Legfeljebb felcsap kisbirtokosnak, eb­ből azonban a városok ellátásának vajmi ke­vés haszna lesz és oka lesz annak, hogy 1924-ben háromszor annyi búzát és lisztet kellett importálni, mint 1923-ban, így ki vagyunk téve a világpiacok spe­kulációjához alkalmazkodó árváltozásoknak, ami semmiesetre sem befolyásolja kedvezően gazdasági életünket. — A földhivatal uj tervezete szerint 50 komiszárussal több fog működni, mint műkö­dött eddig- Ez azonban aligha fogja megnö­velni a földieknek szükségleteit és én egé­szen bizonyos vagyok abban, hogy a felosztásra kerülő földek nagy részére nem akad igénylő még akkor sem, ha a po­litikai célokat szolgáló telepítéseket fokoz­zák. Arról szó sem lehet, hogy az őslakosság földre jogosult rétege felvegye ezt a mennyi­séget, a nagyobbmérvü telepítéseknek pedig A midínette — A Prágai Magyar Hírlap eredeti tárcája — írta: Színi Gyula, Emlékszel, Rudolphe? Mi, vadidegenek, akiket valami beteges vágy, ösztön, vagy magasabb parancs vitt Rárisba, eleinte mi­lyen rosszul éreztük magunkat, amikor ko­csis, pincér, boltos kiszipolyozott minket a maga tréfás módján, amely körtének, „poi- re“-nak csúfolja a becsapható idegent. És nagy idegen árvaságunkban egy szívre vágytunk. Megjött. Mindig és mindenkinek megjött. Egy szép napon a nagy1, bűnös város egy kis nőcskéje toppant elénk. Megtaláltuk a szi­vet, amelyet kerestünk és amely talán csak a mi bohó szivünk érzékcsalódása volt. Meg­fogtuk a leány kezét, valami átnyilal trajtunk, mint a holt-eleven testen a galvánáram és uj életre ébredtünk, párisi életre. Azok a feketeruhás; lyányok milyen egy­formák voltak! Szinte ‘testvérek és mintha egyenruhában jártak volna. Karcsú, sötét ru­hában, amely alatt a fehér-fekete csikós al­sószoknya párisi hagyománynak látszik. Ahogy a zsebkendőjük után nyúltak, amely ebbe a zsüpónba volt elrejtve, egy délibb ég­hajlat szabadabb szokásait juttatták az em­ber eszébe. És egyforma volt a szavuk já­rása, a mozdulatuk, a szemük beszédje, a tréfálkozásuk, a dalaik, a falánkságuk, a köny- nyelmüségük és a szerelmességük. Csak a sorsuk és történetük volt más és más ezeknek a „midinette“-eknek. hz egyik tizenhárom éves kora óta egyedül tartotta fenn magát az élet szédületes örvé­nyében. A másik mutatta keblén a késszurás nyomait, amelyet egykor féltékeny szeretője okozott. A harmadik valami „félreértésből" mar .Tiltja Saint-T_*,T írónői fogház* L*ruis szomorú emlékei támadtak, ha tolonckocsi — párisi tájszólással salátás kosár, panier au saladé— döcögött el mellette. Volt, aki abszinttől mámorosán a „Ca irá“-t vijjogta és „forradalmi chahut‘‘-t lej- tett. A másik templomba járt és ájtatos bo- rongásu bretagnei dalokat énekelt. Volt, aki Béxanger dalait, vagy Musseí „Mimi Pinson“-ját suttogta füledbe. Egy másik Baudelairet idézte minduntalan és a temetőt tartotta szépségéhez legillőbb keretnek. Az egyik betegápolónak készült afrikai francia gyarmatra, a másik a polgármesteri hivatal ingyenes esti kurzusain művelődött, a har­madik le tudta rajzolni-karrikaturádat, a ne­gyedik Charpentier, a „Louise" opera nép­szerű szerzőjének esti zeneiskolájába járt, amely munkások számára volt nyitva. Mindez már régen volt, Rudolphe! * És egyszer kinn álltunk Rudolphe bará­tommal, akit természetesen odahaza Rudinak neveztek, egy diákszálló hatodik emeleti er­kélyén. Alattunk szűk, de szent utca vonult, ahol egykor a párisi egyetem állt, amelyben még szalmán ültek a hallgatók. És ebben az utcában lakott valaha Moliére, inig a mi időnkben Renan ment el mindennap az abla­kunk alatt a Collége de Francéba tanítani. A környéken a mi házunk volt a legma­gasabb és elláthattunk messzire Páris bázfe- delei felett, amelyeknek kéményei úgy hatot­tak ránk, mint egy pihenő, óriási orgona, halkan zsongó sípjai. És Rudolphe, aki rajongó pillantásával mintegy magához ölelte az egész várost, igy szólt csöndesen, de diadalmasan: — Ma eljön . . . Nem kellett sokat magyaráznia, hogy ki jön el. Csak Fifine lehetett, a fitos, szőke jnouttUALti&i leány. Vasárnap, február 15. akadálya a pénzhiány. Nem szabad elfelej­teni, hogy nem elég, ha a telepesek földjét hitelezik, mert nekik felszerelésre sincs pén­zük, ‘ezt is az állaim adja hitel címén, de ép­pen a fenti okok miatt egész kétséges, viszontlát-e ebből valamit* Az őslakosság által a föld árához lefize­tett 15 százalék telepítési költség ezt a ki­adást csak jelentéktelen részben fedezi, más alap pedig az eddiginél nagyobb összegben nem áll a kormány rendelkezésére. így azúr tán a lefoglalt területek nagy részéből párt- politikai céljaik támogatására ujabbi rnara- dékbirtokokat fognak csinálni és ezeket ki­osztják a politikailag exponáltak jutalmazá­sára. Már eddig i!s 63 ilyen maradékbirtokot ■létesítettek 15.000 hdd terjedelemben. Bár ezek nagy részét a választások idejére tart­ják, mégis potom áron kapott már ilyen ma­radékbirtokot több pártvezér. Zichy báhonyi birtokához ilyképp jutott Smrcek, a Hodzsa-párt titkára és az Erdődi-féle vágszerdahelyi birtokhoz Fábry Pál volt kassai zsupán, jelenlegi po­zsonyi ügyvéd atyja. Természetesen egy-egy ilyen maradékbir- tok sok százezer koronás ajándékot jelent az eddigi tulajdonos bőrére. — Általában a „fokozottabb végrehajtás­ban" is politikai tendenciát látok. Legjobban igazolja ezt az, hogy ma már sokkal jobban sürgeti azt a szociáldemokrata párt, mint az agrárpárt. A szociáldemokraták eme elhibá­zott taktikájukat csak később fogják meg- bünhödni. — Az egyes nagybirtokosok természete­sen sérelmeik orvoslása végett minden tör­vényes lehetőséget kiaknáznak. A szövetség pedig mindenkor azon volt és azon lesz, hogy a kirívó' igazságtalanságokra felhívja a kö­zönség figyelmét. Nem akarjuk mi gátolni a földbirtokreform keresztülvitelét, sőt mi magunk szívesen nyújtunk ahhoz segéd­kezet, csupán azt kívánjuk, hogy a kormány tartsa szem előtt egyrészt az igazságot, másrészt a cél és okszerűséget­xx A legkiválóbb púderek és toaletlszappa- nok, melyeknek kozmetikai hatásuk nagyszerű és az illatuk csodásán finom, Procháska parfümériá­dban kaphatók. Népibiztos a rablóbanda élén Moszkva, február 14. Blagodatnoje köz­ségben a szovjethatóságok nagy rablóbandát fogtak el. A legjellemzőbb, hogy a rablóbanda élén Rachkowszki, az odesszai kerületbeli parasztszovjet vezetője áll. Ez a rablóbanda két éven keresztül a legraffináítabb gaztette­ket vitte véghez s Rachkowszki volt az, aki hivatalából értesítette a bandát, hogy hol és mikor van kilátás jó zsákmányra. OTP Ereden, amerikai smai-HlgaltgessIsek minden patikában, drosróriá bán és parfümériában kaphatók És mit szól ehhez lord Bifsztek? — Fifine szakított vele ... A kedvem­ért! — Mi . . . mit beszélsz? — kérdeztem. — Kiütöttél a nyeregből egy angol pénzes- zsákot? Lord Bifsztek volt az álneve köztünk annak az idős, de jómódú angol bácsinak, aki nemcsak sűrűn átkelt a csatornán a Fifine kedvéért, hanem szorgalmasan küldte Fifine után az angol fontokat. Sohase derült ki, hogy lord Bifsztek miféle foglalkozást üz odahaza, a köd városában. — Elveszem feleségül Fifinet, mihelyt megjön az örökségem — magyarázta Ru­dolphe. — Te örökölsz? — kérdeztem 'megle­petve. — Anyám után — felelte Rudi. — Be- pöröltem apámat, hogy adja ki anyai jusso­mat. A port megnyertem. Jön a pénz. Rudinak az apja Budapesten gabona­zsákokat bontott föl és ezekből ömlött zsebé­be a pénz, de Párisban tanuló fiát csak gyé­ren látta el a szükséges apró pénzzel. Igaz, hogy Rudolphe a Dárius vagyonát is elköl­tötte volna, de ha nem volt pénze, épp oly szerényen, igénytelenül tudott élni, mint mi többi Párist bújó szegény fiatal ember. Az örökség, sejtettem, nagy változást fog elő­idézni Rudi életében. « Az ajtón kopogtak és mint valami illa­tos csipkefelhö beröppent Fifine. Előkelő volt, mintha a Saint-Germain negyed vala­melyik palotájában tanulta el volna az öltöz­ködés raffinált művészetét. A kis diákszoba szégyellős, de boldog, tulboldog keretet adott ennek a párisi szépségnek, aki táncos­nő volt egy nyári színházban és aki külföldi heroegekkel vacsorázott, eközben pedig fe-

Next

/
Oldalképek
Tartalom